Перевод "Tampa Bay Lightning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tampa Bay Lightning (тампо бэй лайтнин) :
tˈampə bˈeɪ lˈaɪtnɪŋ

тампо бэй лайтнин транскрипция – 31 результат перевода

Let's do it, Rangers.
- Rangers against the Tampa Bay Lightning.
And at this stage it's as close as you can get to a must-win game for the Rangers.
Давайте, Рэйнджеры.
-Рэйнджеры против Молний из Тампа Бэй.
И сейчас Рэйнджерам надо выиграть во что бы то ни стало.
Скопировать
Let's do it, Rangers.
- Rangers against the Tampa Bay Lightning.
And at this stage it's as close as you can get to a must-win game for the Rangers.
Давайте, Рэйнджеры.
-Рэйнджеры против Молний из Тампа Бэй.
И сейчас Рэйнджерам надо выиграть во что бы то ни стало.
Скопировать
Right now it's 82° in our fair city, and compare that to 48° in the upper Northwest and 38° in the Middle East.
Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil
What you're about to see is a Channel 4 News exclusive.
Сейчас 82 по Фаренгейту в нашем городе, по сравнению с 48 градусами на северо-западе и с 38 на Ближнем Востоке.
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову.
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Скопировать
None of this fuckin' conversation-and-coffee bollocks .
None of this asking him how the Tampa Bay 'Eers are doing.
No, I said, "Fuck him.
Никаких разговоров с кофе.
Никаких пустых разговоров.
Нет, я сказал - мать твою,
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
The Tampa Bay defense is coming right at me!
- Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
-Тампа-Бэй - отвратная команда.
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
I've gotta do something because the Tampa Bay team's coming right at me!
Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Скопировать
Representative Todd Akin, who won Missouri's GOP Senate primary earlier this month, and who will face Democratic incumbent Claire McCaskill, said Sunday that he misspoke when he claimed "legitimate rape"...
With three days to go before delegates converge on Tampa Bay, Florida,
GOP officials are moving forward with their plans to kick off the Republican National Convention on Monday, despite the looming threat of Tropical Storm Isaac.
Конгрессмен Тодд Акин, который выиграл праймериз в Миссури ранее в этом месяце и кто соперничает с кандидатом от демократов Клер МаКаскил сказал в воскресенье, что он ошибся, когда объявил " законное изнасилование"
За три дня до того, как делегаты соберутся в Тампа Бей во Флориде
Республиканская партия идет вперед со своими планами начать Республиканский Конвент в понедельник несмотря на угрозу тропического шторма Исаак
Скопировать
Call me back after you hit three in a row.
Hey, what's the score on the Atlanta-Tampa bay game?
That shitty helmets 17, shit tier helmets in pewter pants 3.
Перезвони, как попадешь три раза подряд.
Эй, а какой счет в игре Атланта - залив Тампа?
Дерьмовые каски - 17, в дерьме и в оловянных штанах - 3.
Скопировать
The buccaneers are the worst.
If they got a gay player on Tampa Bay, he ain't coming out of the closet till he gets traded to a team
Yeah, this game's over.
Приморские ужасны.
У них в заливе Тампа есть игрок гей, он не признается в своей ориентации пока его не переведут в команду с формой получше.
Ага, эта игра закончена.
Скопировать
Buffalo 28,
Tampa Bay 24.
Skip, another beer?
Финальный счёт: "Баффало" - 28,
"Тампа Бэй" - 24.
Шкип, ещё пивка?
Скопировать
Tell his people we'll run him in the first hour and he can talk about whatever his thing is.
Tampa Bay, definitely local talent.
And we've got to fix that sound board.
Запустим его в первый час, и пусть говорит, про что хочет.
Тампа - однозначно местный талант.
Аппаратуру чинить.
Скопировать
The third time we got together, we had Raisin Bran in the diner.
Phillies dominated Tampa Bay, fourth game of the World Series, 10 to 2.
- Oh, wow.
В третью нашу встречу он ел сухой завтрак в закусочной.
Филлиз обыграли Тампа Бэй, в четвёртом матче мирового чемпионата, 10:2.
- Ничего себе.
Скопировать
Wow, that turned ugly fast.
Just like my trip to Tampa Bay.
Hey, city boy, what's with the arm pants?
Ого, быстро всё пошло под откос.
Как в моей поездке к Заливу Тампа.
Эй, городской мальчик, чё за брюки для рук?
Скопировать
I found another intrusion.
Tampa Bay Drugs.
Pharmacy is near the airport.
Я нашла еще один взлом.
"Tampa Bay Drugs".
Аптека возле аэропорта.
Скопировать
Mom did everything: she checked injury lists, scouting reports, she even studied the tapes.
The tapes of The Real Housewives of Tampa Bay, where she watched star running back Lakwando Demarius
That doesn't match my phone!
Мама сделала все : проверила списки травм, отчеты разведчиков, она даже изучила записи
ЗаписиНастоящихдомохозяекТампаБэй гдеигралодинизигроковЛаквандоДемариус иеговышвырнулииздома послетого,каконкупилсвоей женекабриолетнетогоцвета
Он не подходит к моему телефону!
Скопировать
It's Thursday night, and that can only mean, counter-intuitively, football!
From London's Wembley Stadium, the Jacksonville Jag-u-ars and Tampa Bay "Bucs"
vie for Florida bragging rights. Does not include Miami.
Сегодня четверг, а это значит лишь одно -- не угадаешь что -- футбол!
На Лондонском Уэмбли встречаются Джексонвилльские Яг-у-ары и Клуши из Тампа-Бэй, в борьбе за звание чемпиона Флориды.
За исключением из оной города Майами.
Скопировать
Let's just say me and Anderson had a parting of ways.
The way I parted from Miami to Tampa Bay, Green Bay, and every woman that had the good fortune of waking
Look, Rick, I'd appreciate it if you wouldn't tell anybody about this for now, huh?
- Скажем так, мы с Андерсоном не сошлись во взглядах.
- Типа, как я с Майами, Тампа Бэй, Грин Бэй или любой из моих многочисленных везучих баб.
- Слушай, Рик, ты можешь об этом пока не распространяться, хорошо?
Скопировать
That's not ridiculous, okay?
In '91 there was a goaltender who played for Tampa Bay-- Manon Rhéaume-- she was amazing.
I'm well aware that a woman can do anything a man can do.
– Ничего подобного.
В 91-ом, голкипером в Тампа Бей была Манон Реом – она была великолепна.
Я хорошо знаю, что женщина может делать мужскую работу.
Скопировать
And you,your majesty?
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination.
А вы, ваше величество?
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
I don't know.
Maybe like a lightning conductor, or...
- Dalekanium! - Oh!
Не знаю.
Может, нечто вроде громоотвода или...
Далеканиум!
Скопировать
Everybody's freaking out.
And then, like a bolt of lightning, it came to me.
Telethon!
Все были в ярости.
И тут, как лучик света, это пришло ко мне.
Телемарафон!
Скопировать
Over the past year, several women have gone missing.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
-But no hearts?
За год пропало несколько женщин.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Но сердец у них не было?
Скопировать
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде.. Ты утонул, пытаясь ее спасти
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
Скопировать
And here is a big mountain which falls champion not water.
And here in the shadow of this beautiful lightning.
Before everyone.
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов
Before everyone.
Скопировать
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
There's the guy that shoots the lightning bolts out of his hands!
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Есть парень, который стреляет молниями из своих рук!
Скопировать
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
There's the guy that shoots the lightning bolts out of his hands!
He wears the big, straw hat.
Стреляя молниями из пальцев.
Есть парень, который стреляет молниями из своих рук!
Он носит большую соломенную шляпу.
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
I gotta tell ya Unicorns aren't real... stop it they're not real... there's nothing you can do... what if I let you beat me in basketball... while the nurses watch?
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do
Gayle's bringing the cat around so I guess this is......
единорогов не существует... перестань - они не настоящие... нет, ты не можешь ничего сделать...
И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно
Гейл едет сюда и уже где-то рядом......
Скопировать
Dude, enough practise lay-ups I'm getting hoarse
White Lightning... are you even listening to me?
[JD] when you have something you have to get off your chest
Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины. Я охрипну
Белое сияние... ты вообще слушаешь меня?
[JD] Если у тебя на сердце что-то не так
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tampa Bay Lightning (тампо бэй лайтнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tampa Bay Lightning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тампо бэй лайтнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение