Перевод "Russian Air Force" на русский
Произношение Russian Air Force (рашен эо фос) :
ɹˈʌʃən ˈeə fˈɔːs
рашен эо фос транскрипция – 32 результата перевода
You're a soldier.
Would you have any respect for me... if I told you what you wanted to know about the Russian Air Force
Don't you think I have a sense of honor?
Вы - солдат.
Вы бы меня уважали... если б я сказала вам то, что вы хотите знать о советских ВВС?
Думайте, у меня нет чувства собственного достоинства?
Скопировать
- Yeah.
Or maybe the Russian Air Force One went missing.
Too soon?
- Да уж.
А, может, самолет Президента внезапно исчез.
Слишком рано?
Скопировать
Keep moving!
Moscow police found six members of a Russian TV news crew murdered— the same crew that was cleared to
- Jesus.
Шевелитесь.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
- Боже.
Скопировать
You're a soldier.
Would you have any respect for me... if I told you what you wanted to know about the Russian Air Force
Don't you think I have a sense of honor?
Вы - солдат.
Вы бы меня уважали... если б я сказала вам то, что вы хотите знать о советских ВВС?
Думайте, у меня нет чувства собственного достоинства?
Скопировать
There will be no time for a public warning.
Unprecedented scenes at the United Nations today, when a Russian delegation accused the US of failing
Russia claims the devices may have fallen into the hands of terrorist organisations.
У вас не будет времени на обращение к народу.
'Беспрецендентная сцена произошла сегодня в ООН,' 'когда российская делегация обвинила американцев' 'в пропаже тактического ядерного оружия' 'с американской воздушной базы, расположенной в южной Англии.'
'Россия заявила, что это устройство могло попасть в руки' 'террористических организаций.'
Скопировать
Yes, General, this is Stauffenberg.
Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force.
- Why?
ƒа, генерал, это Ўтауффенберг.
Ерусские ¬¬— оказались столь же несокрушимыми, как и наземные войска.
Ч ѕочему?
Скопировать
Or spineless.
The Air Force is never going to admit to a violation of U.S. air space, not by a Russian MIG or by a
But we also know that what Mr. Hickson saw was not a B-1.
Или бесхребетный.
ВВС никогда не признает нарушение воздушного пространства США ни русскими МИГами, ни летающими тарелками. И вы это знаете, и я это знаю.
Но мы также знаем, что мистер Хиксон видел вовсе не Б-1.
Скопировать
- Yeah.
Or maybe the Russian Air Force One went missing.
Too soon?
- Да уж.
А, может, самолет Президента внезапно исчез.
Слишком рано?
Скопировать
Now then, my dear niece...
little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
- Captain John Christopher,
United States Air Force, serial number 4857932.
Relax, captain. You're among friends.
- Капитан Джон Кристофер,
ВВС США, личный номер 4857932.
Расслабьтесь, капитан.
Скопировать
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Скопировать
I want to explain.
You see, there was this boy in the Air Force that I was very fond of.
And I lost him to a Japanese girl.
Хочу объяснить.
Знаете, я очень любила одного парня, который служил здесь в авиации.
Но он предпочел японскую девушку.
Скопировать
- Yeah, I'm sure.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane.
At 20,000 feet, one of the windows shattered.
Да, я уверен.
Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Скопировать
BAD WEATHER HOLDS UP ALL operations AT THE FRONT.
THE air FORCE HAS BEEN GROUNDED FOR THREE DAYS.
ALL OUR pilots ARE anxious TO TAKE TO THE SKY again.
Плохая погода остановила боевые действия.
Воздушные силы прикованы к земле 3 дня.
Нашим пилотам не терпится взлететь.
Скопировать
I won't forget this.
- The Air Force won't forget this.
- Don't be ridiculous!
ВВС этого не забудут.
Не будь идиотом.
Что хорошо для Эм-и-Эм, то хорошо для ВВС.
Скопировать
- Don't be ridiculous!
What's good for MM is good for the Air Force.
- There goes the bomb dump!
Что хорошо для Эм-и-Эм, то хорошо для ВВС.
- Новый заход.
- Надо избавиться от хлопка.
Скопировать
- Oh. You have killed many fish?
I am the most renowned killer of fish in the whole US Army Air Force.
OK.
Я самый известный убийца рыб в наших военно-воздушных силах.
Ладно. Я потанцую с тобой, но в постель с тобой не лягу.
- А кто просит?
Скопировать
What the hell is this?
Is it a marriage or a flaming Air Force committee?
For God's sake, Colin, don't start that all over again.
Чем я занят?
- По-твоему это свадьба военно-воздушного комитета?
- Ради Бога, только не начинай.
Скопировать
You were picking colors in the ladies' lounge.
Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to
When it comes to politics, you're a child.
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
В политике ты ребенок.
Скопировать
No. Nordstrom met me in Mexico City.
In an Air Force plane.
I gathered that.
Нордстрем встретил меня в Мехико
Он перебросил меня сюда на военном самолете
Я так и подумал
Скопировать
Yes. A missilewaslaunched.
Target: Anderson Air Force Base, Texas
Mr. President, we have the two missiles on our radar!
ƒа." апущенабаллистическа€ракета.
÷ель : военно-воздушна€ база јндерсон в "ехасе!
ћистер ѕрезидент, обе ракеты на наших радарах!
Скопировать
Gentlemen... Eagle Day.
The destruction of the Royal Air Force on the ground.
Take-off time. 07:15.
Господа, операция "День орла ".
Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
Начало операци в 7 часов 15 минут.
Скопировать
It looks like London. It's London, all right. And we've got everything up covering airfields.
Where is the Royal Air Force?
- Messerschmitts.
Надеюсь в Лондоне у нас достаточно боевых единиц .
А где Королевские воздушные силы?
- Миссершмиы.
Скопировать
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
The Japanese Defence Force and the US Air Force are in pursuit.
What's that?
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Силы самообороны и военно-воздушные силы Японии предупреждают, что все самолеты должны изменить свои маршруты полетов над её территорией...
Что это такое?
Скопировать
- What bombing?
The air force will soon have obliterated those creatures.
- The Brigadier's in charge.
- Какая бомбардировка?
Военно-воздушные силы скоро уничтожат этих существ.
- Ответственен Бригадир.
Скопировать
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Radio Genève says the dutch railroad has been paralysed by the german air force
On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
Радио "Женева" сообщает: из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление. Но немцы продвигаются в арденнском направлении.
Скопировать
Sorry to interrupt. Everybody's assembled, sir.
United States Air Force One.
It is an honour to clear you for immediate take-off on runway two-five.
Извините, но все уже собрались в конференц-зале.
Говорит диспетчерская!
Для нас честь сообщить вам, что третья полоса свободна.
Скопировать
It is an honour to clear you for immediate take-off on runway two-five.
Air Force One clear for take-off.
Thank you for your hospitality, Moscow.
Для нас честь сообщить вам, что третья полоса свободна.
Борт 01 к взлету готов!
Спасибо за гостеприимство, Москва!
Скопировать
- Yes, sir.
- Flight control, this is Air Force One declaring emergency.
Get down!
Борт 01!
У нас чрезвычайная ситуация!
- На пол.
Скопировать
Get down!
Ramstein Tower, this is Air Force One.
We are Code Red.
- На пол!
Диспетчерская Рамштайна!
Говорит 01! На борту стреляют!
Скопировать
E.T. A: 15 minutes.
Air Force One, acknowledged.
We are scrambling our fighters.
Будем через 15 минут.
Вас понял, борт 01!
Поднимаем истребители.
Скопировать
What about my family?
Air Force One, landing runway 09.
I repeat, runway 09.
- Что с моей семьей?
Борт 01! Посадка на полосу 09!
Повторяю, полоса 09!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Russian Air Force (рашен эо фос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian Air Force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен эо фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
