Перевод "Seat belts" на русский
Произношение Seat belts (сит бэлтс) :
sˈiːt bˈɛlts
сит бэлтс транскрипция – 30 результатов перевода
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
[Crowd Cheering]
And now fasten your seat belts...
- and get into the Atlanta AT time machine.
(Ликует толпа)
А теперь пристегните ваши ремни безопасности...
- и вы окажетесь в машине времени АСТУ.
Скопировать
That's Nemo!
Fasten your seat belts!
Everybody hold on!
Это Немо!
Пристегните ремни!
Держитесь!
Скопировать
We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts.
We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts we could save 20-odd thousand lives
Everybody was opposed to it.
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ...we could save 20-odd thousand lives a year.
Все были настроены против этих ремней. Everybody was opposed to it.
Скопировать
Everybody was opposed to it.
You couldn't get people to use seat belts.
But those who did saved their lives.
Все были настроены против этих ремней. Everybody was opposed to it.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts.
Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь. But those who did saved their lives.
Скопировать
Speed at 100km per hour.
Passengers all have seat belts.
Should be OK.
Скорость - 100 километров в час.
Пассажиры пристёгнуты ремнями безопасности.
Никто не пострадал.
Скопировать
Right. Good man.
You can unfasten your seat belts now.
Thank you.
Спасибо.
Вы можете отстегнуть ремни.
Спасибо.
Скопировать
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Fasten your seat belts, please.
May I take these?
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Пристегните ремни.
Я повешу.
Скопировать
So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels that prevented being impaled.
We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts.
We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts we could save 20-odd thousand lives a year.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ...we could save 20-odd thousand lives a year.
Скопировать
When I see my angel, I'll know right off the bat.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
We'll be landing in Phoenix in an hour.
Когда увижу своего ангела, я сразу пойму, что она моя.
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Посадка в Фениксе через час.
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
Hang on, everybody.
Fasten your seat belts.
I bet it would sound even prettier... with like...
Внимание всем.
Пристегните ваши ремни.
Наверняка эта песня была бы еще красивее,..
Скопировать
If so then come on in
Buckle the seat belts
Luxuriant imitations again
- Очень хочу, но боюсь, меня укачает. Наденьте очки и пристегните ремни.
Вот они.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
Скопировать
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Скопировать
Although I'm sure... I will receive a wedgie from my bus mates... I must remind you... we should have been at school ten minutes ago.
Better fasten your seat belts, little dudes.
We don't have seat belts. Uh...
Я уверен, что мне сейчас вломят но мы должны были быть в школе 10 минут назад.
- Пристегните ремни.
- Их нету.
Скопировать
Better fasten your seat belts, little dudes.
We don't have seat belts. Uh...
Well, then just try to go limp.
- Пристегните ремни.
- Их нету.
Тогда держитесь крепко.
Скопировать
We leave for the very plausible state of Oregon at 8 am.
Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make...
This must be the place.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Просим всех пассажиров пристегнуть ремни, самолет заходит на посадку...
Кажется, мы на месте.
Скопировать
- Seats Four A and B. Four A and B. I'll take your coats.
- Fasten your seat belts.
- Champagne, please.
Занимайте ваши места. 5 А и Б, 4 А и Б. Я возьму ваши пальто.
- Шампанского, пожалуйста.
- Оно бесплатно, да?
Скопировать
You understand. It's-It's better when they're on the ground.
I'm big on car seats, seat belts, bedtimes, curfews... calling when you get somewhere, never running
- Hi, George.
¬ы понимаете, все таки лучше когда они на земле.
я всегда отцом зацикленным на этих прибамбасах типа кресло в машину, ремни безопасности, быть воврем€ дома следил чтобы ребенок не лазил куда попало, не бегал с острыми предметами.
"то тут говорить?
Скопировать
-You, too.
in order for the captain to push back from the gate, we need all passengers to be seated with their seat
So, have you ever been to Florida?
Вам тоже.
По приказу капитана... просим пассажиров сесть на свои места... и пристегнуть ремни.
Так, вы бывали во Флориде?
Скопировать
Please continue with the wonderful safety lecture.
Seat belts, high tech shit.
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit.
Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
Ремни безопасности, высокотехнологичная хрень!
Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход.
Скопировать
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Make sure your seat belts are snug and secure. I'm beginning our descent now.
Well, that's very comforting, that is.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Я бы не стал так рано просить вас пристегнуть ремни, но мы с вами находимся в ситуации весьма необычной.
Очень успокаивает.
Скопировать
Right on, huh?
Hey, where the seat belts at?
Don't worry.
Начнете прямо сейчас.
Слышь, а где тут ремни безопасности?
Не беспокойтесь.
Скопировать
I am starting to decrease pressure.
Check your seat belts, everyone.
I think you better put your belt on.
Я начинаю снижать давление.
Все проверьте ваши ремни безопасности.
Думаю, тебе лучше пристегнуться.
Скопировать
Perfect.
Fasten your seat belts it's pee-pee time.
Hey, Mr. Trib.
Отлично
Пристегните ремни заходим на пиписку!
Привет, мистер Триб
Скопировать
'This is your pilot speaking.
Fasten your seat belts for take-off.'
Oh! What the...?
Говорит ваш пилот.
Пристегните привязные ремни. Мы скоро взлетаем.
Что за...?
Скопировать
Fasten your seat belts!
Fasten your seat belts.
- Anything I can do to help?
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Are you all right, dear? - Can we get a blanket?
- Fasten your seat belts.
Can we get a blanket?
Ты в порядке, дорогой?
Можно нам тоже одеяла?
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Скопировать
Everything OK?
Buckle your seat belts and relax.
We have a two-hour flight ahead of us.
- Нормально.
Пристегните ремни и расслабтесь:
впереди 12 часов полета.
Скопировать
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Seat belts (сит бэлтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seat belts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит бэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение