Перевод "Paper Tears" на русский
Произношение Paper Tears (пэйпо тиоз) :
pˈeɪpə tˈiəz
пэйпо тиоз транскрипция – 33 результата перевода
ATTENTION!
One paper tears, the other lying on the table, ... Third tells about apple!
All nominations were approved and agreed upon.
СМИРНО!
Один бумаги рвет, другой на столе валяется, ...третий про яблони рассказывает!
Все кандидатуры утверждены и согласованы.
Скопировать
I just can't see Peter doing a thing like that.
[Paper Tears]
There's nothing official about this, you understand.
Я не могу себе представить, чтобы Питер сделал это.
[Звук разрывающейся бумаги]
Здесь нет ничего официального, Вы понимаете.
Скопировать
- Do I need to call the police?
[Paper tears] Chintzy. Hey, man, what's going on?
It's nothing.
Мне вызвать полицию? О, нет, нет.
Эй, что здесь происходит?
Ничего особенного.
Скопировать
It's been crying a lot.
When a person cries, you can simply give him a piece of tissue paper to dry his tears.
But when a house cries, you really got a lot of hard works to do.
Не ожидал, что от неё будет столько слёз.
Когда люди плачут... они вытирают слёзы носовыми платками.
А когда плачет квартира... уходит столько времени, чтобы её вытереть...
Скопировать
You said you were crying as you wrote it.
I could see your tears on the paper.
That was before I thought of pawning your clothes.
Ты сказал, что плакал, когда писал его.
И я видел твои слезы на бумаге!
Это было до того, как я догадался заложить твою одежду.
Скопировать
ATTENTION!
One paper tears, the other lying on the table, ... Third tells about apple!
All nominations were approved and agreed upon.
СМИРНО!
Один бумаги рвет, другой на столе валяется, ...третий про яблони рассказывает!
Все кандидатуры утверждены и согласованы.
Скопировать
I just can't see Peter doing a thing like that.
[Paper Tears]
There's nothing official about this, you understand.
Я не могу себе представить, чтобы Питер сделал это.
[Звук разрывающейся бумаги]
Здесь нет ничего официального, Вы понимаете.
Скопировать
Inspector Five, the best inspector a kid could want.
The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all
Hey, Mr. Perfect, you wet the chair. Huh?
Инспектор №5 — лучший инспектор, которого ребёнок может желать.
Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен.
Эй, мистер Совершенство, ты кресло обмочил.
Скопировать
Coffee and muffin.
(Tears paper)
You've heard about the dead guy, I guess.
Кофе и маффин
Хорошо, сейчас принесу
Я думаю вы слышали о мертвом парне.
Скопировать
Elsie was a dancing teacher, but now has a plastic leg.
Prudence tears up toilet paper.
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.
Элси была учителем танцев, а теперь у нее пластиковая нога.
Пруденс рвет туалетную бумагу.
Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.
Скопировать
Paper beats rock?
Rock tears paper.
Since when?
Бумага бьет камень?
Камень рвет бумагу.
С каких это пор?
Скопировать
- Do I need to call the police?
[Paper tears] Chintzy. Hey, man, what's going on?
It's nothing.
Мне вызвать полицию? О, нет, нет.
Эй, что здесь происходит?
Ничего особенного.
Скопировать
Oh, isn't this a coincidence?
(Paper towel tears)
Do you consider yourself a good liar, Ms. Keating?
Скажете, совпадение?
( Вытирает Бумажным полотенцем слезы)
Вы считаете себя хорошим лжецом, мисс Китинг?
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Why?
It's that bit about you in the paper today.
- What bit?
Почему?
Это о том, что о вас написали в газете
- О чем именно?
Скопировать
Things I've learnt to trust.
Pictures don't burst into tears and run away.
Four poster beds aren't unfaithful.
Вещи, которым я могу доверять.
Картины не разрыдаются и не убегут.
Кровать не будет неверной.
Скопировать
You're joking.
- Do you read the paper?
- Paper?
Вы шутите.
- Газету читали?
- Газету?
Скопировать
- Do you read the paper?
- Paper?
- Apart from the share market?
- Газету читали?
- Газету?
- Ну кроме биржевых сводок?
Скопировать
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
He got into a fight with somebody.
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Он с кем то подрался.
Скопировать
Mother...
I need paper and ink to write my confession.
Could I have some more?
Матушка...
Мне нужны бумага и чернила, чтобы сделать признание.
Можно ещё?
Скопировать
Tell me the truth.
What have you done with the paper?
I told you, Madam.
Скажите мне правду.
Что Вы сделали с бумагой?
Я сказала Вам, сударыня.
Скопировать
It's not possible.
It was a short confession for so much paper.
True enough.
Этого не может быть.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
Я сказала правду.
Скопировать
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Madam, I told you.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Сударыня, я сказала Вам.
Скопировать
I give you five seconds to decide...
- I want the paper.
- I haven't it.
Я даю Вам пять секунд, чтобы решиться...
- Мне нужна бумага.
- У меня её нет.
Скопировать
So, this is it! ?
With tigers of paper!
You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh?
Так, вот что это!
? Бумажные тигры!
Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха?
Скопировать
Good behaviour.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
- Через три года? За хорошее поведение.
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Скопировать
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Your duty, 93, is to prove you are a suitable member of society.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Ясно, что ваш долг, 93, доказать, что вы снова - полезный член нашего общества.
Скопировать
- hello, miss.
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Скопировать
- Yes, sir.
- Leave the paper.
What's he up to?
Заберите это с собой.
Оставьте газету.
Что он задумал?
Скопировать
Nothing?
No, sir, they're just blank sheets of paper.
They can't be!
Ничего?
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
Не может быть!
Скопировать
They can't be!
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Or are you hiding something?
Не может быть!
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Или вы что-то скрываете?
Скопировать
You'd better.
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
Ты уж постарайся.
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
Скопировать
- Yes, if you would.
I even published my memoirs in your paper, you may recall.
Yes.
- Да, если можно.
Я даже публиковал мои мемуары в Вашей газете, Вы наверное помните.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Paper Tears (пэйпо тиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paper Tears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпо тиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
