Перевод "Press Office" на русский
Произношение Press Office (прэс офис) :
pɹˈɛs ˈɒfɪs
прэс офис транскрипция – 30 результатов перевода
I'm making him crawl down here on his knees.
I'll be in the Press Office.
Sorry about before.
Я заставлю его приползти сюда на коленях.
Можете найти меня в Пресс-офисе.
Извини за то, что я наговорил раньше.
Скопировать
I'm not allowed to make any official statements.
Contact the press office of the IKZ.
That's a cheap excuse.
Мне не разрешено давать официальные комментарии.
Свяжитесь с пресс-службой IKZ.
Это дешевая увертка.
Скопировать
That's Charles Colson, the President's Special Counsel.
Did you call the White House Press Office? I went over there.
I talked to them.
Согласно ответу от сотрудника Белого Дома, Хант работал на Колсона в качестве консультанта. Тот самый Чарльз Колсон..
Спец. советник президента.
- Ты звонил в пресс-службу Белого Дома?
Скопировать
She denies that the conversation with Mr. Bernstein ever took place.
She said she referred him to the Press Office.
Excuse me, I'm sorry, you say she denies even knowing... about the conversation taking place?
- Да, сэр.
Она отрицает, что подобный разговор с Мистером Бёрнштейном когда-либо имел место быть.
- Она говорит, что направила его... - Простите, сэр, простите...
Скопировать
That's right.
Hunt... but all she did was refer him to the Press Office... and she denies that...
- any other conversation took place.
Вы говорите, она отрицает, что подобный разговор когда-либо имел место быть?
- Именно так. - Седьмая. Она сказала, что кто-то звонил ей насчёт Мистера Ханта,..
..но всё, что она сделала - это направила его в пресс-службу.
Скопировать
A man I'd never seen before.
My husband told Gasparri that he's someone who works... in the government press office.
Shall we retire to the drawing room for coffee?
С человеком, которого я никогда раньше не видела.
Мой муж сказал Гаспарри, что он работает в отделе печати Палаты.
Перейдем туда, к кофе?
Скопировать
This is what you do.
Get your press office right now to deny it.
It didn't happen.
Вот что вы сделаете.
Заставьте свой пресс-центр прямо сейчас опровергнуть это.
Этого не было.
Скопировать
Bartlet for America, Josh Lyman's office.
I think I'm gonna have somebody from the press office get back to you if it relates to....
Yes.
Бартлет, для Америки, офис Джоша Лаймана.
Я думаю я могу соеденить вас с кем-нибудь, из пресс-службы вернут вам, если это относится к...
Да.
Скопировать
-Has anyone talked to Judy?
-The DOD press office isn't confirming.
Won't confirm whether a general is going on TV to beat up the president?
- Кто нибудь поговорил с Джуди?
- Пресс-служба Пентагона не подтверждает.
Не подтверждают, идет ли генерал-лейтенант на телевидение, чтобы ругать президента?
Скопировать
Tragedy struck today as a charter aircraft carrying an army unit returning from duty in Japan crashed this morning...
White House Press Office says Secretary of the Treasury Rittenhouse is resigning because his wife is
So who passed Rittenhouse the hemlock?
Вашингтон Год спустя Потерпел катастрофу транспортный самолёт с армейским персоналом...
По заявлению пресс-службы Белого дома отставка министра финансов связана с болезнью жены.
Кому понадобилось съесть его?
Скопировать
He never lets anyone leave.
At 08:49 this evening the Taelon press office confirmed reports that shuttlecraft carrying Zo'or, the
We canceled our normal programing to stay with this.
Он никого никогда не отпускает.
Сегодня вечером в 8.49 тейлонская пресс-служба подтвердила, что шаттл, на борту которого находился лидер Синода, Зо'ор, бесследно исчез.
Мы отменили наши программы, чтобы держать вас в курсе событий.
Скопировать
Why?
You the Press Office?
Earn your money.
Почему?
Вы пресс-центр?
Отрабатывайте свои деньги.
Скопировать
- Yeah, thanks for asking us Kelvin.
Steve and Jason from the press office are inside, they need a word about the band.
I'll look after Craig, don't worry.
– Да, Кельвин, спасибо, что не забыл.
Слушай, там Стив и Джейсон из пресс- бюро, нужно рассказать им о группе.
Я присмотрю за Крейгом, не волнуйся.
Скопировать
Hey.
Downing Street press office have been on.
Kirsty Wark's doing a piece tonight on childcare and they want me on it.
- Да.
- Было совещание пресс-службы Даунинг стрит.
Кирсти Уорк будет делать передачу сегодня вечером по вопросу заботы о детях, и они хотят, чтобы я участвовала.
Скопировать
- Course I am.
I'm heading back to coordinate to the press office.
I need you to brief the other search teams.
- Конечно.
Я направляюсь назад поговорить с пресс-отделом.
Нужно чтобы вы проинструктировали поисковые группы.
Скопировать
No.
They were bringing a lawyer into the Pentagon press office.
- Pentagon counsel?
Нет.
Они вызвали юриста в пресс-центр Пентагона.
- Консультанта Пентагона?
Скопировать
I believe we spoke a few times when you used to work at the herald.
Whenever I could get past the press office gauntlet to you.
- We do like to run a tight ship. - Mm.
Я думаю мы разговаривали несколько раз, когда вы работали в Геральд.
Когда я могла пройти вашу пресс-службу.
Нам нравится поддерживать дисциплину.
Скопировать
But since they closed the doors at George Washington, no actual information's getting out.
It's all completely sanitized by the white house press office.
Can you get the real story?
Но с тех пор, как они закрыли двери Белого дома, никакой новой информации не поступает.
Пресс служба Белого дома все полностью зачистила.
Ты сможешь узнать правду?
Скопировать
Welcome to London, major.
I'm Corporal Montgomery your liaison to General Brigham' press office.
Very good to have you.
Добро пожаловать, майор.
Я капрал Монтгомери, ваш связной в пресс-службе генерала Бригхэма.
Спасибо, что прилетели.
Скопировать
I definitely remember Nina Howard.
She called Jan in the press office a couple hours ago.
- She knows you didn't have the flu on 9/11. - Oh.
Я определенно помню Нину Говард.
Она звонила Яну в пресс-офис пару часов назад.
- Она знает что у тебя не было гриппа 11 сентября.
Скопировать
Delivery for Ms Christopoulos.
From the press office of "Fame".
Thank you.
Доставка мисс Кристопулос.
Из пресс-службы "Славы".
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
Hammerschmidt's been calling our press office all day.
I don't want a story to come out any more than you do.
Спасибо
Хаммершмидт трезвонит в нашу пресс-службу весь день.
Я не больше вашего хочу, чтобы эта история всплыла.
Скопировать
Hello.
I'll call the press office of "Fame".
We have an invitation for Ms Christopoulos for the gala of Jean Paul Gaultier the day after tomorrow, here in Thessaloniki.
Здравствуйте.
Я звоню в пресс-офис "Славы".
У нас есть приглашение госпоже Кристопулос для дефиле Жан-Поль Готье после завтра, тут, в Салониках.
Скопировать
Helen, what have you got there?
It's from the press office.
They've had a call about the photograph, in the first editions of the Post.
- Хелен, что там у тебя?
- Это из пресс-офиса.
Они получили звонок, насчет фотографии из первого выпуска Поста.
Скопировать
Up until WWll even the general public could walk right up to the door of the White House.
And the press office, that was born under Teddy Roosevelt. We knew our way around the West Wing.
We knew the staff, the president.
До Второй Мировой даже широкая общественность могла подходить вплоть до дверей Белого Дома.
И пресс-офис, который появился при Тедди Рузвельте, мы знали наши пути в Западном крыле.
Мы знали персонал, президента.
Скопировать
Maybe he wasn't lying.
Tell the Press Office I want nothing leaked about this.
She must have anonymity.
Может, он и не врал.
Скажи пресс-службе, чтобы об этом не распространялись.
Она должна оставаться неназванной.
Скопировать
It's my job to get you into the papers, remember.
This didn't come from the press office.
Any idea how they got hold of it?
Не забывай, твое мелькание в газетах - моя работа.
Это не из пресс-службы.
Не в курсе, откуда они это взяли?
Скопировать
You're gonna lose him.
Give me the press office.
Good morning.
Вы его упустите.
Соедините меня с пресс-службой.
Доброе утро.
Скопировать
Still photographers wait their turn for a prized 30 seconds in the presence of the president.
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14
How did you end up working at the White House?
Но фотографы и новостные корреспонденты по-прежнему ждут своей очереди на ценные 30 секунд в присутствии президента.
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг.
Как Вы в конечном итоге стали работать в Белом Доме?
Скопировать
Before 24-hour cable news and the Internet the White House press secretary had a more controlled set of deadlines.
Today, the press office feeds a media machine with a round-the-clock appetite.
The following is the president's press schedule for March 31 st.
До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки.
Сегодня пресс-служба кормит СМИ с круглосуточным аппетитом.
Следующее это пресс-расписание президента на среду 31 марта.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Press Office (прэс офис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Press Office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэс офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение