Перевод "Pour Some Sugar On Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Onпри о по с на
Произношение Pour Some Sugar On Me (по сам шугэр он ми) :
pˈɔː sˌʌm ʃˈʊɡəɹ ˈɒn mˌiː

по сам шугэр он ми транскрипция – 16 результатов перевода

Hello, my dear.
make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour
It isn't Jules, but I'd be willing to wear what I'm wearing right now - and drop it like it's hot. - Mellish?
Привет, дорогая.
Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара.
Это не Джулс, но я бы хотел надеть то, что сейчас на мне и сорвать как будто весь горю.
Скопировать
Last night, I heard, uh, the song
"Pour Some Sugar On Me,"
and-and this question popped into my head.
Прошлой ночью, я слушал, ух, песню
"Насыпь На Меня Немного Сахара,"
и-и этот вопрос застрял в моей голове.
Скопировать
I know it sounds kind of gross, but with a little sugar, tastes kind of good.
Pour some sugar on me...
Since the news told us energy bars are really just candy bars in fancy wrappers, we came up with our own idea.
Знаю, звучит мерзко, но добавить чуточку сахара, и на вкус это вполне ничего.
Посыпь меня сахаром...
Когда в новостях рассказали, что энергетические батончики - это просто конфеты в навороченных обёртках, у нас появилась своя идея.
Скопировать
- Break the bubble - Break it up
Pour some sugar on me
In the name of love
Разбей бутылку, разбей ее.
Посыпь на меня немного сахара,
Ох, от имени любви.
Скопировать
Pour your sugar on me We got a deal.
Pour some sugar on me Ha-ha.
That's my man!
Насыпь на меня немного сахара.
Насыпь на меня немного сахара.
Вот молодчина!
Скопировать
You remembered all that?
I mean, you're more interesting than the lyrics to "Pour Some Sugar On Me" for the 8,000th time.
You know, it's funny.
Ты все это запомнила?
Да, я имею в виду, что ты более интересен, чем песня Def Leppard "Pour Some Sugar On Me" в 8-ми тысячный раз.
Знаешь, забавно.
Скопировать
In the name of love
Pour some sugar on me
C'mon, fire me up
Ох, от имени любви
Насыпь на меня немного сахара.
Давай, разожги меня!
Скопировать
That's my man!
Pour some sugar on me
Get it Come get it
Вот молодчина!
Насыпь на меня немного сахара.
Сделай это, сделай это!
Скопировать
Break the bubble Break it up
Pour some sugar on me
In the name of love
Сломай пузырек, разбей его.
Насыпь на меня немного сахара.
Ох, от имени любви
Скопировать
Pour your sugar on me
Pour some sugar on me
Sugar me
Насыпь на меня немного сахара.
Ох! Насыпь на меня немного сахара.
Да, подсласти меня.
Скопировать
Let's do it.
"Pour some sugar on me in the name of love."
"Pour some sugar on me, come on, fire me up."
Давай порвем их.
"Сделай мне приятное ради любви."
"Сделай мне приятное, разожги во мне огонь."
Скопировать
"Pour some sugar on me in the name of love."
"Pour some sugar on me, come on, fire me up."
"Pour your sugar on me, I can't get enough."
"Сделай мне приятное ради любви."
"Сделай мне приятное, разожги во мне огонь."
"Сделай мне приятное, да побольше."
Скопировать
Next song, we go with a classic...
Def Leppard's "Pour some sugar on me."
- That song's nasty.
Дальше мы обратимся к классике...
Def Leppard's "Посыпь меня сахарком".
- Это пошлая песня.
Скопировать
I figure our song has got to be on that list somewhere.
No, Castle, I'm not choosing our song off of a list that includes Def Leppard's "Pour Some Sugar On Me
Uh, that song, I am sure, ignited many a strip-club romance in 1987.
Я подумал, что наша песня должна быть где-то в этом списке.
Нет, Касл, я не буду выбирать нашу песню из списка, в который входит "Pour Some Sugar On Me" Дефа Лепарда.
Эта песня, я уверен, зажгла множество стрипклубных романов в 1987.
Скопировать
The sugar-burger-- really gives us the extra pep we need to get through the day.
Pour some sugar on me...
My skin is electric!
Конфето-бургеры действительно дают нам дополнительную энергию, которая нам нужна, чтобы выдержать день.
Посыпь меня сахаром...
У меня кожа наэлектризована!
Скопировать
♪ Ooh, in the name of love
Pour some sugar on me
♪ Come on, fire me up
О-о-о, во имя любви
Посыпь меня сахаром
Давай, зажги меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pour Some Sugar On Me (по сам шугэр он ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pour Some Sugar On Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить по сам шугэр он ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение