Перевод "Special edition" на русский
Произношение Special edition (спэшел идишен) :
spˈɛʃəl ɪdˈɪʃən
спэшел идишен транскрипция – 30 результатов перевода
- So you heard.
- The Ledger rushed a special edition.
They haven't done that since the meteor shower.
-Так вы слышали.
-"Вести" издали спецвыпуск.
Они этого не делали со времен метеоритного дождя.
Скопировать
Extra. Special.
Special edition.
Read all about it.
Экстренный выпуск.
Специальное издание.
Читайте.
Скопировать
Which ought to be about three more hours.
Just long enough for us to get our special edition, asking for your recall.
And your arrest.
Вам осталось часа 3.
Как раз успеем взять прощальное интервью.
И написать о вашем аресте.
Скопировать
Well, that's a problem, then.
If you can guess who she is, you'll get a special edition T-shirt sent to you.
So think hard!
Хм-м-м... Трудно, да?
Если угадаешь, пошлем тебе фирменную футболку.
Вспоминай!
Скопировать
I won't lose them.
I'll be getting the special edition ready.
William Stevens Chandler.
Я не упущу их.
- Я подготовлю специальный выпуск.
Уильям Стивенс Чандлер.
Скопировать
We're gonna nail him!
This is a special edition of Channel 8 News at 6:00.
Tonight, Terror on the Freeway!
Мы ведь этого прижмем!
Специальный вечер канал, новости в шесть часов.
УЖАС НА ШОССЕ
Скопировать
In a few moments Turbo Man will pick a special child from the audience.
That child will be the winner of a special edition Turbo Man doll.
You're supposed to be holding this.
Лиза, через несколько минут Турбомен сам выберет ребенка среди зрителей.
И этот счастливчик или счастливица получат специальную модель Турбомена.
Потрясающе! Эй, ты должен это держать!
Скопировать
No more bets
Special Edition!
Le Journal
Ставки больше не принимаются.
Специальное издание!
Журнал.
Скопировать
- There's nothing interesting in it.
The Broken Fist, special edition.
Rotting art.
- Там нет ничего интересного.
"Сокрушающий кулак", специальное издание.
Прогнившее искусство.
Скопировать
Subtitles by Tadanobu
Following this television news broadcast, we would like to present, as we had announced earlier on, today's special
Michel Péricard and Claude-Henri Salerne will provide the coverage, which will be presented by Claude Joubert.
ПОВЕСЫ
В продолжение новостей нашего телевизионного журнала мы, как и обещали, предлагаем вашему вниманию наш специальный выпуск, который сегодня будет посвящен выдающемуся биологу Этьену Алекси.
Мишель Перикар и Клод Анри Салерн проведут репортаж, который представит нам Клод Жубер.
Скопировать
-That shirt's pretty sexy too. -Well, yeah.
Well, this is, um, like, imported Italian nylon and, uh, it's like a special-edition, limited silk print
Pick a card, man. What's up, baby?
Рубашка отличная.
Да, это итальянский нейлон. Почти эксклюзив. Сделана каким-то известным итальянским дизайнером.
Выбери карту.
Скопировать
Very, very, very bad.
Hi, I'm Geraldo Rivera, and welcome to this special edition of Rivera Live.
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half hours now.
Очень, очень, очень плохие.
Здравствуй, я Джеральдо Ривьера, и добро пожаловать на спецвыпуск "Ривьера Лайв".
Слушания по делу Доброго Самаритянина закончились присяжные совещаются уже четыре с половиной часа.
Скопировать
For home viewing, we advise discretion of parents or guardians as to those in your household who may view this film.
BATTLE ROYALE SPECIAL EDITION 2001
At the dawn of the millennium, the nation collapsed. At 15% unemployment, 10 million were out of work.
Для домашнего просмотра, мы советуем усмотрения родителей или опекунов, кому в вашей семье разрешить просмотр этого фильма.
"КОРОЛЕВСКАЯ БИТВА" СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК 2001
На закате тысячелетия, нация вырождалась 15% безработных, более 10 миллионов не имели работы
Скопировать
Under 15 are not allowed to watch.
SPECIAL EDITION
My mom left when I was in 4th grade, and on my first day of 7th grade Dad hung himself.
Детям до 15 лет просмотр запрещен.
"КОРОЛЕВСКАЯ БИТВА" СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК
Мама ушла, когда я был в 4-ом классе, и в мой первый день 7-го класса, повесился мой отец
Скопировать
All right.
The nuke masters special edition!
Yeah. It's 3D, too.
- Ну-ка.
- Последняя игра.
- Трёхмерная!
Скопировать
You always want a Audi, now you have it.
Special Edition. That is.
If you change the attena, the car will be running faster.
Такую ты больше ни у кого не увидишь.
Это уж точно.
Кое-что починишь. А так она, как новенькая.
Скопировать
Well, there is, um, one title in particular that I'm interested in.
A very special edition of H.G. Wells.
"The Island of Dr. Moreau."
Знаешь, меня интересует определенная книга.
Особое издание романа Уэллса.
"Остров доктора Моро".
Скопировать
Madam Secretary, he owns more than 100 homes, each built to his specifications.
He has a fleet of special-edition yachts.
When he feels like ordering a pizza, it gets flown in from Rome.
Госпожа Госсекретарь, ему принадлежат более 100 домов, которые построены по индивидуальным проектам.
У него целый флот специально-выпущенных яхт.
Ощущение такое, что если он заказывает пиццу, то получает её прямиком из Рима.
Скопировать
What are you guys all doing here?
Well, we made a few calls, and Jack put a special edition of The Chronicle online.
Merry Christmas, sweetheart!
Ребята, что вы тут делаете?
Мы сделали несколько звонков, и Джек выпустил спец. номер "Хроник" онлайн.
С Рождеством, дорогая!
Скопировать
Uh, come in, come in, come in.
Sir, may I introduce you to the iBabe Special Edition.
Faster processing, double storage capacity, and how about that elegant finish.
О, проходите, проходите.
Сэр, позвольте представить вам специальную модель айтёлки.
Улучшенный процессор, вдвое больше памяти и новый элегантный цвет.
Скопировать
I'm with President Kim Jong-un of the Democratic People's Republic of Korea.
We are broadcasting from a station outside of Pyongyang for this very special edition of:
"Skylark Tonight."
Я с президентом Ким Чен Ыном Из Корейской Народно-Демократической Республики Корея.
Мы вещаем с станции за Пхеньяном в этом спецвыпуске
"Вечернего Скайларка".
Скопировать
Yeah.
Thank you for joining me at this special edition of my program at this great university.
In 2005, Time magazine voted today's guest "The Funniest Man in America."
Да!
Спасибо, что смотрите специальный выпуск моей программы из этого прекрасного университета.
В 2005 году журнал "Тайм" назвал нашего сегодняшнего гостя "Самым смешным американцем".
Скопировать
He stole my hockey card.
Sidney Crosby special edition.
Given to him by his Uncle.
Он украл мой хоккейную карту.
Сидни Кросби специальное издание.
Которую ему подарил дядя.
Скопировать
That's the Palermo logo.
So this was from a special edition deck?
Manufactured for the 1997 Palermo Poker Classic.
Это логотип Палермо.
Значит она была из специально выпущенной колоды?
Выпущенной специально для покерного турнира в Палермо в 1997.
Скопировать
NURSE: What's going on?
We interrupt your regularly scheduled programming to bring you this special edition of Channel 10 news
We are following the latest right now out of Bethesda, Maryland, where the President was scheduled to have surgery today.
Что происходит?
Мы прерываем наше программное вещание из-за специального выпуска новостей Десятого канала.
Мы следим за последними событиями из Бетесда, штата Мэриленд, где у президента сегодня должна была проходить операция.
Скопировать
What is his story?
On Monday 9th July, a very special edition of Aussies Gotta Sing, where, for the very first time, the
This man will appear before our judges, untried, unproven, and with a shocking secret.
Какова его история?
В понедельник, 9 июля, в специальной программе "Австралийцы могут петь", в самый первый раз примет участие таинственный участник.
Человек, который предстанет перед судьями, не прослушивался, не утверждался, и обладает шокирующим секретом
Скопировать
A repairing serum.
The Belle du Seigneur special edition.
And the James Bond collection on DVD for Jo.
Восстанавливающая маска.
"Любовь властелина" в новом издании.
Все фильмы про Джеймса Бонда для Жо.
Скопировать
Boys' Adventure
- Special Edition The Flying Battleship - by Junnosuke
A pack
"Приключения мальчиков" — специальный выпуск
"Воздушный крейсер".
Дайте пачку.
Скопировать
- Fuck, yeah.
Welcome to this special edition of Eye on New York.
How far would you go to help your fellow man?
- Это круто!
- Ё...тыть. С вами специальный выпуск программы "Глаз Нью-Йорка".
На что вы готовы пойти, чтобы помочь ближнему?
Скопировать
And yet throughout the 1930s, Vargas continued to develop strong links with European fascist states, including Nazi Germany, where such ideas would have horrified those who believed in Aryan supremacy.
In January 1936, there was a special edition of the radio programme, Hora Do Brasil, broadcast directly
It included government-approved songs written by black musicians.
Несмотря на это, на протяжении 30-х годов Варгас продолжал укреплять связи с фашистскими государствами Европы, включая нацистскую Германию, где подобные идеи могли привести в ужас тех, кто верил в превосходство арийской расы.
В январе 1936 состоялся специальный выпуск радиопрограммы Hora Do Brasil, транслировавшейся напрямую из Бразилии в нацистскую Германию.
Она включала в себя одобренные правительством песни, написанные чернокожими музыкантами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Special edition (спэшел идишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Special edition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел идишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение