Перевод "Pool party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pool party (пул пати) :
pˈuːl pˈɑːti

пул пати транскрипция – 30 результатов перевода

You have the right to consult an attorney...
So get this: Zach Young's throwing a pool party Saturday night.
He sent out formal invitations.
У вас есть право на адвоката...
Представьте себе, Зак Янг устраивает вечеринку у бассейна в субботу вечером.
Он разослал формальные приглашения.
Скопировать
- Hey, what are you gonna to do?
- So, are you going to the pool party tonight?
The pool party?
- Эй, что собираешься делать?
- Ты пойдешь на бассейную вечеринку сегодня вечером?
Бассейную вечеринку?
Скопировать
Oh, yeah, sure.
It's the pool party...
The party at the pool.
Конечно.
Бассейная вечеринка...
Вечеринка в бассейне.
Скопировать
- So, are you going to the pool party tonight?
The pool party?
Yeah!
- Ты пойдешь на бассейную вечеринку сегодня вечером?
Бассейную вечеринку?
Да!
Скопировать
I looked at your picture and thought you looked familiar, so I asked.
I met my first girlfriend at a pool party when I was 16.
Soaking wet, she was.
Я увидела вашу фотографию, и мне показалось, что я вас знаю. И я спросила.
Я помню, как познакомился со своей девушкой на вечеринке в бассейне.
Мне было тогда 16.
Скопировать
'Cause I've seen her.
- My friend Sean had a pool party this summer.
- Sean?
- С чего ты взяла? - Я сама видела.
Мой друг Шон пригласил меня на вечеринку.
- Шон?
Скопировать
They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done.
Pool party!
Oh, damn, I gotta work tonight! Hey, Mark!
Ключ от бассейна оставят на меня, закрывать комплекс буду я.
Вечеринка с купанием!
Вот, черт, я работаю в ночь.
Скопировать
Now, that camera covers your entire backyard. It's cool.
Let's say you and the missus are having a pool party, right?
You know, you're grilling up some fried chicken, probably some ribs.
Вот эта камера покрывает весь ваш дворик!
Скажем, вы с вашей миссис устроили вечеринку в бассейне!
Жарите на гриле кур, всякие ребрышки, горячие крылышки,..
Скопировать
You do realize your water's about to break, right?
It's a pool party.
I got my preggo thong. I'm covered.
Ты хоть понимаешь, что у тебя скоро могут отойти воды?
Это просто вечеринка у бассейна.
Я надену купальник для беременных.
Скопировать
No.
He wasn't at the pool party fundraiser.
He couldn't have done it.
Нет.
Его не было на вечеринке.
Он не мог этого сделать.
Скопировать
How did you know where we live?
Oh you know what I might have told him the address at the pool party...
Get over here.
Откуда он узнал где мы живём?
Ааа... наверное я дал ему адрес на вечеринке...
Иди сюда.
Скопировать
Who's to say Turbo isn't lying to cover his own tracks?
Well, he wasn't even at the pool party.
And he has an alibi.
Вы же говорили, что Турбо пытался замести следы.
Ну, его даже не было на вечеринке.
У него есть алиби.
Скопировать
Hell, yeah. I just got a text from Amanda.
"Pool party at the Wagner house with me and the girls!"
What?
О да, мне пишет Аманда.
"Вечеринка у бассейна Вагнеров с девчонками. Жду"
Что?
Скопировать
That's it!
Wood was walking at the pool party recording everything for his webcamming.
He must have gotten something.
Точно!
Вуд снимал на телефон всё, что происходило на вечеринке.
Может что-то есть на видео.
Скопировать
Why can't I find someone like that?
You were at the pool party.
You saw how bad I wanted to get in to see Elliot and that drove you crazy.
Почему я не могу себе найти такого как он?
Нельсону не показалось Ты был на вечеринке.
Ты видел как я хотел увидеться с Эллиотом и это свело тебя с ума.
Скопировать
So close.
I didn't get a chance to give you my phone number at the pool party.
Well, I was a little distracted you know.
Почти угадал.
Я так и не смог дать тебе свой номер телефона на прошлой вечеринке.
Да, я был очень занят.
Скопировать
Jesus!
Look, I just wanted to make sure he was okay and it turns out ever since seeing me at the pool party
It was just really intense.
Господи!
Послушай, я просто хотел убедиться, что с ним всё хорошо. С той вечеринки у бассейна у него остались вопросы, по поводу наших отношений.
Всё было очень не просто.
Скопировать
Right, listen.
into my new house, so I am delighted to say that my party on Saturday night will be my first ever... pool
Whoo! Pool party?
Да, слушайте.
Как вы все знаете, я по-настоящему взволнована переездом в новый дом, так что я рада сообщить, что моя вечеринка в субботу вечером будет моей первой... вечеринкой у бассейна.
У бассейна?
Скопировать
But I really miss you.
So, the pool party.
Turn up to a pool party with a bag of booze nicked from your mum, and no-one'll care if you swim or not.
Но я правда скучаю по тебе.
Значит, вечеринка у бассейна.
Заявись на вечеринку с ящиком бухла, стащенного у мамы, и никому не будет дела, плаваешь ты или нет.
Скопировать
Oh, hello.
You must be here for the pool party.
The ad implied you would be older.
О, здравствуйте.
Вы должно быт тут ради бассейной вечеринке.
Объявление подразумевало что вы должны быть старше.
Скопировать
Life did screw me. That's why I didn't go pro.
You jumped off a roof at a pool party.
That's how you injured yourself.
Да, жизнь мне всё испортила, и я не стал профессионалом.
Ты спрыгнул с крыши на вечеринке у бассейна.
Так ты получил свою травму.
Скопировать
We have a fabulous jungle play zone.
A nightly pool party.
Hey, Espn. Why aren't you getting in?
Потрясающая игровая площадка!
Вечеринка в бассейне!
Что стоишь, Эспин?
Скопировать
As you all know, I am proper excited about moving into my new house, so I am delighted to say that my party on Saturday night will be my first ever... pool party.
Pool party?
Get in there!
Как вы все знаете, я по-настоящему взволнована переездом в новый дом, так что я рада сообщить, что моя вечеринка в субботу вечером будет моей первой... вечеринкой у бассейна.
У бассейна?
Повеселитесь там!
Скопировать
I'm really sorry.
What did you think... when you saw my legs... at the pool party?
Dunno. Er...
Мне, правда, очень жаль.
Что ты подумал... когда увидел мои ноги... на вечеринке у бассейна?
Не знаю...
Скопировать
Enjoy!
So, I go to this pool party and wham.
Meet my friends.
Наслаждайтесь!
Так, я иду на вечеринку в бассейн и бам.
Встретиться с друзьями.
Скопировать
So, the pool party.
Turn up to a pool party with a bag of booze nicked from your mum, and no-one'll care if you swim or not
But how to escape?
Значит, вечеринка у бассейна.
Заявись на вечеринку с ящиком бухла, стащенного у мамы, и никому не будет дела, плаваешь ты или нет.
Но как мне сбежать?
Скопировать
You don't want people thinking you're weird or not normal.
It had been two days since the pool party, and still Chloe hadn't mentioned the hospital tag.
Rae.
Слушай, ты же не хочешь, чтобы люди думали, что ты ненормальная?
Дорогой дневник, прошло уже 2 дня после вечеринки у бассейна, и Хлоя до сих пор ни разу не упомянула больничную бирку.
Рэй!
Скопировать
Shit.
So, are we gonna talk about the pool party?
What about the pool party?
Чёрт.
Так мы обсудим вечеринку у бассейна?
А что обсуждать?
Скопировать
So, are we gonna talk about the pool party?
What about the pool party?
Well, I found that hospital tag thing.
Так мы обсудим вечеринку у бассейна?
А что обсуждать?
Ну, я нашла твою больничную бирку.
Скопировать
Take up your pens and write this down.
My traditional pool party is on Friday, and Saturday we're playing at Musikwerk.
And you're both coming.
Возьмите блокноты, ручки и записывайте:
В пятницу традиционная вечеринка у бассейна, а в субботу наше выступление.
Вы приглашены. Договорились?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pool party (пул пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pool party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пул пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение