Перевод "Sky High" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sky High (скай хай) :
skˈaɪ hˈaɪ

скай хай транскрипция – 30 результатов перевода

-Excuse nothing!
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero.
Mr Sutton, you're here on sufferance.
-Никакой это не предлог!
С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
Мистер Саттон, вы здесь их милости.
Скопировать
That close. - L guarantee he'll never take another drop.
You guarantee that he won't blow us all sky high?
He knows what he's doin'.
Но я гарантирую, что он больше ни капли в рот не возьмет.
Ты гарантируешь, что он не взорвет себя, когда возьмет динамит руками?
Касаемо работы, он знает, что делает.
Скопировать
Be careful, Jo!
You'll blow us all sky high.
Wait a minute... this thing's just been unpacked.
Осторожнее, Джо!
Мы взлетим на воздух с тобой.
Минуточку... эта штука отделилась.
Скопировать
You'll have to use the booster.
If you do, sir, she'll blow us all sky high!
We're coming through, Doctor, over and out.
Вы должны использовать усилитель.
Если вы используете его, сэр, он унесет нас всех на небо!
Мы идем, Доктор, конец связи.
Скопировать
I accept the game.
This wall has no openings, but it's not sky-high.
If I stand on my suitcase, I can reach the top, and climb over.
Ладно, я принимаю условия игры.
Входа нет, но стена не слишком высока.
Если я встану на чемодан, то дотянусь до края и вскарабкаюсь наверх.
Скопировать
These were the most sportive holidays ever...
Dad's morale was sky high.
You shall succeed...
Это был самый спортивный отпуск в нашей жизни.
Когда мы вернулись домой, моральный дух папы был необычайно высок.
У тебя обязательно всё получится...
Скопировать
Hey, you'd better get out of this place.
It's going sky-high!
I had a weird dream.
Эй, лучше покинуть это место.
Оно ведёт слишком высоко!
У меня был вещий сон.
Скопировать
Where the hell is....?
Hey, be careful with this box or your pretty... little ass will be blown sky-high!
- All this is dynamite?
Где, черт возьми....?
Эй, поосторожней с этой коробкой или твоя... маленькая задница улетит за облака!
- Это всё динамит?
Скопировать
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
But her white blood cell count was sky-high.
Any attendant reduction in the lymphocyte population or release of glucocorticoids?
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено,
Анализ крови: кол-во белых кровяных телец уходит в заоблачные выси.
А красных телец почти нет? Да еще всплеск глюкокортикоидов?
Скопировать
- I'll tell you right now, this, this is your fault here.
I mean, if we make a report, y-your insurance rates are gonna go sky-high.
- I mean, it's up to you, but, I mean, I don't, I don't see the point of it.
...здесь полностью ваша вина.
То сеть, если мы сделаем отчёт,.. ...вы за страховку просто не расплатитесь.
Вам решать, но, знаете, я не вижу смысла.
Скопировать
Male and female!
Hell, the sexes are equal... with their erogenous zones... blown sky-high!
Forward... march!
Мальчиков и девочек!
Черт, когда раздражаешь их эрогенные зоны оба пола равны в их реакции!
Вперед шагом марш!
Скопировать
I've always dreamed of pulling a Guy Fawkes on the Texas Legislature.
Just blow the damn thing sky high.
I've got maps in my room and I'll do it some day.
Я всегда мечтал запустить Гая Фокса в законодательное собрание Техаса.
Поднять эту чертову штуку на воздух до неба
У меня дома есть все планы, и когда-нибудь я это сделаю.
Скопировать
Dying to shoot, me too!
Blow everything sky high.
Let's do it. 7 for you, 7 for me.
Мне тоже хочется пострелять!
Все забрызгать грязью.
Мы сделаем так семь пуль для тебя, семь пуль для меня.
Скопировать
Me, in charge ofsafety?
This place could blow sky high.
Nah. I'll concentrate on my work now.
[ Думает ] Безопасность?
Это место может высоко взлететь.
Надо приниматься за работу немедленно.
Скопировать
These munition bunkers can be a diversion.
Should be easy to blow 'em sky-high.
- Go!
аутес ои йаусилапохгйес еимаи оти пяепеи циа амтипеяиспасло.
еуйока ха тис аматиманоуле.
- пале!
Скопировать
That won't be long, your Lordship!
We'll be blown sky-high and you'll be right with her.
No.
Вам не долго осталось ждать, Ваша Милость!
Мы скоро взлетим к небу и Вы окажетесь рядом с ней.
Нет.
Скопировать
The police boys are worried about bombs.
They think the Palestinians will blow the place sky-high.
That's been good and bad for us.
Местная полиция очень беспокоится насчет террактов.
Думают, что палестинцы хотят все здесь к разнести к чертям.
Для нас это и хорошо и плохо.
Скопировать
Behold, my love, what hush has fallen on the ground
The night has given starry due to the sky high and spacious At times as these you rise and speak aloud
to ages, histories and all creation
Любимая, какая в мире тишь
Ночь обложила небо звездной данью в такие вот часы встаешь и говоришь
векам истории и мирозданью
Скопировать
Plumpick, you're going up to the front again immediately.
The Jerries are still holding on to this town... and we're going to blow it sky-high.
What now?
Плампик, Вы возвращаетесь на фронт немедленно.
Немцы держат еще один город... и хотят его взорвать.
кто там еще?
Скопировать
Halt!
And they have every intention of blowing the whole thing sky-high.
The town and the bridge.
Назад!
Они собираются взорвать все.
Город и мост.
Скопировать
We'll plant more cotton.
Cotton ought to go sky-high next year.
The flag that makes you free
Надо посеять ещё хлопка.
Он должен взлететь в цене.
Наш флаг освободил тебя
Скопировать
Well, I see'd that old no-count white-trash Wilkerson... that used to be Mr. Gerald's overseer here.
regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high
- How much more we got to pay?
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.
-И сколько они хотят?
Скопировать
- l can't talk over the phone.
This whole thing might easily blow sky-high.
It's front-page stuff, that's all I can say.
Это не телефонный разговор.
Одно неверное слово может испортить всё дело.
Скажу только, что это материал для первой полосы.
Скопировать
You can't see 10 feet ahead of you.
I see every pebble, every hole that could send us sky-high.
I've died 50 times since last night.
А я сначала брошу камень в яму, в которой мы можем разбиться.
Этой ночью я умирал уже раз пятьдесят.
Понимаешь, все у меня внутри.
Скопировать
Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards.
We're going sky-high.
Rudder amidship.
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
- Мы взлетим до небес.
- Прямо руля!
Скопировать
It is very dangerous to stay here!
blown away by the wind and not washed away by the rain, then a giant may grab anyone of us, and kick us sky-high
If you know a better place, then take us there.
здесь находиться очень опасно!
Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч!
Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда.
Скопировать
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high.
By the end of the show, I want Fresnes Prison to release Simon Verini, cell 2017.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
До конца спектакля вы должны освободить из тюрьмы Френ заключённого Симона Вериньи, номер две тысячи семнадцать.
Скопировать
I've got something. It's big.
- It'll blow everything sky high.
- Very good.
Очень ценный материал для очень большого скандала.
Хорошо.
Хорошо.
Скопировать
I don't know.
Our liability exposure would be sky-high.
If we knew of any mental unfitness and we ignored it?
Я не знаю.
Подвергание сомнению ответственность - тут слишком высока цена.
Если мы знали о какой-либо умственной непригодности и проигнорировали бы это?
Скопировать
Even if I find Sha're one day, what are the chances she's ever gonna be the same again?
Your endorphin level was sky-high when we came back.
Now you're coming down.
Даже если когда-то я найду Ша'ре, каковы шансы, что она будет прежней?
Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись.
Теперь все приходит в норму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sky High (скай хай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sky High для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скай хай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение