Перевод "Reward. Reward" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reward. Reward (риyод риyод) :
ɹɪwˈɔːd
 ɹɪwˈɔːd

риyод риyод транскрипция – 33 результата перевода

Well I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley.
-l figured you were after the reward. -Reward?
Why, the Kid's old man and me was friends.
Ну, Кёрли. А я думал, ты награду хочешь получить.
Награду?
Мы с его отцом были друзьями.
Скопировать
I'm on my break now. As for your gang... Get out!
- What about the reward? Reward?
Naturally the reward goes to the three motorbikers!
х, РЮЙХЛ НАПЮГНЛ, ДЕКН ГЮЙПШРН.
яЕИВЮЯ Ъ ЯДЕКЮЧ ОЕПЕПШБ Ю БШ БНМ.
- ю бНГМЮЦПЮФДЕМХЕ? бНГМЮЦПЮФДЕМХЕ?
Скопировать
I'm thinking.
Reward. Reward.
You know that chick they brought in on a stretcher?
Я думаю.
осторожно награда... награда
Видела девку, которую принесли на носилках?
Скопировать
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Скопировать
And I'm not requiring an apology,george.
I'm not requiring an apology because the fact that I may have potentially saved a life today is reward
You're calling me in to gloat.
И я не требую извинений, Джордж.
Мне они не нужны, потому что факт, что я, возможно, спасла сегодня чью-то жизнь - уже достаточная награда.
Ты вызвала меня, чтобы позлорадствовать.
Скопировать
- A potassium level under 3.5.
And here comes your reward!
- Yeah, come to daddy!
- Уровень калия ниже 3.5. - Правильно.
И вот твоя награда.
Да, иди к папочке.
Скопировать
Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world.
And that would be reward enough.
Always be assured of our love.
Ваше величество станет известным как создатель нового, современного мира.
Этой награды вполне достаточно.
- Прими уверения в нашей неизменной благосклонности к тебе.
Скопировать
I saved your master's arse.
Now I want my reward and you can arrange it.
Do you understand?
- Я спасал задницу твоего господина, и хочу за это награду.
Вы можете устроить ее.
Я понятно выражаюсь?
Скопировать
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon
A week off my sentence.
Отличная работа, та помощь Кэмденскому скауту с досрочным освобождением пару дней назад.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
Неделя с приговора.
Скопировать
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine
Machines run on oil and grease.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Скопировать
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
So, as a reward, she let me borrow that record.
A contact lens, huh?
Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
Я помог ей ее найти, и в благодарность она дала мне послушать пластинку.
Так... Контактная линза...
Скопировать
Like hell!
You're the clan's errand boy out to claim a reward
Have a drink I was an errand boy, too
Черт побери!
Ты мальчик на побегушках у клана, выслуживаешься ради награды.
Выпей. Я тоже был мальчиком на побегушках.
Скопировать
You helped save a human life.
Last time I checked, there's no reward for that.
How did you do that back there?
Будь счастлив. Ты спас жизнь человека.
Да, я тут проверял, награды за это не будет.
Скажи, ты как это сделал?
Скопировать
Well, who wouldn't?
Look, you're a wee bit chess club for my usual beat but you kill that freak and you're getting a big reward
- You mean it?
Ну, а кто бы не набросился?
Слушай, ты больше подходишь для шахматного клуба, чем для меня... Но ты убил этого урода и ты получишь большую награду.
-Правда?
Скопировать
Did I pass?
And you may even get a reward.
Really?
Я прошёл проверку?
Да, ты успешно справился и, возможно, даже получишь награду.
Правда?
Скопировать
Anubis.
I am in command now, till our lord returns to reward us and claim his prize.
Spread the word among every rank.
Aнубиса.
Теперь я командую, пока наш повелитель не возвратится, чтобы вознаградить нас и потребовать своего приза.
Оповестите всех.
Скопировать
And...
I came to kill you for empocher the reward!
You are direct like guy.
Кроме того...
Убить вас. Я должен был убить вас и заработать деньги!
Деньги, а?
Скопировать
Here do I swear fealty and service to Gondor... in peace or war... in living or dying... from... From this hour henceforth... until my lord release me... or death take me.
And I shall not forget it... nor fail to reward that which is given.
Fealty with love.
Приношу клятву верности и службы Гондору в мире и на войне жизнью своей или смертью с... отныне и далее до тех пор пока мой повелитель не освободит меня или смерть не заберёт меня.
А я её не забуду как не замедлю и возместить преподнесённое мне.
Верность, любовью.
Скопировать
He's giving it all he's got and then three sharks capture him and he blows 'em up and dives thousands of feet and gets chased by a monster with huge teeth!
What's his reward?
He gets to battle a jellyfish forest.
- А потом его поймали три акулы. Он их взорвал. Тогда за ним погнался монстр с огромными зубами.
Твой папа привязал чудовище к камню.
Что дальше? Ему пришлось пробираться сквозь стаю медуз.
Скопировать
Uh.. you see a stranger, give me a call.
I am in a position to offer a considerable reward.
Yes sir.
Если увидите незнакомку, перезвоните.
Я в состоянии предложить вам достойное вознаграждение.
Хорошо, сэр.
Скопировать
He gave me his telephone number, told me to call if I saw you.
I'm sure he'd offered you a big reward if you told him where I was.
Yeah.
Он оставил мне свой телефон и попросил перезвонить, если я вас увижу.
Не сомневаюсь, что он предложил вам хорошую награду, если вы скажете ему, где я нахожусь.
Да.
Скопировать
I got nothing to tell you.
I don't need to tell you about the reward out on him.
It's a lot of money.
Мне нечего тебе сказать.
Я даже не буду упоминать награду.
Это же огромные деньги.
Скопировать
And by the London times even.
The reward on our heads is the biggest one yet offered in the world.
It's up to £8,000.
И даже лондонский "Таймс".
Награду за нас обещают самую крупную в мире.
До восьми тысяч фунтов.
Скопировать
Monsieur Fanfan, come here.
A reward for your courage.
- Fleur-de-lis? - A tulip, to baptize you.
Мсье Фанфан! Подойдите!
Вот вам за вашу храбрость. - Это лилия?
- Тюльпан.
Скопировать
My thanks.
This deserves a reward.
As a matter of fact...
Благодарю вас!
Нам следует вас наградить.
- Чего вы желаете? - В том-то все и дело.
Скопировать
"I can no way repay.
"The heavens reward the manifold...
- "I pray.
"вовеки не сумею отплатить.
"Чтоб небеса сполна воздали
"буду я молить.
Скопировать
It's made you a hunted outlaw whenyoumighthave lived in comfort and security.
What's your reward for all this?
Reward?
За вами охотятся, хотя вы могли жить в довольстве и в безопасности.
Что вам все это даст?
Даст?
Скопировать
I do begin to see a little now.
If you do, then that's reward enough.
Now that you've robbed us and had your fill of insulting us, we wish to leave.
Теперь я начинаю понимать.
Если это так, то это уже что-то дает.
Теперь, когда вы нас ограбили и оскорбили, дайте нам уйти.
Скопировать
Mr. Strauss, your father persuaded me to take you in against my judgment
And what's my reward?
Every time I turn around, there's another waltz printed on this paper
И вот плата за мою доброту. Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень.
Нет.
- Не смейте. - И Вы не смейте. У вас в руках шестьдесят тысяч гульденов.
Скопировать
Well I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley.
-l figured you were after the reward. -Reward?
Why, the Kid's old man and me was friends.
Ну, Кёрли. А я думал, ты награду хочешь получить.
Награду?
Мы с его отцом были друзьями.
Скопировать
-Hello, sweetheart. Give me the desk.
Crime commission offers $10,000 reward for Williams' capture.
No clue yet as to Williams' whereabouts.
- Мне отдел новостей.
- За его поимку обещают 10 тысяч.
- Где Эрл Уильямс - неизвестно.
Скопировать
-That's the orders. Pass the word along.
-$500 reward. $500 to the man who does it.
I'll be right over.
Это приказ, передай всем.
- Награда - 500 долларов.
- Награда - 500 долларов. Я на связи.
Скопировать
Sued?
Why, you're entitled to a reward.
- Come on, you thugs.
Судили?
По-моему вы заслуживаете награды.
- Подвиньтесь, Вы головорезы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reward. Reward (риyод риyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reward. Reward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риyод риyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение