Перевод "On Hold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение On Hold (он хоулд) :
ˌɒn hˈəʊld

он хоулд транскрипция – 30 результатов перевода

-No I'm not.
Hey hold on, hold on.
-No. Ahh...
- Я и не добавляю.
подожди. - Нет.
A...
Скопировать
Safe in this room.
But hold on, hold on.
I did Geography GCSE, I passed that one.
В этой комнате мне ничего не грозит.
Погодите-ка.
Я и по географии экзамен сдавал. Его я не завалил.
Скопировать
Give us the gun.
Hold on. Hold on.
I'm really peaking here.
Дай нам пушку.
- Подождите, подождите.
Здесь я главный.
Скопировать
None of the kids can deal while you're on bail.
Business on hold.
How are we gonna manage?
Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом.
Дело приостановлено.
Как будем справляться?
Скопировать
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
Oh, hold on, hold on.
Why don't we just, uh, step outside for a little bit?
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
- Остановись на секунду.
Может выйдем наружу?
Скопировать
What fucking?
Hold on, hold on.
If you look on the mat, you'll see a pile of bills there addressed to Mr Vernon Francis Gallagher, not Mandy "Cuckoo in the nest" Maguire. This is my home.
Что за ебаный...?
Если ты заглянешь под коврик, ты увидишь там кучу счетов на имя мистера Вернона Френсиса Галлахера, не на Мэнди "Кукушка в гнезде" Магуайр.
Это мой дом.
Скопировать
No, it's not like that, Tom.
It's if you want to put the call on "hold".
- Can I see it once?
Нет, Том, это не так.
Было бы так, если бы ты хотел увеличить спред.
- Могу я взглянуть разок?
Скопировать
So you met him in a bar?
When you're working on a campaign you basically putyour life on hold for a year.
There's always people around, but it's lonely.
Вы познакомились с ним в баре?
Когда работаешь на кампанию, личная жизнь на год прекращается.
Вокруг всегда люди, но одиноко.
Скопировать
If you want us to hunt that nigger, we going to hunt.
But the smart play, I think, we call a truce... put this thing on hold for a hot second.
Let the faggot get comfortable... and when he do, he'll pop up his head.
Если нужно охотится на этого ниггера, мы будем охотится.
Но если играть с умом, нужно объявить перемирие... приостановить все это до поры до времени.
Пусть педик расслабится... и когда он это сделает, он высунется.
Скопировать
-Are the uniforms on the horn?
-They're on hold.
-That's Ghost.
-Парни в форме готовы?
-Да, они ждут.
-Это Призрак.
Скопировать
-You've got to help me on this, Michael.
The murder warrant's on hold.
The Deputy gave us another month.
-Ты должен помочь мне, Майкл.
Ордера на убийства придержали.
Помощник дает нам еще месяц.
Скопировать
- Stop that, Louis.
Hey, Charlie, hold on! Hold on, hold on.
You know who he looks like?
- Перестань, Луис.
Подожди, Чарли, подожди!
Знаешь на кого похоже?
Скопировать
Check the Father's background, see if he's been keeping bad company.
Yes, I'm still on hold. Okay.
Thank you for that.
Провертье прошлое святого отца, может, ему доводилось иметь дело с дурной компанией.
- Да, я все еще жду.
- ОК, спасибо вам за это.
Скопировать
It's not about Chloe.
You can't keep putting your life on hold because of Lana.
But if she sees me with someone else, it's like I'm saying the door's closed.
Дело не в Хлое.
Ты не можешь подвешивать свою жизнь из-за Ланы.
Но если она увидит меня с кем-то другим – можно сказать, путь будет закрыт.
Скопировать
# Dust in the wind
Looks like we better put the KY wrestling on hold for a while.
Good idea.
* Прах на ветру
По ходу с борьбой в геле придется пока обождать.
ТОчно.
Скопировать
- You mean I'm gonna have to take it? - If you can.
Now hold on, hold on.
Don't get excited here.
- Вы хотите, чтобы я его отобрал?
- Если сможете. Спокойно.
Не волнуйтесь.
Скопировать
We're already late for Phoebe's birthday dinner.
So you're going to put out that cigarette we're gonna put this fight on hold, and go have sex.
Fine.
Мы уже опаздываем на вечеринку к Фиби.
Поэтому сейчас ты выбросишь эту сигарету мы прекратим нашу ссору и займемся сексом.
Хорошо.
Скопировать
- Okay, thank you.
Excuse me, I think you have something on hold for me.
- Do you have a ticket?
Хорошо, спасибо.
Извините, я думаю, у Вас должно быть кое-что для меня.
- У Вас есть квитанция?
Скопировать
- God!
They put me on hold.
Hello?
-Третий этаж.
-Сколько пострадавших?
Не знаю.
Скопировать
I don't know how many...
They put me on hold.
Hello?
Алло? - Черт.
- Ну, скорее же, скорей...
- Успокойся.
Скопировать
Come on.
'hold on. hold on.
'Keep your eyes closed.
Пойдем
"Держись"
"Закрой глаза"
Скопировать
No, hold on, Miles. Deb, hang up.
Do not put me on hold. DEB:
We have a problem in the mailroom.
- Нет, минутку, Майлз.
- Я не привык ждать у телефона!
- Неприятности на почте!
Скопировать
Nobody's life is in danger.
But please don't put me back on hold--
-Okay, fine.
Ничья жизнь не в опасности.
Но, пожалуйста, не заставляйте меня опять ждать... -Хорошо, прекрасно.
Вот и всё.
Скопировать
Hey, hello?
No, please don't put me back on hold.
God.
Алло?
Нет, пожалуйста не заставляйте меня опять... ждать.
Боже!
Скопировать
Emmett: CAN I COME IN NOW?
HOLD ON. HOLD ON.
* OOH, OOH, OOH * OKAY.
Можно мне уже войти?
Погоди, погоди.
Хорошо.
Скопировать
I got a call from Geneva 15 minutes ago.
The negotiations are on hold.
The North Koreans didn't like the size of everyone's flags at the table.
Мне позвонили из Женевы 15 минут назад.
Переговоры приостановлены.
Северным корейцам не понравился размер флажков на столе.
Скопировать
Lester Freamon.
I'm still on hold with the Coast Guard, Delaware River Detachment.
What do we know?
Лестер Фримен.
Я звоню в береговую охрану, отделение реки Делавер.
Что мы знаем.
Скопировать
I've got you.
- Hold on, hold on.
- Get off.
Я тeбя поймaл.
- Держиcь, держиcь.
- Oтцeпиcь.
Скопировать
Zeus, no.
Hold on. Hold on.
Be brave.
О нет! Зевс, нет!
Держись, Димнус, держись.
Не теряй мужества.
Скопировать
- All you get is me.
- Still on hold?
We can call this in from the road.
- Все, что у вас есть - я.
- Все еще не отвечают?
Мы позвоним им с дороги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов On Hold (он хоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы On Hold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он хоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение