Перевод "Strong woman" на русский
Произношение Strong woman (строн yумон) :
stɹˈɒŋ wˈʊmən
строн yумон транскрипция – 30 результатов перевода
Who else? Who else?
Whoever is brave, will fight with the strong woman.
Whoever is a coward, will run away!
Кто хочет попробовать следующим?
Только смелый мужчина сразится с сильной женщиной.
Трус бежит.
Скопировать
We were just two young schoolgirls when we first arrived at the count's mansion.
We met Yrsa, a strong woman who was said to be a major force in the family.
We were just two very shy girls.
Мы были просто двумя юными школьницами, когда мы впервые прибыли в особняк графа.
Мы встретили Йирсу, которая сказала нам быть основной прислугой в семье.
Мы были просто двумя очень застенчивыми девочками.
Скопировать
There I was pouring my royal heart out... and she was simply trying to bid me farewell.
It is a strong woman... who can keep her wits about her... with you trying to steal her heart.
Yes... and what a clumsy thief I turned out to be.
Я там изливал своё королевское сердце, а она просто пыталась попрощаться со мной.
Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
Да. И каким же неловким вором я оказался!
Скопировать
Antemortem impact abrasions on her upper torso.
She was a strong woman.
Took some work to subdue her.
Прижизненные ссадины... в результате ударов на верхней части туловища.
Она была сильной женщиной.
Потребовались усилия, чтобы победить ее.
Скопировать
She's been through so much.
Charmaine's a strong woman.
Anyway, she's going to find out in the course of the investigation.
Она так много пережила.
Шармэйн сильная женщина.
В любом случае, она узнает обо всем в ходе расследования.
Скопировать
I can't keep up this facade with Jason anymore.
Who wants a man who's intimidated by a strong woman?
They come on nice until they find out I can shatter a block with my head.
Я больше не могу продолжать эту игру с Джейсоном.
Кому нужен мужчина, который боится сильных женщин?
Они все милые, пока не узнают, что я могу головой разбить кирпич.
Скопировать
what you've done.
You're a strong woman.
- I don't know.
Ты правильно сделала!
Это поступок сильной женщины.
- Я, правда, не знаю... - Точно-точно!
Скопировать
It could be very dangerous.
Jadzia is a strong woman.
I say we give her that chance.
- Это может быть опасно.
- Джадзия - сильная женщина.
- Дадим ей шанс.
Скопировать
After a few years I'll be an old man at all.
And you'll stay young strong woman.
You will begin to torture on every occasion.
Через несколько лет я вообще стану стариком.
А ты останешься молодой сильной женщиной.
Начнешь истязать по всякому случаю.
Скопировать
She'll recover, you'll see...
Of course, she's a strong woman.
Thank God, I have you two!
Всё с ней будет хорошо.
Да, женщина она крепкая.
Что бы я без вас делал?
Скопировать
Mariagrazia, you'll manage.
You're a strong woman.
I admire you sometimes, I really do.
Марияграция, ты справишься!
Ты сильная женщина.
Я восхищаюсь тобой, на самом деле.
Скопировать
If it were not for Bryan now I'll be in a corner, he bought me 'the star';
I have built a strong woman costume, and everyone believes it.
Less Regni.
Если бы не Брайан, я бы сегодня стояла на панели. Он купил мне "Ла Эстрелью". Я была очень одинока.
Я надела на себя маску "сильной женщины",
Все, кроме Ренье.
Скопировать
Keep your head like this.
She seems to be a strong woman...
Wait.
Держите голову вот так.
Она кажется сильной женщиной...
Погодите.
Скопировать
You guys are speaking again?
Your mom is a strong woman
You mean "bitch" ,right?
Вы опять ругаетесь?
Твоя мама - сильная женщина.
Ты хотела сказать, порядочная сучка?
Скопировать
I gotta be honest. I didn't know how you would hold up.
I knew you were a strong woman, but I had no idea.
You're a good wife, Gaby.
Честно скажу, я не знал, как ты справишься.
Я знал, что ты сильная, но не представлял, что настолько.
Ты хорошая жена, Габби.
Скопировать
It doesn't take much for her to fall off the wagon.
I know she seems like a very strong woman but...
She has a major weakness.
Ей много не надо, чтобы сорваться.
Я знаю, она кажется очень сильной женщиной, но...
У нее есть большая слабость
Скопировать
Are you spying on me?
She looks like a strong woman.
It's clear she cares for you.
Ты шпионишь за мной?
Похоже, она сильная женщина.
Очевидно, она сильно тебя любит.
Скопировать
You don't have to tell me how awesome I am. Tell edvard.
Well,lots of men can't handle a strong woman.
That is a good point,tina.
Ты не должна говорить мне, какая я замечательная.
Скажи Эдварду. Что ж, не каждый мужчина может удержать сильную женщину.
Отлично сказано, Тина.
Скопировать
It's a big country this Serbia.
Listen, you are strong woman or?
And you should shut your mouth.
Сербия прекрасна!
Это наш заклеиватель покрышек!
Да заткнись ты!
Скопировать
Expect to hear from me, take care until then.
How can a strong woman like Canan become like this in a few days time?
I don't get it Ali, I really don't get it.
Будьте готовы услашть что ни будь от меня, позаботтесь об этом.
Как такая сильная женщина, как Джанан, стала такой в течение нескольких дней?
Я не понимаю Али, Я действительно не понимаю.
Скопировать
- How's the Queen?
- She's a strong woman.
We've already begun rebuilding and joining the two kingdoms.
- Как Королева?
- Она - сильная женщина.
Мы уже начали восстанавливать и присоединяеться к этим двум королевствам.
Скопировать
What you and Eric did to April was awful.
But she's going to get through this because she is one strong woman.
But there's a baby on the way, and it happens to be my grandchild.
То, что вы с Эриком сделали с Эйприл, ужасно.
Но она это переживёт, потому что она сильная женщина.
Но скоро появится ребёнок, который будет моим внуком.
Скопировать
No, I like it.
You seem like a very strong woman.
Yeah, I've been told that.
- Нет, мне это нравится.
Ты кажешься очень сильной женщиной.
- Да, мне говорили это.
Скопировать
He's my son,and I love him,but you're strong.
You are a strong woman,and you don't need anybody except yourself.
Now,come on.
Он мой сын, и я люблю его, но ты сильная.
Ты сильная женщина, и тебе никто не нужен, кроме тебя.
А теперь, пошли.
Скопировать
You're going to be tested,dan,you have to be ready.
Now,you listen to me,katie you don't need him,you are a strong woman and you don't need anybody expect
- who are you?
Тебя испытывают, Дэн, будь готов к этому.
Послушай меня, Кэти. Он тебе не нужен. Ты сильная женщина, и тебе никто не нужен, кроме тебя.
- Ты кто?
Скопировать
Myra Hindley is a classic hysteric.
It explains why to you she's a virtuous churchgoing angel, and to her cool prisoners and dykes, a strong
And to me... She was a brutal sadist and a cruel killer with not an ounce of remorse in her.
Майра Хиндли – классическая истеричка.
Это объясняет, почему для вас она добродетельный, набожный ангел, а для своих любовниц – сильная женщина с мягким сердцем.
А для меня... она была бесчеловечной садисткой и жестокой убийцей без малейшего раскаяния.
Скопировать
Nobody else.
The Karen you met was a strong woman.
But...
Сэм считает...
Когда Сэм видел ее последний раз - 2 недели назад?
И длилось это где-то полчаса?
Скопировать
I see.
You're a strong woman, cristina.
I respect that.
Знаю
Ты сильная женщина, Кристина
Я уважаю это
Скопировать
Not even to say good-bye.
Remember... you're a strong woman.
His heart couldn't take it.
Даже чтобы попрощаться
Помни... ты сильная женщина..
Его сердце не справилось
Скопировать
She's great.
She's a very strong woman.
I'll keep that in mind
Она замечательная.
Она очень сильная женщина.
Приму к сведению.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Strong woman (строн yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strong woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строн yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
