Перевод "Standard Poor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Standard Poor (стандод пуо) :
stˈandəd pˈʊə

стандод пуо транскрипция – 30 результатов перевода

People are going, "Oh, this poor guy."
This poor guy who attacked four cops... and those cops end up on the stand... defending themselves for
I don't think the tapes showed that at all.
Люди думают, "Бедный парень."
Этот парень, атаковавший четырех служителей закона... и эти полицейские просто защитили себя,... как и полагается по закону.
Я не думаю, что лента показала все.
Скопировать
This is Monday, August 8th.
And this past Friday, for the first time ever, Standard and Poor has downgraded the credit rating of
You would think that would be tonight's top story, or you might think that it would be the Dow closing 634 points down on its worst day of trading in three years, or the austerity riots in Europe
Сегодня понедельник, восьмое августа.
В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство SP снизило кредитный рейтинг США
Скорее всего вы ожидали, что эта новость сегодня будет главной, или новость о том, что Доу Джонс закрылся падением на 634 пункта и это был худший день на бирже за последние три года, или массовые беспорядки в Европе,
Скопировать
You know a thing or two about how this prison became a fucking cesspit of corruption, don't you?
From the bad plumbing to the faulty wiring, to the poor employee vetting standard, the nonexistent staff
The ass-tasting food.
Ты знаешь пару фактов, как эта тюрьма стала ёбанной помойкой коррупции, не так ли?
От плохих трубопроводов до недоброкачественной электропроводки, до халатного отбора сотрудников, несуществующей программы подготовки персонала, и....и, и, и, и...
Еда, которая на вкус как задница.
Скопировать
I'm old, a widower and sectarian
A poor, idiotic vulgarian
I'm handsome, young and Breton
Я старше, я вдовец и вероотступник,
Я беден, я кретин и вульгарен.
Я красивый молодой бретонец,
Скопировать
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
And I throw my poor soul upon your forgiveness.
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands.
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Скопировать
Now you are blasphemous!
My poor ladies should not hear you!
My lady.
Вы еще и богохульствуете.
Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Госпожа.
Скопировать
Marry me.
My poor sister.
Indeed. To be made queen for just a few days. It seems incredible.
Выходи за меня.
Бедная сестра.
Да, увы, стать королевой на пару дней - это невероятно.
Скопировать
It seems Our Majesty is in love.
Poor Harry.
Tallis?
Сэр.
Бедный Генрих.
Что случилось?
Скопировать
You two... you stay!
We must try and treat him... poor fellow.
Turn him over!
Вы двое, останьтесь.
Мы должны попытаться помочь бедняге.
Переверните его!
Скопировать
Please.
My poor, sweet darling...
Forgive me.
Пожалуйста.
Мой бедный, мой дорогой...
Простите меня.
Скопировать
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
I don't know what to say to you.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
Не знаю, что сказать тебе.
Скопировать
As you see,my lord, these are not my orders.
Poor william!
Is this all that remains, of an entire life?
Как вы понимаете, милорд, приказы отдаю не я.
Бедный Уильям.
Неужели это все, что от него осталось?
Скопировать
Shhh...
"My poor maid has this day caught the sweat and died.
I beg your majesty, what shall I do?"
Тише, тише.
"Моя бедная горничная подхватила потницу и умерла.
Ваше величество, что мне делать?"
Скопировать
The disease of lutheranism.
It spreads among the poor. Those who see the church as rich and corrupt and decadent.
It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.
О болезни лютеранства.
Она распространяется среди бедных, которые видят церковь богатой, развращенной и загнивающей.
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
Скопировать
- I am surprised to receive such a request from such a wise and noble man as you.
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
Я удивлена, услышав такую просьбу от такого умного и благородного человека.
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Explains why the steroids aren't working.
Poor fingernail growth.
–A lot of people have bad fingernails.
Объясняет то, почему не работают стероиды.
- Медленный рост ногтей на пальцах.
- У многих людей медленно растут ногти.
Скопировать
My daughter can't live without me.
She kept saying, "Poor Papa"!
"Show some pity!"
Дочка не может жить без меня.
Она постоянно повторяла, "бедный папа"!
Нет, "жалкое зрелище"!
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
You picked a bad wife, she made a bad mother,she made you stay home, raise your son,and then she almost killed him.
Poor you,huh?
I heard about dr.Bailey's son.How bad is it?
Ты выбрал плохую жену, она стала плохой матерью, она заставила тебя сидеть дома, растить нашего сына, и потом чуть не убила его.
Бедняжка, да?
Я услышала о сыне доктора Бейли.
Скопировать
It's never how I feel.
Oh, poor you.
It's all your mother's fault, isn't it?
А то, как Я себя чувствую - побоку.
О бедняжка.
Это всё мама виновата, да?
Скопировать
On the Statue of Liberty, it says,
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to be free. "
In the Declaration of Independence it is written,
На статуе свободы написано:
"Отдайте мне ваших страдальцев, ваших голодных, и я освобожу их."
В Декларации независимости записано:
Скопировать
Find anything?
- A standard army boot.
- A very common kind of footwear.
Что-то нашли?
- Обычные армейские ботинки.
- Это нам не поможет.
Скопировать
Nor ever behave lewdly.
You will set a standard for everyone else.
Do you understand?
Нельзя вести себя распутно.
Вы будете примером для остальных.
Вам понятно?
Скопировать
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor
O, the Fates.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
О, судьба.
Скопировать
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Parliament has passed a new Treasons Act.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Парламент принял новый Закон об Измене.
Скопировать
This will make your imprisonment permanent.
Poor Alice.
Sir Thomas, why will you not take the oath?
Это сделает ваше пребывание здесь долгосрочным.
Бедная Элис.
Сэр Томас Почему вы не дадите присягу? Тысячи дали.
Скопировать
It is a great loss that you are dead and gone.
The time you had about above your poor degree.
The fall whereof your friends may well bemoan.
Какая потеря - теперь ты мертва.
То время правленья на троне царя.
Смерть друзей оплакиваться будет
Скопировать
Friends joke with one another.
"Hey, um, you're poor."
"Well, hey, your mama's dead."
Друзья подшучивают друг над другом.
"Эй, эээ, ты бедный."
"Ну, а твоя мама мертва."
Скопировать
Yeah, and I heard what happened, and I went to the hospital. And everybody thought we're still friends.
Oh, your poor mom.
Can't you see she was happy you had a friend?
А потом я узнала, что произошло и поехала в больницу и все подумали, что мы все еще подруги.
Твоя бедная мама.
Она была так счастлива узнать, что у тебя есть подруга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Standard Poor (стандод пуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Standard Poor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандод пуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение