Перевод "Reverse cowgirls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reverse cowgirls (риворс каугɜлз) :
ɹɪvˈɜːs kˈaʊɡɜːlz

риворс каугɜлз транскрипция – 31 результат перевода

You know who else is adventurous?
Reverse cowgirls.
Okay.
Знаешь, кто ещё безрассудный?
Девушки-ковбои, перевёрнутые девушки-ковбои.
Хорошо.
Скопировать
You know who else is adventurous?
Cowgirls. Reverse cowgirls.
Okay.
Знаешь, кто ещё безрассудный?
Девушки-ковбои, перевёрнутые девушки-ковбои.
Хорошо.
Скопировать
We probe space searching for information about other planets.
It's logical that same thing might happen in reverse.
Are you saying that Earth has become a subject of a probe carried out by creatures from another planet?
Ведь мы запускаем в космос аппараты для поиска и получения информации о других планетах.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Вы хотите сказать, что Земля была обнаружена таким же аппаратом, в котором находятся существа с другой планеты?
Скопировать
All right, push.
Put her in reverse.
I'll take Angela with me.
Отлично,... толкаем.
Включите заднюю скорость.
Я возьму Анжелу с собой.
Скопировать
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Can you reverse your course?
Acknowledge.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Вы можете изменить курс?
Подтвердите.
Скопировать
Do you hear me?
Reverse your course.
Acknowledge.
Вы меня слышите?
Измените курс.
Подтвердите.
Скопировать
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began to drag us toward it.
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
Скопировать
We have 12 minutes before entering atmosphere.
All right, Scotty, put her in full reverse.
Get her out of there.
Осталось 12 минут до входа в атмосферу.
Ясно, Скотти. Полный назад.
Уводите корабль.
Скопировать
Get her out of there.
Full reverse, Mr. Kyle, all engines.
Sir!
Уводите корабль.
Полный назад, мистер Кайл, все двигатели.
Сэр!
Скопировать
Pulling away from the sun weakened them, sir.
- They may blow apart if I reverse.
- No choice, Mr. Scott.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
- Задний ход может взорвать их.
- У нас нет выбора, мистер Скотт.
Скопировать
Engineer to bridge.
Engines are on full reverse.
They're buckling.
Инженер мосту.
Двигатели на полной мощности.
Они прогнулись.
Скопировать
- Reverse all engines.
- All engines, reverse.
We're dead still, captain.
- Задний ход.
- Полный задний ход.
Мы стоим на месте, капитан.
Скопировать
In fact, they couldn't have been taken for anything else.
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
Фактически, было бы странно, если бы их приняли за нечто иное.
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Скопировать
- Warp 1, sir.
Reverse.
Stop.
- Искривление 1, сэр.
Отмотайте назад.
Стоп.
Скопировать
Security to 341.
Scotty, reverse cabin pressure, 341.
Security, hold it.
Медицинская тревога.
Скотти, поменяйте давление в каюте 341.
Охрана, стойте. - Трикордер.
Скопировать
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
He saved my life, captain.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Он спас мне жизнь, капитан.
Скопировать
Fortunately, neither of us is dead, ensign.
The reverse pressure worked.
Don't misunderstand my next question.
К счастью, никто из нас не мертв, мичман. Обратное давление сработало.
Вентиль закрыт.
Поймите мой вопрос правильно.
Скопировать
Keep closing.
Denevan ship, reverse your course.
Do you hear me?
Продолжайте приближаться.
Деневский корабль, измените курс.
Вы меня слышите?
Скопировать
He burned up, captain.
Reverse course, 180 degrees about.
Aye, sir.
Он сгорел, капитан.
Изменить курс на 180 градусов.
Есть, сэр.
Скопировать
A theory.
A reverse application of what happened to us.
Logically, it could work.
Есть теория.
Повторим то, что произошло, в обратном порядке.
Логически, это может сработать.
Скопировать
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
But always... show these in the exact reverse order in which we buried them.
What for?
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
Но всегда показывайте схрон в обратном порядке от того, как мы прятали.
Для чего?
Скопировать
- So you used me!
No, it was the reverse.
You used ..
- "о есть, ¬ы всЄ таки воспользовались...
- Ќет, нет, нет! - Ќо ¬ы сами только что сказали... - ¬сЄ было как раз наоборот.
¬ы воспользовались.
Скопировать
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying
You now have two minutes.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
У вас осталось две минуты.
Скопировать
Energize.
Reverse.
The shock of putting him back together was too much for him.
Разряд.
Обратно.
Шок от слияния оказался слишком сильным для него.
Скопировать
Power on.
Reverse course.
He'll try to slip under us. - Lateral power, sir.
Включить двигатели.
Обратный ход. Он попытается проскочить под нами.
- Бортовая сила, сэр.
Скопировать
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Now I get nothing.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Теперь ничего.
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
That is correct, Mr. Scott.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Верно, мистер Скотт.
Скопировать
Okay, this is first.
This is second... third, fourth - not that you'll ever use it - and reverse.
And this is neutral.
А теперь - это первая.
Это вторая, третья, четвёртая - не то чтобы она тебе когда-нибудь понадобилась - и задний ход.
А это нейтраль.
Скопировать
To put it another way... officers have testifed... that Yves Alfonso's... tires were slashed... and testimony has shown by whom!
We may therefore reverse the accusation:
the city police are guilty of rioting!
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
Следовательно мы можем перевернуть обвинение:
городская полиция виновна в беспорядках!
Скопировать
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
What?
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reverse cowgirls (риворс каугɜлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reverse cowgirls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риворс каугɜлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение