Перевод "Promotes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Promotes (премоутс) :
pɹəmˈəʊts

премоутс транскрипция – 30 результатов перевода

Here me out, Dr. Phil.
It improves focus and promotes goal-directed behavior.
That's exactly the mojo that I need.
Послушайте, Доктор Фил.
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
А это именно то, что мне нужно.
Скопировать
You sang to our baby daughter a song about a guy who likes to have sex with women with giant asses?
You know what, if you think about it it actually promotes a healthy, uh, body image because even big
Please don't take her away from me.
Ты спел нашей маленькой дочке. песню о парне, который любит спать с женщинами с большими задницами?
Знаешь, если задуматься эта песня воспитывает здоровое представление о теле. потому что даже большие попки или "сладкие половинки"...
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Скопировать
And the Martians, who claim to come from a world much more civilized than ours and whose scientific advancements surpass the Earth's by more than 5OO years nonetheless commit the same fatal error of which they accuse us attempting to impose peace and brotherhood through fear and force,
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Now boys, everyone grab a partner and wrestle with each other, without hurting anyone
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи научные достижения превосходят Земные более чем на 5OO лет, тем не менее, совершают те же фатальные ошибки, в которых они обвиняют нас,
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
Теперь мальчики, все хватают партнера и борються друг с другом, не причиняя никому боль.
Скопировать
- Isn't that right?
- Yes it is, thoughts bend one's brains but practical thinking straightens them out and promotes circulation
The spouse of the scholar.
- Верно?
- Верно, мысли они искривляют мозг, а соображение выпрямляет и способствует кровообращению.
Супруга ученого.
Скопировать
You have to control yourself.
Fear promotes the disease.
-l can't help it.
Ты должна бороться.
Страх - пособник болезней. Страх...
-Прости меня.
Скопировать
Hold on. I'll tell him why, gentlemen.
7:27 promotes the question:
"Why 7:27?"
Подождите. Я скажу ему почему.
7:27 вызывает вопрос:
"Почему в 7:27?"
Скопировать
He's the biggest distributor and writer... of White Power literature and videos in L.A. County.
He promotes White Power bands, he writes reviews... and in his spare time, this guy even writes hate
-Does he have a record? -He's pretty clean.
Он крупнейший распространитель и писатель... литературы о Власти Белых в Лос-Анджелесе.
Он поддерживает банды скинхедов, он пишет обозрения... и в то же время он пишет расистские листовки.
-У нас есть что-нибудь на него?
Скопировать
I rarely use it myself, sir.
It promotes rust.
Don't worry, Giz.
Я сам редко использую его.
Вызывает ржавчину.
Не бойся, Гиз.
Скопировать
- Why?
- It promotes weight loss.
- Does it work?
- Зачем?
- Это способствует потере веса.
- И это действует?
Скопировать
But here in Ionia were a multitude of newly colonized islands and city-states.
Isolation, even if incomplete, promotes diversity.
No single concentration of power could enforce conformity.
Но здесь, в Ионии было множество колонизированных островов и городов-государств.
Изоляция, даже не полная, способствует разнообразию.
Никакая власть не могла навязать им единство мнений.
Скопировать
It's cedarwood.
It promotes stamina and sexual creativity.
I'll be right back.
- Она с кедровым запахом.
Он повышает выносливость и сексуальное творчество.
Сейчас вернусь.
Скопировать
You're looking at me while you're saying that?
We should just admit that we live in a culture... that promotes impossible standards of beauty.
- Except men think they're possible.
[Саманта] - Почему ты смотришь на меня?
- Признайтесь, мы живем в эпоху,... когда стандарт красоты недосигаем.
- Мужчины считают, что он досигаем.
Скопировать
But the fact is that the Fed is specifically designed to operate independently of our government as are nearly all other central banks.
Some argue that the Fed promotes monetary stability.
We saw the current head of the Bank of England, Eddie George, claim that this was the most important role of a central bank.
'ед был создан так, что он может работать независимо от правительства!
"ак же работают и другие центральные банки. то-то скажет, что 'ед дает стабильность.
ƒа. "ак говорили все директора этих банков, когда они создавались.
Скопировать
Well, I work with a lot of charities.
I actually founded one that promotes pet adoptions.
- Really? - I'm quite the dog lover.
Я сотрудничаю со множеством фондов.
Я и сама основала фонд поддержки приютов для животных. - Правда?
- Я та ещё любительница собак.
Скопировать
We killed each other.
It really promotes togetherness.
Is there anything on when the ceremony... Whoa!
Мы убили друг друга.
Это по-настоящему сближает.
Есть что-нибудь о том, где эта церемония...
Скопировать
It's a brain and nerve tonic... rich in proteins and electromagnetic juices.
It promotes robust health.
It has been known to cause gigantism... but only in rare cases.
Это тоник для мозгов и нерв. В нём много протеинов и электро- магнетических соков.
Для здоровья.
Сторонние эффекты - гигантизм, но случается редко.
Скопировать
I haven't seen him.
He promotes Rainlight Raves.
You're Rainlight's lawyer.
- Я его не видел.
- Он управляет рейвами Рейнлайт.
Ты адвокат Рейнлайта.
Скопировать
You guys fired me, okay?
They took me in, they gave me a tea that promotes digestive health...
Amazing.
Вы меня уволили, так?
Брендан и Дункан наняли меня, дали мне чай, который улучшает пищеварение.
Очень вкусный.
Скопировать
Looks like meat. - It's not shaped like this?
. - promotes ignorance.
- That's gross.
- Оно разве не такой формы?
- Ну, знаете, кардиологи считают, что традиционное мультяшное сердечко ... способствует незнанию.
- Это мерзко. Где Ник?
Скопировать
The chassis, the bodywork, the glass.
It keeps British people employed, it promotes British skill, it advertises workmanship.
This is a dead-end.
Шасси, кузов, стекло.
Он дает работу Британцам и повышает уровень их мастерства, это реклама нашего производства.
И это тупик.
Скопировать
But it will become part of the record.
Hanley Folsom only promotes women whose attention to home and family isn't in question.
Except for one thing.
Но однажды это занесут в протокол.
Хэнли Фолсом повышает только тех женщин, чье внимание не отвлекают дом и семья.
Есть одно "но".
Скопировать
How does marching up and down like that all day make you any better at fighting?
It promotes discipline and teamwork.
You could play football for that.
Какой смысл маршировать целыми днями, едва ли это поможет в бою?
Вырабатывается дисциплина и привычка работы в команде.
Могли б в футбол играть с тем же успехом.
Скопировать
Then, White Queen takes Black Queen.
Then Black Pawn takes her, promotes to Queen, and that's checkmate.
Playing that stupid game again?
И белая королева возьмет черную
Потом пешка берет ее, становится королевой и вот мат
Снова эта тупая игра?
Скопировать
My dear late mother always insisted that both the gooseberry and the rhubarb favour the colder climes of our victorious isles.
that the gooseberry for its preference may enjoy the warm, however I am convinced that a cold start promotes
Are we not to take as empirical evidence our many expeditions to the warmer climes of the Mediterranean where we do not exactly encounter an abundance of gooseberries?
Моя дорогая покойная матушка всегда настаивала, что крыжовник и ревень предпочитают холодный климат наших благословенных островов
У меня нет сомнений, что крыжовнику может быть комфортнее в тепле но при этом я убежден, что растения, зарожденные на холоде, дают более энергичные ростки
Не должны ли мы принять за фактическое доказательство наши многочисленные экспедиции в теплый климат средиземноморья, где мы не замечали изобилия крыжовника?
Скопировать
You have a problem with plastic surgery. Right.
Promotes low self-esteem, is bad for a woman's image.
- I get it.
У тебя проблемы с пластической хирургией.
Поощряет низкую самооценку, вредна для женского имиджа.
— Я поняла.
Скопировать
Fine.
Geriatric exercise promotes cognitive functioning, bone density, plaque retardation, and it's not too
And it all starts with the first step.
Ладно.
Гериатрические упражнения развивают когнитивные функции, повышают плотность костей, мешают образованию бляшек и при депрессии они тоже не помешают.
И всё начинается с первого шага.
Скопировать
- Antler velvet is rich in nutrients.
It actually promotes healing.
He may have put it in there on purpose.
-Олений бархат богат питательными веществами.
Это в самом деле способствует заживлению.
Он мог намеренно положить его в раны.
Скопировать
What if we, um...
What if Nixon promotes black power... to mean "black businesses" and we find ways to support... black
Push black enterprise... to win the 2O% of the votes, it could swing our way.
А что, если мы...
Что, если Никсон провозгласит, что "власть черных" означает "черное предпринимательство", станем поддерживать черных предпринимателей, а ответственность за десегрегацию переложим на суды?
Поддержим черный бизнес, и получим двадцать голосов на нашу сторону.
Скопировать
Spoken like a true altar boy.
Some say punk promotes a message of violence.
I mean, what we're doing is not really destructive, you know?
Разговаривают точно, как алтарные мальчики.
Некоторые полагают, что панк рекламирует насилие.
Ну, то, что мы делаем не так уж и разрушительно, понимаете?
Скопировать
A fashion designer?
Dressing well boosts self esteem self-esteem promotes productivity productivity rebuilds civilization
A-
Модный дизайнер?
Конечно. Модная одежда повышает самооценку, это увеличивает продуктивность. А продуктивность поможет восстановить цивилизацию.
Четверка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Promotes (премоутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Promotes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премоутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение