Перевод "Red White and" на русский

English
Русский
0 / 30
Redрыжий красный червонный краснота
andда же а с и
Произношение Red White and (рэд yайт анд) :
ɹˈɛd wˈaɪt and

рэд yайт анд транскрипция – 30 результатов перевода

Last year it was a little number with a swastika on it.
This year it's ostrich feathers, red, white and blue.
Next year a hammer, maybe, and a sickle.
В прошлом году это были безделушки со свастикой.
В этом году - перья страуса, красные, белые и синие.
В следующем будет молот и, может быть, серп.
Скопировать
- You got a notion about that?
- Red, white and blue.
What?
- Ты об этом?
- Красный, белый и синий.
- Что?
Скопировать
Cross with— Green—
I'm countin' on ya, red, white and blue.
Sirs, it looks like Air Force One is losing fuel.
Соединить зеленый.
Я рассчитываю на вас, красный, белый и синий.
Сэр, похоже борт 01 теряет горючее.
Скопировать
All right, we got five:
Green, yellow, red, white and blue.
Okay, just hang on.
Вижу их: зеленый,
- желтый, красный, белый и синий.
- Минутку, сэр.
Скопировать
For Christ's sake.
Green, yellow, red, white and blue.
Cross with— Green—
Черт подери!
Зеленый, желтый. Красный, белый и синий.
Соединить зеленый.
Скопировать
Philadelphia's favourite son, the Italian Stallion, Rocky Balboa!
And on my right, wearing red, white and blue, weighing 210lb, undefeated in 46 fights, the Master of
Apollo Creed! I want you!
Любимое дитя Филадельфии... Итальянский Жеребец, Рокки Бальбоа!
В противоположном углу, в сине-бело-красных трусах... Вес 95 килограмм. Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе...
Аполло Крид!
Скопировать
The threat of socialism is like a snake in the parlor - there's no room for it.
The only "ism" under the red, white and blue is Americanism.
Free enterprise.
Угроза социализма походит на змею в комнате - здесь нет комнаты для этого.
Единственный "изм" под красными, белым и синим есть американизм...
Свободное предпринимательство.
Скопировать
The Pinciottis have... these.
Red, white and blue napkins?
That clever S.O.B.
У Пинсиотти есть... это.
Красно-бело-синие салфетки?
Умный сукин сын.
Скопировать
It's a Veteran's Day miracle.
Red, white and blue cheeseburgers.
Eric, you're a genius.
Это чудо Дня Ветеранов.
Красно-бело-синие чизбургеры.
Эрик, ты - гений.
Скопировать
Then what the hell are we in this for?
I'll tell you what we're in it for- to sell those little red, white and blue cans of FastCo.
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
Тогда за каким чертом мы здесь?
Я тебе скажу, за каким - чтобы продавать эти маленькие жестянки с красно-бело-синим логотипом FastCo.
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
Скопировать
Jeffrey's little limp, sleeping body twitched.
end of the runway, at the end of the ramp, rather, was Jeffrey's father, smiling, well-tanned, little red
And Jeffrey's mother handed Jeffrey to the father and punched him dead in the face.
дергается во сне.
Она вынесла его. рубашке с короткими рукавами.
И мама Джеффри передала его отцу и врезала ему по лицу.
Скопировать
Everybody stay here.
Three cheers for the red, white, and blue! Hip, hip, hurray!
- That cab isn't stopping. - What's going on?
Стойте на месте!
Троекратное ура нашему флагу!
- Такси не остановилось.
Скопировать
Tricia, nice blouse.
Red, white, and blue looks good on you.
Good morning, miss.
Триша, хорошая блузка.
Красный, белый и синий - цвета, что надо. (Цвета американского флага)
Доброе утро, мисс.
Скопировать
No more war!
¶ ooh, they're red, white and blue ¶ any question of violence on the university of Oregon campus...
If they want violence, they will start violence.
- Нет войне!
Вопрос о проблеме насилия в Орегонском Университете находится в руках президента Кларка и Департамента полиции г.Юджина.
Если они захотят насилия, то сами его спровоцируют.
Скопировать
People say I should be running for the gold in Montreal.
For good old "red, white and blue."
But where has it gotten me?
Люди считают, что мне нужно сражаться за золото в Монреале.
Причем ради патриотических чувств.
А жить мне на что?
Скопировать
? Then it's over the seas that I wander
To stand to the red, white and blue
? For they gave me the old King's hard bargain
Ты лежишь за морями от мест, где брожу
И за красно-сине-белый я бьюсь.
Но если теперь королю я служу,
Скопировать
-I'm still beating you, boy.
The colors of the Italian flag are red, white and what?
-Blue.
- Эй, я все равно впереди тебя, парень.
Цвета итальянского флага - красный, белый, и какой?
- Синий.
Скопировать
I thought you'd be different.
So let's do it now for our country raise the old red, white, and blue it's our little secret just us
Who are you?
Я думала, что вы другой.
Давайте сделаем это ради нашей страны, поднимем наш старый флаг. Это будет нашим маленьким секретом. Только между нами.
Кто вы?
Скопировать
A jealous old man.
♪ So let's do it now for our country ♪ ♪ and raise the old red, white, and blue ♪
♪ it's our little secret ♪
С ревнивым стариком.
Так давай же сделаем это для нашей страны и поднимем старый красный, белый и синий
Это наш маленький секрет
Скопировать
Oh, come on, at least let me show you what I'm thinking.
It's a little vague right now, but picture red, white, and blue...
Where's our Marilyn?
Для начала дай мне продемонстрировать тебе что я думаю.
Это ещё смутно, но представь красное, белое и синее.
Где наша Мэрелин?
Скопировать
Let me catch you doing this again and I'll...
Red, white, and blue coat, couldn't catch a nanny goat!
- Hey, mister.
- Мистер...
- Что тебе? Иди домой. - Я Томми Гордон.
Точно, это он.
Скопировать
What?
Red, white and blue-- French colors, Pop.
Yeah. Sure.
- Что?
- Красный, белый и синий - французские цвета, пап.
- А, точно.
Скопировать
"The devil had no goat... yet he sold all sorts of cheese.
Red, white and blue..." Idiotic!
At home with a fire and a full stomach is better than begging out of doors, eh?
- "Пока кот спит,.." "...мышь можеттанцевать".
По-моему, глупо.
"Лучше сидеть в тёплой избе, сытно поев,.." "...чем валяться в канаве, ничего не имев". Не так ли?
Скопировать
We're working for the Patriots.
- Bleed red, white, and blue until we climb to the top and kill them all for your mother.
- We'll keep you close.
Мы работаем на патриотов.
- Будем усердно изображать из себя патриотов, пока не поднимемся до самых высот и не убьем их всех.
- Мы будем держать вас близко.
Скопировать
We use our aliases. Hell.
We'll bleed red, white, and blue until we climb to the top and kill them all.
For your mother.
Используем вымышленные имена.
Черт. Мы пропитаемся красным, белым и синим, пока не поднимемся до вершины и не убьем их всех.
За твою мать.
Скопировать
Army of two. Mm.
♪ The Mentalist 5x17 ♪ Red, White and Blue Original Air Date on March 17, 2013
What do we know about Lucy Greene?
Двое тоже армия.
Менталист 5 сезон 17 серия "Красный, белый и синий"
Что мы знаем о Люси Грин?
Скопировать
Butkus.
Hello, my fellow red-white-and-blue-ies.
Uh... hello.
Баткус.
Привет, красно-бело-синие друзья!
Привет.
Скопировать
By taking the guy they call "War Machine" and giving him a paint job.
The same suit but painted red, white and blue, look at that.
And they've also renamed him Iron Patriot.
Берут на работу парня, которого сами называют "Боевой машиной" и перекрашивают его.
Тот же самый костюм, но выкрашенный красным, белым и синим, поглядите на это.
И к тому же его переименовали в Железного Патриота.
Скопировать
But this is the real world.
- Scales, like red, white and blue.
- Ist's awesome!
Но это реальный мир.
- Больше красного, белого и синего.
- Это офигенно!
Скопировать
USA!
- Red, white and blue!
- Undefeated, baby!
США!
- Красно-бело-голубой!
- Непобеждённые!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red White and (рэд yайт анд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red White and для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд yайт анд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение