Перевод "That a boy that a boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение That a boy that a boy (зате бой зате бой) :
ðˌatə bˈɔɪ ðˌatə bˈɔɪ

зате бой зате бой транскрипция – 31 результат перевода

Keep your eyes open, Robert.
That a boy, that a boy.
Every move you make, call it out.
- Будь начеку, Роберт.
- Молодец, молодец.
Сообщай мне о каждом своем действии, Дрю.
Скопировать
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
He's too damn stuck-up for me.
That boy is sex on a stick. I don't give a good damn how stuck-up he is.
How you doin'?
Этот парень слишком самодоволен.
Не знаю, как там насчет самодовольства, но этот парень сам на член проситься.
Как дела?
Скопировать
The king and I have visited a famous astrologer, who confirmed what the physicians say, and what I know in my heart:
That it's a boy.
The king is overjoyed.
Мы с Королем побывали у знаменитого астролога, который подтвердил мнение врачей, и то, что я знаю сердцем.
Это мальчик.
Король преисполнен радостью.
Скопировать
I supposedly am imbued with the power of being the chief's intern.
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Скопировать
They're giving my son a hard time!
My baby boy. A mother gets protective when that happens.
What did they say?
Из-за них у моего сына проблемы!
Ни одна мать не будет стоять в стороне, когда ее детей обижают.
Что они говорят?
Скопировать
Or perhaps something stronger?
Hah, I don't use that, I'm a good boy
It's not really my thing
Или возможно что-то покрепче?
Хах, я это не употребляю, Я хороший мальчик
Это правда, не мое
Скопировать
- Now that is curious.
Because a fellow down in Loving, New Mexico, one of these lodge boys... he told me that this Scudder
- Not this one.
- Любопытно.
Один малый в Лавинге, Нью-Мексико, бродяга, сказал мне, что Скаддер корешится с каким-то карликом. Вот я и решил, что он разъезжает с каким-то цирком.
- Только не с этим.
Скопировать
I'm sorry.
Uh,okay,I-I know I'm not doinmy best to instill a sense of confidence in my abilities.
19.
Прости.
Так, я понимаю, что трудно сейчас поверить в мои способности, понимаешь, ты просто застрял, вроде как, в нескольких тоннах, цемента, и я никогда не видела мальчика...
19.
Скопировать
They bring in a new bunch, I think, every four months.
Mosier was a guy in a class that I was like, "Look at this pretty boy."
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
Раз в четыре месяца -- новые вливания. Моужер был тем, о ком я сразу подумал:
"Вот ведь ёб твою мать. Какой смазливый".
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Скопировать
For Angel's son.
I'm not telling a 16-year-old boy that.
He's gotta know the facts of life.
Для сына Ангела.
Я не скажу этого твоему шестнадцатилетнему мальчику.
Ну, кто-то должен убедиться, что он знает факты о жизни.
Скопировать
Aren't you going to a concert together next week?
Ah, that Peyton's a real Mama's boy, isn't he?
Just because he shares his life with his mother doesn't make him a Mama's boy, Lorelai.
Вы разве не идете на концерт на следующей неделе?
А Пейтон, оказывается, настоящий маменькин сынок, да?
То, что он делится всем с матерью, не делает его маменьким сынком, Лорелай.
Скопировать
- Sorry to barge in. - No problem.
- What was that about a toy? - Your Uncle Luke is getting one if he's a good boy.
Can we make this more demeaning?
- Прости за вторжение.
- Что там было насчет игрушки?
- Твой дядя Люк получит ее, если будет хорошим мальчиком.
Скопировать
Oh, oh, and the matching pink bonnet.
Um, had they explained to you yet that I was a boy?
Oh, I am just so excited about this baby.
И чепчик ему под цвет.
А тебе точно сообщили, что я мальчик?
Я просто так рада, что у нас будет ребенок.
Скопировать
No, no, Syd, I'm telling you, that is Scarface limping around in there.
We need to give that boy a few minutes to let his butt heal up good.
We like each other.
Сид, поверь, это прямо скарфейс из "лица со шрамом".
Надо подождать чуть-чуть, пока у него зад не заживет.
Мы нравимся друг другу.
Скопировать
One lithium pill away from Girl, Interrupted status.
The thing that stopped me from accepting a very tempting offer today was the fact that the boy asking
-What conquest?
Еще один шаг к статусу девушки из фильма "Прерванная жизнь".
Мне помешал принять заманчивое предложение сегодня... был одной из твоих побед.
-Какой парень?
Скопировать
What the hell's going on here?
Are you saying my daughter's a prostitute?
I don't believe it.
- Какого черта здесь происходит? Вы хотите сказать, моя дочь - проститутка?
- Я говорю о только том, что, уверен, она готова на всё ради этого парня.
- Я не верю в это.
Скопировать
Vic: WE'LL SEE YOU, JEN.
YOU KNOW, JEN, THEY SAY THAT A BOY'S BEST FRIEND, ESPECIALLY A GAY BOY, IS HIS MOTHER.
BUT THAT'S NOT ALWAYS THE CASE.
Увидимся, Джен.
Знаешь, Джен, говорят, что лучший друг для мальчика, особенно мальчика-гея, это его мать.
Но это не всегда так.
Скопировать
Why did you choose to use a little girl to represent your fear?
It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to
So I decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit.
Почему в фильме ваш страх представляет именно девочка?
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине.
Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
Скопировать
You're going to Langley.
Your cover story is that you washed out of the farm, but we love you -- you're a good boy, a patriot
and to stay close to her.
Будешь работать в Лэнгли.
Запоминай легенду. С Фермы тебя выгнали. Но ты нам понравился.
подобраться к Лейле и быть с ней рядом.
Скопировать
Develop your practice cultivate the circle in which you and Beatrix shall move.
Harry, my boy, I've always wanted a son, and now you're going to be that.
Now, I've had my say. Let's have your nightcap.
Подбирайте пациентов, вращайтесь в кругах, в которых вы с Биатрисой будете приняты.
Гарри, я всю жизнь мечтал о сыне. Им станете вы.
Вот что я хотел сказать в столь поздний час.
Скопировать
Steady, girls.
Boy, that was a close one.
They're almost ready now, Dumbo.
Спокойно, девочки.
Почти получилось.
Дамбо, почти все готово.
Скопировать
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
Kane for a large fortune she recently acquired.
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled?
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
- А правда, что... - Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Скопировать
Help them to build something fine and free.
A country that your little boy and girl, that all our children will be proud to inherit and live in.
I'll do it.
Помоги им создать нечто прекрасное и бесплатно.
Страна это твои мальчик и девочка, это то, чем поколения будут гордиться, чтобы наследовать и жить.
Я сделаю это.
Скопировать
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
Oh, Tom, I don't know what's to become of a boy that will act the way you do.
I know now it was mean, Aunt Polly. But I didn't mean to be mean.
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
Том, я не представляю, что выйдет из мальчика, который так поступает.
Теперь я понимаю, что плохо сделал, но я как-то не подумал.
Скопировать
Or that I were his mother.
It isn't fair that a young boy should be brought up by an old woman who will leave him when he needs
What's going to happen to him?
Или чтобы я была его матерью.
Это неправильно, когда ребенка растит старуха, которая оставит его именно в тот момент, когда он нуждается в ней больше всего.
Что с ним будет?
Скопировать
- I don't want to hear it!
You can be sure when a boy runs around with a girl like that, it is for just...
I wish it was me. What did you say?
- Я не желаю слушать!
Когда парень шатается с такой девицей, это всего лишь... Жаль, что я - не она.
Что ты сказала?
Скопировать
Hundreds of thousands successfully retreat. "
Let's have a look at that, old boy.
"Every type of vessel used to evacuate our boys. "
Сотни тысяч солдат благополучно вывезены".
Дай-ка посмотрю.
"Для эвакуации использовались все виды транспорта".
Скопировать
- For being that honest.
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night
I'll say.
- За то, что честно.
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
Еще бы.
Скопировать
Maybe he can get to be a clerk or a manager.
But a colored boy, he can't do that.
He can keep a job or he can lose a job but he can't get any higher up.
Он может стать клерком или менеджером.
Но цветному пареню это недоступно.
Он может сохранить работу, или потерять работу но он не может получить большего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов That a boy that a boy (зате бой зате бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That a boy that a boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зате бой зате бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение