Перевод "That is love" на русский
Произношение That is love (зат из лав) :
ðat ɪz lˈʌv
зат из лав транскрипция – 30 результатов перевода
I get a free remote-control car... which I was gonna give to you... after I played with it only a little.
Now, that is love!
Thomas!
которую я собирался тебе подарить, после того, как немного с ней поиграю.
Вот это и есть любовь!
Томас...
Скопировать
You are mine and you remain.
- That is love? - Unconscious What.
- You are the crazy person, I will go away.
Ты останешься здесь.
- И ты говоришь, что любишь меня?
- Ты сошёл с ума, я поеду. - Нет
Скопировать
spring, the wait, summer, a touch autumn, a rebirth, winter is like hell.
that is love yes sir who says it's not?
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart
весна, ожидание, лето, прикосновение осень, возрождение, зима, словно ад.
Вот она любовь Да, сеньор кто сказал, что нет?
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем
Скопировать
autumn, a rebirth, winter is like hell.
that is love yes sir who says it's not?
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart in winter, the best, I think, is to give up
осень, возрождение, зима, словно ад.
Вот она любовь да, сеньор кто сказал, что нет?
тыувидишь,каковалюбовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем зимой лучше всего начинать
Скопировать
From where is it?
That is love.
Would you like to hear it better?
Откуда она?
Это - любовь.
Вы хотели бы расслышать ее получше?
Скопировать
Taurus.
That is, love.
And don't laugh, 'cause this is as serious as your likings.
Телец.
То есть любовь.
Не смейся, это так же серьезно, как и твои увлечения.
Скопировать
The water strokes the pebbles
tenderly and softly that is love.
Tenderly and softly that is love.
Вода падает на гальку
нежно и мягко, это-любовь
нежно и мягко, это-любовь
Скопировать
tenderly and softly that is love.
Tenderly and softly that is love.
Peter, dearest Peter,
нежно и мягко, это-любовь
нежно и мягко, это-любовь
Петер, дорогой Петер,
Скопировать
All its more ponderous and bulky worth. Is friendship...
And that is love.
Wake up, darling.
Из них гораздо тяжелее и ценнее дружба...
Но на вершине, в туманном ореоле света, там любовь парит.
Просыпайся, дорогая.
Скопировать
I still cry when I remember her.
I believe that is love, knowing that without the person you love... you die faster.
And... you hope for a miracle, even if you don't believe in them.
Я до сих пор плачу, когда вспоминаю ее.
Я думаю, что это и есть любовь - знать, что без человека, которого ты любишь, ты умрешь быстрее.
И... ожидаешь, что произойдет чудо, хотя и не веришь в них.
Скопировать
That isn't love, that's slavery.
That IS love.
I lost a child.
Это не любовь, это рабство. Нет, нет, нет.
Что ЕСТЬ любовь.
Я потеряла ребенка.
Скопировать
And so is Booth.
And that is love.
The... blow to the victim's jaw took place approximately eight hours before his death, so I'm... not sure they're related.
Как и Бут.
Это и есть любовь.
Удар... по челюсти жертвы был нанесен примерно за восемь часов до смерти, так что я... не уверена, что это имеет отношение.
Скопировать
You-- you hear that, Claire?
That is love you hear.
That is marriage vows at work.
Ты слышала это, Клэр?
То, что ты слышишь, это любовь.
Это брачные обеты в действии.
Скопировать
What is that?
That is love, you idiot.
That's love.
Что это?
Это любовь, идиот.
Это любовь.
Скопировать
The more I hear about all this a cappella drama, the more I think it's kind of pathetic, but when you're with someone, you put up with the stuff that makes you lose respect for them,
and that is love.
Are you okay?
Чем больше я слушаю эту а капелла-драму, тем больше думаю, что это довольно нелепо и глупо. Но когда вы с кем то, вам приходится мириться с вещами, к которым у вас нет ни малейшего уважения.
И это - любовь.
Ты в порядке?
Скопировать
He's looking at eight years in prison because the thought of it sent him into a violent rage.
That is love.
This is... this is just lust!
Ему светит восемь лет, потому что только мысль об этом привела его в ярость.
Вот это - любовь.
А это... это просто похоть!
Скопировать
And if I were young again and I met her for the first time, even knowing her fate, I would do it all over again.
That is love.
Sam, I know you've denied yourself the experience because you think it must inevitably end in pain and loneliness.
И если бы я стал молод снова и встретил ее опять, даже зная ее судьбу, все повторил бы опять.
Это любовь.
Сэм, я знаю, ты запрещаешь себе чувства, потому что думаешь что это неизбежно заканчивается болью и одиночеством.
Скопировать
You drove me mad.
That is love!
Love?
Ты сводила меня с ума.
Это любовь!
Любовь
Скопировать
And I'm sorry, but I don't approve.
There is only one reason to sleep with somebody, and that is love.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club.
Прости, но я этого не одобряю.
Есть лишь одна причина на то, чтобы переспать с кем-нибудь, и это "любовь."
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
Скопировать
And I have got a sincere friend.
We are more than sex partners, but I can't say that is love.
It is something in between, a kind of comfortable relationship.
И у меня появился искренний друг.
Мы больше чем просто любовники, но я не могу назвать это любовью.
Это что-то посередине. Комфортные отношения.
Скопировать
Got your face on a painting in the end, then.
That's me, that is, love.
- Where's Ruskin?
Все-таки ваше лицо попало на картину, а?
Это - я, вот это, миленький.
- Где Рёскин?
Скопировать
It is written:
"From the Source of Light "flows all that is good, "all that is love, and all that is peace."
So you believe that the source of all that is good would punish someone for staying alive so that she could hold her mother in her arms again?
Там написано:
Из Источника Света идет все добро, все что любовь, и все что мирно."
Так ты веришь, что источник всего доброго будут наказывать за жизнь что бы она сново смогла обнять свою мать?
Скопировать
Because I felt that even though they shared a single bowl, they were really happy.
That is love.
Very simple.
Разделив на двоих единственную чашку лапши, они были искренне счастливы.
Это любовь.
Все просто.
Скопировать
Look... The person that really loves me is the one that will help me die.
That is love, Rosa
Dear Julia...yesterday I received the sentence of the provincial audience... the judges understand that I want to die, but... remind me that to help me, would be punishable by law
Тот, кто любит меня, поможет мне умереть.
Это и есть любовь, Роза.
Дорогая Хулиа. Вчера Федеральный суд вынес решение. Судьи поняли, что я хочу умереть, но заявили, что тот, кто поможет мне, совершит уголовное преступление.
Скопировать
If his love for you is true, he will take back your ribbon even if you forbid him to.
That is love.
True love... can only be achieved with such difficulty.
Если он искренне тебя любит, он заберёт твою ленту, даже если ты будешь против.
Это любовь.
Настоящая любовь... может выдержать такие преграды.
Скопировать
Soon there is fear, suspicion, resentment, criticism.
All the states that imply the illness that is love.
True, authentic love has got nothing to do with that...
Скоро он заменяется страхом, подозрениями, обидами, Критикой.
В общем, все те симптомы болезни, которую называют любовь.
Аутентичная, настоящая любовь не имеет ничего общего с этим...
Скопировать
Oh, wait a minute. This is about love?
Conquering the mountain that is love?
And she's... These stakes-- this is the big caboose.
О, подожди Так это все из-за любви?
Покори гору - продемонстрируй любовь
И эти ставки очень высоки
Скопировать
Just as I have always loved.
I do not think that IS love, Gabriel.
It is passion, yes... ..but it is not love, not as I understand it.
Я всегда так любил.
Я не думаю, что это любовь, Габриэль.
Это страсть, да... .. но это не любовь, я не так её понимаю.
Скопировать
- No.
When the thought of someone's decapitated head upsets you, that is love.
- I swear, I don't even like her at all.
- Нет
Когда мысли о чьей-то отрубленной голове расстраивают тебя - это называется любовь.
- Клянусь! Она мне даже не нравится.
Скопировать
Sometimes you might be lucky enough to bump into the one person you wanna spend the rest of your life with,
- and that is love.
- Okay.
Иногда тебе может подвезти, встретить такого человека с которым ты захочешь провести всю оставшуюся жизнь,
- и это любовь.
- Ясно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов That is love (зат из лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That is love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат из лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение