Перевод "Sweet fit" на русский
Произношение Sweet fit (сyит фит) :
swˈiːt fˈɪt
сyит фит транскрипция – 31 результат перевода
No, no, I can't tell you.
Sweet fit.
I've been training and that.
Нет, нет, я не могу тебе рассказать.
Отлично сидит.
Что? Я тренировался в них.
Скопировать
Oh, lord, no.
Those boys, they were fit and polite and sweet as pie.
No, it wasn't till I got this job and started dating cops that I got turned off from all y'all.
Боже нет.
Эти ребята были подтянуты, обходительны, и сладенькие как пирожок.
Этого не произошло пока я не стала работать здесь и встречаться с полицейскими, это отвратило меня от всех вас.
Скопировать
No, no, I can't tell you.
Sweet fit.
I've been training and that.
Нет, нет, я не могу тебе рассказать.
Отлично сидит.
Что? Я тренировался в них.
Скопировать
The reason is your spirits are attentive.
The man that hath no music in himself nor is not moved with concord of sweet sounds is fit for treasons
The motions of his spirit are as dull as night and his affections are as dark as Erebus.
Причина та, что слушает душа.
Тот, у кого нет музыки в душе, кого не тронут сладкие созвучья, способен на грабеж, измену, хитрость.
Темны, как ночь, души его движенья, и чувства все угрюмы, как эреб: не верь такому.
Скопировать
Okay.
All right, all right, so after a hard day's work, we come home to the sweet, sweet sounds of Nina Simone
say, in this corner right behind me.
Хорошо.
Отлично, отлично, так что.. после сложного рабочего дня мы приходим домой к сладким, сладким звукам Нины Симон льющимися из нашего магнитофона который будет идеально стоять... я не знаю..
в этом углу прямо позади меня.
Скопировать
You're welcome.
You wanting to help is so sweet, but I don't know if BlueBell is ready for a full-scale Gigi Godfrey
So we'll do it just right.
Пожалуйста.
Очень мило,что ты хочешь помочь, но не знаю, готов ли Блюбелл к полномасштабной вечеринке от Джи-Джи Годфри.
Тогда мы правильно делаем.
Скопировать
Just dropped in.
Well he's a perfect fit for your sweet, sweet voice.
I'll go inform the rest of the musicians.
Просто пришел.
Он составит тебе идеальную сценическую пару.
Пойду сообщу другим музыкантам.
Скопировать
No, but I did have one once.
He was always really sweet and properly fit.
And I know he really did love me.
- Нет. Но она у меня была. Раньше.
- Он всегда был такой милый и в отличной форме.
Я уверена, он правда меня любил.
Скопировать
You know, you once said that you used to fool around with poetry.
Yeah, I destroyed all my poems in a fit of rage, when my funny, sweet friend, this guy I grew up with
Jesus.
Знаешь, ты как-то сказал, что раньше баловался стихами.
Я уничтожил все свои стихи в приступе гнева когда мой смешной милый друг, парень, с которым мы вместе выросли наступил на долбаную мину в Ираке.
Господи Иисусе.
Скопировать
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
The best thing I can do is wait for you.
You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
Скопировать
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
It was wolsey!
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Это Вулси!
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Damn you.
Sweet Anne.
The queen.
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Королева!
Скопировать
Please.
My poor, sweet darling...
Forgive me.
Пожалуйста.
Мой бедный, мой дорогой...
Простите меня.
Скопировать
Whoa.
These all smell too sweet.
Look at all these.
Ну-ка.
Слишком сладкий.
Понюхаем этот.
Скопировать
Cakes and little place cards?
I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
I have no doubt you can break a million.
That'd be sweet.
- I think you could.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Это было бы мило.
- Я думаю, что ты мог бы.
Скопировать
And when man finds himself in trouble,which is most of the time, he turns to something bigger than himself-- to love or fate or religion-- to make sense of it all.
Sweet tart?
Do you ever eat anything that even remotely resembles real food? You'll have to take me to dinner to find out.
И когда человек сам себе устоит неприятности, чем он все время и занят, он обращатся к чему-то большему, нежели он сам. К любви, судьбе, религии... чтобы разобраться, что важнее.
Конфетку?
Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
Скопировать
They're gonna do it!
- Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
- Они сделают это!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
Скопировать
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Скопировать
Damn son of a...
- You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
Скопировать
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Скопировать
I never noticed how much, you and Jason have the same eyes.
Such sweet eyes.
He could never kill anybody.
Насколько они у вас с Джейсоном похожи.
Такие красивые глаза.
Он не мог никого убить.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Wheat Thicks...
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Толстая пшеница...
Скопировать
Come on, you pussel-gutted bastard!
You sweet son of a bitch.
Please, help me.
Входи сюда, сын Люцифера. Иди, мразь!
Сволочь!
Пожалуйста, помогите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sweet fit (сyит фит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet fit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение