Перевод "Spanking the Monkey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spanking the Monkey (спанкин зе манки) :
spˈaŋkɪŋ ðə mˈʌŋki

спанкин зе манки транскрипция – 33 результата перевода

Ridiculous.
The one who started this whole thing from your dorm room while spanking' the monkey before your 8:00.
- God, he's taking me back.
Абсурд.
Ты – тот, кто послужил всему этому началом в своей комнате, занимаясь ручной стиркой до восьми вечера, а после идя на боковую.
- Боже, мне сразу вспоминается детство.
Скопировать
Your dad loves fruitcake.
Down here spanking the monkey?
Want to borrow my jizz sock?
Твой папа любит фруктовый торт.
Подрачиваешь здесь?
Одолжить тебе мой спермовый носок?
Скопировать
- What do you mean?
You do know I can always tell when you're spanking the monkey, right?
Oh God. I was using headphones.
- Ты о чем?
- Я всегда знаю когда ты тут дрочишь.
- Я же был в наушниках.
Скопировать
Ridiculous.
The one who started this whole thing from your dorm room while spanking' the monkey before your 8:00.
- God, he's taking me back.
Абсурд.
Ты – тот, кто послужил всему этому началом в своей комнате, занимаясь ручной стиркой до восьми вечера, а после идя на боковую.
- Боже, мне сразу вспоминается детство.
Скопировать
Your dad loves fruitcake.
Down here spanking the monkey?
Want to borrow my jizz sock?
Твой папа любит фруктовый торт.
Подрачиваешь здесь?
Одолжить тебе мой спермовый носок?
Скопировать
- What do you mean?
You do know I can always tell when you're spanking the monkey, right?
Oh God. I was using headphones.
- Ты о чем?
- Я всегда знаю когда ты тут дрочишь.
- Я же был в наушниках.
Скопировать
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
With the body of... a porcupine.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
И туловищем... дикобраза.
Скопировать
I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
- How is that?
Говорю тебе, эти новые ноги сделали его полным придурком.
Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.
- Это как?
Скопировать
- How is what?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
I don't know.
- Как что?
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
Я не знаю.
Скопировать
Oh, check this out.
You and Travers at the monkey house.
Oh, I look squinty.
Смотри.
Ты с Треверсом у обезьянника.
Я сощурилась.
Скопировать
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Then it would be just you and the dog!
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
тогда останетесь только вы и собака.
Скопировать
(Humming cha-cha ) # l dream of... #
The monkey was always the star, really.
The organ grinder - anyone could do that, even a dead person.
* * Мечтаю я...*
Мартышка была всегда звездой, не так ли?
Вот органщиком может быть кто угодно, даже труп наверно.
Скопировать
So much they ran away?
They either have to consult with the prince or eat a monkey.
Wes, I think I need you.
Тогда почему они убежали?
- Они или должны проконсультироваться с их принцем, или сьесть сырную обезьяну. Я говорил о сложностях с языком?
Уес? Я думаю, что ты мне тут понадобишься.
Скопировать
I feel bad I need to be punished.
"The fact is, I wouldn't have any respect for you if you don't give me a spanking."
I don't care how much fun you think it would be.
Мне стыдно. Меня нужно наказать.
Честно говоря, я просто перестану Вас уважать, если Вы меня не выпорете.
Ты надеешься получить от этого удовольствие, только я в этом не участвую.
Скопировать
Letting the kids alone. He's still our guest, isn't he?
Guest, my foot, you brought the monkey into my home!
Don't you dare!
Он же наш гость, ведь так?
Гость, чтоб меня, привела обезьяну в мой дом!
Не говори так!
Скопировать
We did that in the comic book. Same montage.
There was one shot in the comic that wasn't in the movie which was a bunch of apes pulling the head off
When I saw Planet of the Apes, I was like:
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
И вот я смотрю "Планету обезьян", и вдруг: "Во пиздец! Это ж из моего комикса.
"Достань-ка Chasing Dogma". Затем: "Глянь такую-то страницу".
Скопировать
Let's go, let's go!
That's right, monkey boys, don't mess with the Big Dog.
It's better than "sidekick."
Отход.
Это верно, мальчики-обезьяны. Не приставайте к большой собаке!
Это лучше, чем шестерка.
Скопировать
- Oh, please!
- The Son of God was a monkey?
- We worked all day on those cookies.
- О, умоляю!
- Сын божий - обезьянка?
- Мы целый день их готовили.
Скопировать
Complicated? !
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Что в ней сложного?
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное Кольцо, чтобы поймать Золотую Обезьяну.
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Скопировать
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
That monkey is the one who harmed our son.
I'll get him sooner or later, we will have our revenge.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Та обезьяна - именно тот, кто вредил нашему сыну.
Рано или поздно я поймаю его, и мы отомстим.
Скопировать
Darling, where did you put the real fan?
That monkey is very deceitful, and the pig has even greater skill.
If you're not careful they might trick you.
Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер?
Эта обезьяна очень коварна, а кабан еще хитрее.
Если не будешь осторожной, они тебя могут обмануть.
Скопировать
You must have known that.
Or are you the proverbial monkey that fell from the tree?
Anyways, you have to agree to these three terms.
- Ты должен был знать это.
Или ты как та пресловутая обезьяна, что упала с дерева?
- В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия.
Скопировать
Who cares about him?
Let the monkey handle himself.
Let's go.
Кто заботится о нем?
Спасение обезьяны в ее руках.
Пойдем.
Скопировать
No, sir.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
But he's beautiful.
Нет, сэр.
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
Но она тоже красавица.
Скопировать
How beautiful!
In the monkey bank I had 30 escudos
You could fall
Как мило!
Как ты её достал? Я купил её за то, что было в свинье-копилке. 30 эскудо там было.
Иди домой.
Скопировать
"All right, what do you wanna know?"
"How does the monkey community interact?"
"You know, in the usual way.
"Отлично." "Что ты хочешь знать?"
"Как мартышки общаются между собой?"
"Ну знаешь, нормально так общаются."
Скопировать
"l think he's more monkey do."
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors
- ( Scattered applause)
"Он похоже "обезьяна делает" подтип"
Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
-(Жидкие апплодисменты)
Скопировать
And...
The monkey, he'll be just...
And you train him to reload cos that's fair.
И....
Обезьянка будет просто...
И научите её перезаряжать оружее, это будет честно.
Скопировать
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
The whole section with the monkey came right out of the comic book.
At one point, just like in the movie, where Jay is imagining what's gonna happen when monkeys take over the planet or if monkeys took over the planet.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Всю сцену мы прописали в комиксе с тем же монтажём. И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм:
Скопировать
This is tricky.
I mean, I am in the lead, but I would love another shot at the Golden Monkey.
-This game makes no sense!
Это непросто.
Я имею в виду, я лидирую, но я бы хотел снова попробовать Золотую Обезьяну.
- Это бессмысленная игра!
Скопировать
Cool. Tell you what.
We'll apologize the day a monkey comes out of my butt.
Then you get your "sorry." How 'bout that?
Ладно, годится.
Вот, что я скажу.
Мы извинимся в тот день, когда у меня из задницы вылезет обезьяна.
Скопировать
Not you.
We named the monkey Jack.
Gents!
Я не тебе.
Мы назвали в твою честь обезьяну.
Господа!
Скопировать
Don't bring the monkey back home...
Ah Hung, get rid of the monkey...
I am not Ah Hung.
Не приноси домой обезьян...
А Хун, избавься от обезьяны...
Я не А Хун.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spanking the Monkey (спанкин зе манки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spanking the Monkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спанкин зе манки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение