Перевод "Sparkles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sparkles (спаколз) :
spˈɑːkəlz

спаколз транскрипция – 30 результатов перевода

!
- Sparkles, the white one, is dead.
Sprinkles.
!
- Искорка, белая такая, мертва.
Искорка.
Скопировать
I feel very sorry for you.
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Look at it. It glitters.
Мне искренне жаль вас.
Но согласитесь, что эта обреченная цивилизация сияет!
Взгляните, какие огни!
Скопировать
Well, I understand you've been an inspiration to Ben in more ways than one, and I must say, you look rather inspired yourself.
There isn't a diamond in the room that sparkles like a woman in love.
Oh, no.
Вы вдохновили Бена, вдохновили во многих смыслах. Bы и сами выглядите вдохновенно.
Влюблённая женщина сияет ярче любых бриллиантов.
- О! Нет, нет...
Скопировать
Good.
Now sprinkle your sparkles on your paste.
Lisa, you're not sprinkling your sparkles.
Молодец.
Насыпьте блесток на ваш клей.
- Лиза, ты не сыпешь блестки.
Скопировать
Now sprinkle your sparkles on your paste.
Lisa, you're not sprinkling your sparkles.
Shove it.
Насыпьте блесток на ваш клей.
- Лиза, ты не сыпешь блестки.
- Отвали.
Скопировать
Well, I think we got everything.
Sparkles.
Yes, I'll kiss you.
Ну, по-моему, мы всё купили:..
...медвежата, соски, хлопья.
Дай я тебя поцелую.
Скопировать
Beautiful is the morning, Leo.
The sun sparkles the flowers offer their perfumes the orchard is rustling.
From branch to branch, without stopping the joyous birdies flutter and sing and their chirping enchants me.
"Как красива ты утром, Лео,
Солнце сияет, Цветы пахнут, Шумит сад,
С ветки на ветку без передышки Радостные птицы летают и щебечут, и их щебет прелестен.
Скопировать
It's black mica.
It sparkles when you crack it open.
Ages and ages ago, this stone was a gas floating around the Milky Way, where everything was pitch-black, when they see the darkness turning into the deep blue sky, these little guys inside get so excited and surprised,
Сверкает. Это черная слюда.
Она сверкает, когда ты её разламываешь.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола. Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо
Скопировать
You, oh Father Winepress - everything is full of your gifts here.
For you the field blossoms heavy with vine grapes - wine foams and sparkles in brimming vats.
Come here, Father Winepress, cast off your cothurni - and come dip your toes into fresh wine.
Ты, о отец виноделья, кругом твоими дарами полнится все.
Для тебя созревшими гроздьями поле отяжелело и пенится сбор виноградный в точилах.
К нам, о отец виноделья, приди и, скинув котурны, суслом новым окрась себе голени...
Скопировать
It's a Diagem.
It sparkles, but it's not real.
The Armenian can't hire me.
С цирконием.
Сверкают. Как настоящие.
Армянин обещает мне повышение.
Скопировать
I'd be better off without you.
The gun scares people away and sparkles conflict.
People need to be calm for the election.
Мне было бы лучше без вас!
Оружие отпугивает людей и разжигает конфликты
Для выбора людям надо быть спокойными
Скопировать
From humidity.
Rockets, fountains, sparkles...
First class water suns.
От влаги.
Ракеты, фонтаны, искры ...
Водное солнце высшего качества.
Скопировать
Then look into the sky, where through the clouds a path is torn,
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
I'm Alive!
Но взгляни на расцветшие звёзды На извиве небесных дорог -
Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог!
Я ж и в а!
Скопировать
Then look into the stars, where through the clouds a path is torn,
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
I'm Alive!
Но взгляни на расцветшие звёзды На извиве небесных дорог -
Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог!
Я ж и в а!
Скопировать
"I was for too long filming again and again my surroundings.
"The same sparkles, the same pauses, do you remember?"
You there?
"Я провёл слишком много времени, снимая вновь и вновь всё, что меня окружало."
"Одни и те же вспышки, одни и те же паузы, помнишь?"
Ты готов?
Скопировать
So... who wants to start?
Sparkles.
Raul: No?
И так, кто начинает?
Девочка!
Тогда вы мадам.
Скопировать
All right. You just draw a rainbow.
Enough with the sparkles.
All right?
Ну, нарисуй мне радугу.
Только смотри, аккуратно.
Я сейчас.
Скопировать
As long as my ship still sails And my heart still beats
And the sun still Sparkles on the waves
Here I kneel, gazing at what was once mine.
Пока корабль плывет, Пока бьется сердце,
Пока солнце блестит на волнах ...
Как это могло случиться? Вот я сижу и смотрю на то, что когда-то было мной.
Скопировать
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.
There was always a million sparkles on the water ... like that mountain lake.
It was so clear, Jenny, it looked like there were two skies one on top of the other.
Это было так же красиво, как заход солнца. в Бае Ла Батре.
Когда на воде появляются миллионы искорок, как горное озеро.
Оно было такое чистое и прозрачное... это было как будто было 2 неба. одно над другим.
Скопировать
And how do you like those?
It sparkles like a christmas tree!
Oh a great pipe!
Колу. Классные, да?
Да. Мне больше красные нравятся. Какой у тебя свисток!
Мне нравится.
Скопировать
Don't waste any of it.
- Look how it sparkles.
- Like your eyes.
Не трать его зря.
-Посмотри как это сверкает.
-Как твои глаза.
Скопировать
- Kitchen staff with Visa problems?
He sparkles.
What, like he was too close to a stripper?
- Работники кухни с визовыми проблемами?
Он блестит.
Как если бы он терся об стриптизершу?
Скопировать
I would be determined, too.
That guy would be spending time in jail, if it wasn't for a dog named Sparkles.
And a PI named Castle.
Я бы тоже всерьез занялся этим.
Парень бы сел в тюрьму, если бы не песик по имени Спарклс.
И не частный детектив по имени Касл.
Скопировать
Our Charlie?
Yea high, wouldn't hurt a Hobbit, practically sparkles?
Come on, Charlie, pick up.
Наша Чарли?
Да, которая не обидит даже хоббита и практически сияет?
Давай, Чарли, ответь.
Скопировать
How so?
Well, usually when I take Sparkles, she tells me weeks in advance. But this was really sudden.
I had to take him right away.
– Почему?
– Ну, обычно, когда я забираю Спарклса, она предупреждает меня заранее, но в этот раз было внезапно.
Я должен был забрать его сразу же.
Скопировать
Just watch.
(SPARKLES WHIMPERING) Castle, what are you doing?
I'm proving this man's innocence.
Просто наблюдайте.
Касл, что ты делаешь?
Доказываю невиновность человека.
Скопировать
Might've been scared off by the gunshot.
Or, like Lassie, Sparkles is out there trying to track down our killer.
Really? Lassie?
Может, ее напугал выстрел.
Или, словно Лэсси, Спарклс выбежал и пытается найти убийцу.
Серьезно?
Скопировать
Shana was going out of town.
That's why she wanted me to keep Sparkles.
I'm assuming you're better with dogs than you are with people.
Шена уезжала из города.
Поэтому она попросила меня присмотреть за Спарклсом.
Полагаю, ты с животными обращаешься лучше, чем с людьми.
Скопировать
Hacking might be overstating it.
Her password for everything is "Sparkles," her dog's name.
Point is, without police resources, the best I can do is go through her friends' online posts and look for some connections to Radnor University.
"Взломать" – это преувеличение.
У нее везде пароль "Спарклс", кличка ее собаки.
Дело в том, что без возможностей полиции, лучшее, что я могу сделать, это прочесть ее переписку с друзьями и поискать ее связь с университетом "Раднор".
Скопировать
- Check out the matching footwear.
This house sparkles by initiation, or God help you.
Excuse me.
- Посмотри-ка на их обувь.
Чтобы дом блестел к церемонии посвящения, иначе пеняйте на себя.
Извините.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sparkles (спаколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sparkles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение