Перевод "Office of Strategic Services" на русский
Произношение Office of Strategic Services (офис ов стротиджик сорвисиз) :
ˈɒfɪs ɒv stɹətˈiːdʒɪk sˈɜːvɪsɪz
офис ов стротиджик сорвисиз транскрипция – 33 результата перевода
Each one handcrafted using available materials in a time of great scarcity.
I managed to convince the inventor to give it to the office of strategic services.
Without it, the war could have ended very differently.
Этот сделан вручную из подручных материалов когда практически все было в дефиците.
Мне удалось убедить изобретателя отдать устройство в службу стратегической безопасности.
Без него война могла закончиться совершенно иначе.
Скопировать
O.S.S.
Office of strategic services.
That's a precursor to the c.I.A.
УСС.
Управление стратегических служб.
Оно предшествовало ЦРУ.
Скопировать
Steve, let me show you an informative film.
The C.I.A. began as the office of strategic services.
Recognize the voice?
Стив, дай-ка я покажу тебе обучающий фильм.
ЦРУ начиналось как подразделение стратегических служб.
Узнаёшь голос?
Скопировать
Each one handcrafted using available materials in a time of great scarcity.
I managed to convince the inventor to give it to the office of strategic services.
Without it, the war could have ended very differently.
Этот сделан вручную из подручных материалов когда практически все было в дефиците.
Мне удалось убедить изобретателя отдать устройство в службу стратегической безопасности.
Без него война могла закончиться совершенно иначе.
Скопировать
O.S.S.
Office of strategic services.
That's a precursor to the c.I.A.
УСС.
Управление стратегических служб.
Оно предшествовало ЦРУ.
Скопировать
Steve, let me show you an informative film.
The C.I.A. began as the office of strategic services.
Recognize the voice?
Стив, дай-ка я покажу тебе обучающий фильм.
ЦРУ начиналось как подразделение стратегических служб.
Узнаёшь голос?
Скопировать
- We don't know that.
I'm just saying, vice president's office I would like to be included in any strategic discussions about
Yeah, we'll be sure to call you.
- Мы не знаем этого.
Я просто говорю, кабинет вице-президента, я хотел бы быть вовлечён в любую стратегическую дискуссию насчёт того, как реагировать на кампанию Хойнса и эта кампания сделает его единственным честным парнем в администрации лжецов.
Да, мы обязательно тебя позовём.
Скопировать
He bought it on line for something like $1,200.
Boss, the CIA's Office of Technical Services has an arm that creates and utilizes realistic disguises
Donner was attached to. Commander Tunney's Spec Op Warfare unit.
Он купил ее он-лайн примерно за 1200 долларов.
Босс, в Офисе технического обслуживания ЦРУ, есть отдел, который создает и использует реалистические маскировки, включая силиконовые маски.
Доннер был прикоммандирован к секретному подразделению коммандера Танни.
Скопировать
This address.
Office of family court services, fifth floor.
Fifth floor.
Этот адрес.
Управление по семейным делам, пятый этаж.
Пятый этаж.
Скопировать
Good.
Starting today, you will be assigned to the Office of Disruptive Services.
Your task will be to monitor the activities of your office mates, report back any proof of misconduct.
Хорошо.
С сегодняшнего дня, вы направляетесь в отдел специальных операций.
Ваша задача проконтролировать деятельность ваших сослуживцев, и проинформировать о любом установленном нарушении.
Скопировать
Take my dream, for instance.
Right now I'm just a social services coordinator.
It's only a five-foot walk to that office, but for me, it's five-year plan.
В данный момент, я простой социальный работник.
Но через коридор меня ждет офис старшего координатора социальной службы.
До него всего пять шагов, но для меня это план из пяти лет работы.
Скопировать
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay
I can't think of anything else to say.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
Не знаю, что мне ещё сказать.
Скопировать
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Cancel red alert.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Отбой.
Скопировать
It's up to you.
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad
I've had some small experiences in such matters.
Решать вам.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
У меня есть небольшой опыт в таких делах.
Скопировать
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
You may have the services of any number of craftsmen, exclusive use of the computer facilities.
Captain, you should see this shop.
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Вы можете получить сколько угодно помощников, пользоваться компьютерами.
Все, что угодно.
Скопировать
I leave tomorrow.
You know Schwartz of the local D.A.'s office.
- How do you do, sir?
Приехал.
Это Шварц из прокуратуры.
Привет.
Скопировать
How do we know you're Malla?
Do you remember the mark of the Arab slaver that I showed you in your office?
I knew I was right.
Но как мы можем проверить, что вы это вы, Малла?
Вы не забыли клеймо, оставленное арабским работорговцем, которое я показывала вам в вашем кабинете?
Я знал, что буду прав.
Скопировать
Could you tell where I can find out what is required of Germans who want to obtain a work permit?
Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo.
It's not far.
Не подскажите, что требуется от немцев, желающих получить разрешение на работу?
Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо.
Это недалеко.
Скопировать
- Switch the call here?
- No, I will speak of the office.
- Today's post, madam.
- Переключить звонок сюда?
- Нет, я поговорю из кабинета.
- Сегодняшняя почта, мадам.
Скопировать
The next day, about 8 pm,
I walked out of his office, which is located near the Playboy.
So I decided to go and pick up the sweater.
На следующий день, около 8 часов вечера,
Я вышел из своей конторы, которая находится недалеко от "Плейбоя"... и подумал, что они уже открылись.
Поэтому решил пойти и забрать свитер.
Скопировать
Maybe more excitement than planned.
(Monique) The Great Seal of Office.
Worn by Number Two at ceremonies.
Может, и волнительнее, чем замышлялось.
Это большая официальная печать.
Ее носит номер Два на церемониях.
Скопировать
A most important day. Remember?
About to meet Chambers, about to become late of the Foreign Office.
You hoped he'd change his mind before the big boys found out.
Очень важный день, помните?
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Вы надеялись, что убедите его передумать, пока не узнали спецслужбы.
Скопировать
Ah, there's the little portable devil!
You know, there's a whole slew of typewriters down at the office.
Oh, yeah.
Вот она, маленькая портативная чертовка.
Вы знаете, в офисе полно пишущих машинок.
О, да.
Скопировать
- It must've been something. What? - Uh...
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated
So, like I said, uh, I'm available.
У вас сохранились квитанции?
Любые... все. У меня есть все квитанции.
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
Скопировать
You should go.
You're in charge of the funeral services in Tokyo
I'll stay here...
Тебе пора.
На твоей ответственности похоронные обряды в Токио.
Я остаюсь...
Скопировать
Everyone is getting quiet.
The president will leave his office and walk down the steps of the palace.
For that, we're going down on the playing area.
Весь мир замер в ожидании.
Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице.
Поэтому мы перейдем прямо к месту событий. Вам слово, Говард.
Скопировать
You know what happened, friend?
They stole a golden ingot out of the mining office... and they hid it under the floorboard of the shack
Kind of careless of'em, wasn't it?
знаешь, что случилось, друг мой?
Они похитили золоть? е слитки из офиса компании. Спрятали их в полу своего дома.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
Скопировать
Dial this other number.
Office of Dr Vinkle.
This is Ms. Odya D'Blanc...
Наберите другой номер.
Офис доктора Винкла.
Это сеньора Осио де Бланк...
Скопировать
Her faith was stronger than mine.
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier.
Ее вера была сильнее моей.
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активнозанималисьегодипломатической карьерой.
Скопировать
Yes, I heard
The detective investigating the theft at the office told me there was little chance of finding Laura's
- You don't know who it is? - No
Да, слышал.
Кражу в моей aирме расследует полицейский по aамилии Каванна. Ты его знаешь.
А ты не знаешь, кто убийца?
Скопировать
You were seen leaving the office of the victim.
The office of the victim...
Get dressed!
Тебя видели, как ты выходил из кабинета убитого.
Из кабинета убитого...
Одевайся!
Скопировать
I've never used it!
You were seen leaving the office of the victim.
The office of the victim...
Я им никогда не пользовался!
Тебя видели, как ты выходил из кабинета убитого.
Из кабинета убитого...
Скопировать
-Damien Karras.
That's his office the back of Saint Mike's.
He's our psychiatric counselor.
-Дэмиен Каррас.
Там, за церковью, его помещение.
Он консультант по психиатрии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Office of Strategic Services (офис ов стротиджик сорвисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Office of Strategic Services для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис ов стротиджик сорвисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
