Перевод "No... no photos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No... no photos (ноу ноу фоутеуз) :
nˈəʊ
 nˈəʊ fˈəʊtəʊz

ноу ноу фоутеуз транскрипция – 32 результата перевода

You can't put a photo on Facebook.
No, no photos.
I'll send you a head shot.
Никаких фоток на Фейсбук.
Не надо снимать.
Я пришлю вам портрет.
Скопировать
Well, I mean, she has virtually no personal effects.
No... no photos on the wall.
- Was there any mail? - No.
Ну, я имею в виду, что у нее практически не было личных вещей.
Нет... нет фотографий на стене.
- Были ли письма?
Скопировать
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Thank you.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Спасибо.
Скопировать
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
Скопировать
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
And it'II help connect the jury with the little girl.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Скопировать
Are you taking pictures these days?
No. I took some photos with a friend's camera and I wanted to keep doing it.
So I went on eBay and I got my own.
Ты начала фотографировать?
Нет, немного поснимала камерой одного друга.
Мне так понравилось, что я решила купить фотоаппарат.
Скопировать
We'll see Gianni and I'll tell him that story
No, I have to go and take the photos to the agency
Good morning, Miss. They're expecting you
Заскочим на минутку к Джанни. Я тебе расскажу до конца эту историю.
Нет, мне нужно занести фотографии агенту.
- Добрый день, синьорина, вас ждут.
Скопировать
The most important moment in the movie.
No photos.
- Just one, Commendatore.
Ключевой момент во всем фильме.
- Никаких фотографий.
- Всего лишь один снимок, Продюсер.
Скопировать
We stipulate that murder was done here.
So these photos have no probative value.
This is not just murder, it's mutilation and torture.
Мы ставим под сомнение факт убийства.
Поэтому данные фотографии не имеют никакого доказательного значения.
Это не просто убийство, у нас тут расчленение и пытки.
Скопировать
I took photos of your sister.
I saw those photos. - I got some you haven't seen, that no one has seen.
You want me to show them to you?
Я сделал кое-какие фотографии Вашей сестры.
- У меня есть несколько, которые Вы не видели которые ещё никто не видел.
Хотите, я их Вам покажу?
Скопировать
- No? - You're a painter.
- No. - Photos.
- No. - Writer.
-Вы - художник?
-Фотограф?
Писатель?
Скопировать
Nothing.
No photos?
No.
Ничего.
Снимать будешь?
Нет..
Скопировать
The president will be met by Congressmen Hark and Jansen the mayor and city council.
Photos only, no formal remarks.
We'll depart at 6:20, at which point I predict we won't be on schedule.
В аэропорту президента будут встречать конгрессмены Харк и Дженсен, мэр и члены Городского совета.
Только фото, никаких официальных заявлений.
Мы покинем аэропорт в 6:20 и поедем в отель, и с этого момента, как я думаю, мы уже не будем придерживаться графика.
Скопировать
Hey, what are you doing?
No photos!
Who are you?
Эй, что вы делаете?
Никаких фотографий!
Кто вы?
Скопировать
But the critical fact remains that all we have still is just anecdote.
There are no close-up photos, no artifacts nothing that'd convince a skeptic.
All there are is stories.
Но реальные факты указывают, что все, что мы имеем - это только забавные истории.
Нет ни детальных фотографий, ни искусственных предметов, ничего, что могло бы убедить скептиков.
Все, что у нас есть - это рассказы.
Скопировать
Good afternoon and welcome to our studio tour.
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers.
Thank you.
Доброго дня и добро пожаловать на экскурсию по студии.
Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
Спасибо.
Скопировать
Sure, sorry.
Take your photos, I'm in no mood for them.
- What are you up to now? - Still writing.
- Да, конечно. Понимаю.
- И заберите свои снимки, они мне сейчас не нужны.
- Ну, чем ты сейчас занимаешься?
Скопировать
I'm not happy with them.
I say that because, in your photos for the Botanical Society... there are no faces.
And in your personal photos there are?
Я недоволен ими.
Я спрашиваю, потому что в твоих фотографиях для Ботанического Общества... нет лиц.
А в твоих фотографиях для себя?
Скопировать
What?
No photos?
Atomic bomb?
И чего?
Даже без фоток?
Атомная бомба?
Скопировать
She's not short of photos.
No, photos that are beautiful, genuine, true and not...
Not what? Why can't he do it?
Как будто ее мало фотографировали!
нет, фотографии нужны настоящие, а не такие...
Пусть он их и сделает, он сумеет!
Скопировать
That's not a photo of your sister?
You said you had no photos. No.
My sister was terrified of dogs. -I know you don't believe me--
Нет. Это не фотография твоей сестры?
Ты мне сказал, что у тебя нет ее фотографий!
Нет, моя сестра до смерти боялась собак.
Скопировать
No Peppermint?
No. I have the photos.
I wanted to see them.
Не будешь мятный коктейль?
Нет. Я принес фотографии.
Я хотела посмотреть их.
Скопировать
- Harry Melchior?
- We said no photos!
Famous people are always good.
Харри Мельхиор, верно?
Вик, в чем дело?
Мы же договорились, никаких фотографий.
Скопировать
Let's see your photos.
No need for photos.
Welcome to the 21st century.
Ну что, посмотрим твои фото.
Зачем фото.
Добро пожаловать в 21 век.
Скопировать
It's Julie's.
There's no photos of you on it.
- Only...
Джули.
В нем нет твоих фотографий.
- Только...
Скопировать
Something personal, but private.
So no photos or memorabilia.
But you also like women.
Что-то личное, но не на показ.
Поэтому никаких фотографий или памятных вещей.
Но тебе также нравятся женщины.
Скопировать
Stealing your data.
You just wanted a charge, and you had no idea that a hacker had installed a juice-jacking device that
Now, if you just go get in line and talk to that short gentleman trying to pull off the purple paisley tie, he's gonna take the malicious script off your phone for you.
Крадёт ваши данные.
Вы просто хотели подзарядиться, и понятия не имели, что хакер установил устройство для джус-джекинга, которое позволяет ему украсть данные о вашей кредитке, ваши снимки, записи - всё с вашего телефона.
А теперь если вы просто проследуете туда и поговорите с тем невысоким джентльменом, подумывающим стянуть фиолетовый галстук с урозом пейсли, он удалит вредоносный скрипт с вашего телефона.
Скопировать
Hurry now masturbation to the rhythm of the visitor's footsteps.
We have no photos of that.
Unfortunately.
Побыстрее и мастурбировали в ритме шагов посетителей выставки.
Фотографии вы не увидите.
К сожалению.
Скопировать
Well, this is a specific and unusual hack.
No e-mails, no personal photos.
Just audio files. And none of the victims' devices collected revealed any evidence of an intrusion.
Какой-то специфический и странный взлом.
Нет ни писем, ни личных фотоснимков.
- И не на одном из устройств жертв нет следов вторжения.
Скопировать
I told you, I'm your girlfriend.
You got no proof, no photos.
Now you're stalking me.
Я уже говорила, я твоя девушка.
У тебя нет доказательств, фотографий
А теперь ты преследуешь меня.
Скопировать
You're frustrated, right?
- What do I care [Tokyo Penitentiary] [No photos allowed]
Asahina Reason:
- Вы расстроились? - Да мне вообще плевать!
[Токийская тюрьма] [Фотографировать запрещено]
К кому:
Скопировать
It does not matter what's here what's already here!
No photos, no books no pictures.
Everything is cold.
Пити!
Нет ни фотографий, ни книг, ни картин.
Все холодное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No... no photos (ноу ноу фоутеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No... no photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение