Перевод "The elders" на русский
Произношение The elders (зи элдоз) :
ðɪ ˈɛldəz
зи элдоз транскрипция – 30 результатов перевода
Is naught but a passing dream.
This night I invite the elders who have been to Narayama.
The New Year is yet 4 days away but I wish it over with.
не более, чем сон.
Нынче приглашу старейшин.
Новый Год через 4 дня, но хочется поскорее.
Скопировать
He has gone away.
The elders say:
" leave that the dear son travels ".
Он уехал.
Старейшины говорили:
"Пусть мой сын, увидит мир".
Скопировать
May it come or not
Like father's pocket money Like the elders rules
To the married couple!
Наступит оно или нет.
Как карманные деньги от отца, как традиции стариков...
За молодых!
Скопировать
Your contribution towards the festivities, uncle
The elders have exempted your crazy son
Mungli, didn't you want to buy my net?
Что вы дадите на празднество, дядя?
Старшие освободили вашего сумасшедшего сына от уплаты
Мунгпи, ты ведь хотела купить мою сеть?
Скопировать
It'll take time to weave another.
I'll persuade the elders
- Don't you agree, Mohan?
Вам нужно будет время, чтобы сплести другую.
Я поговорю со старшими
- Разве вы не согласны, Мохан?
Скопировать
I can't say anything until I'm sure of things
I'll ask the elders who could decide her fate
With whom will she stay?
Это только слухи, я не могу говорить, если не уверена
Пусть её судьбу решают старшие
С кем она останется?
Скопировать
That is stupid.
You should talk with the elders.
That is the way to learn.
Это глупо.
Вам следует поговорить со старейшинами.
Многому можно выучиться.
Скопировать
The pride of my yeshiva.
The elders said I had a 40-year-old's understanding... of the midrash by the time I was 12.
But by the time I was 13, I knew I could never be a rabbi.
то йалаяи тгс свокгс лоу.
ои пяесбутеяои екецам оти ста 12 лоу йатакабаима тис цяажес сам 40аягс.
отам олыс ецима 13 йатакаба оти де ха цимолоум поте яаббимос.
Скопировать
- She was a gift.
She was actually from the elders of Abydos the first time we were there.
- And you accepted?
- Она была подарком.
Да была, от старых жителей Абидоса, когда мы были на Абидосе в первый раз.
- И вы приняли его ?
Скопировать
- Then they go their separate ways.
If he insists she stay one more night, she can leave when he falls asleep file a complaint with the Elders
What if she does like what she sees?
- Тогда они пойдут каждый своим путем.
Если он будет настаивать, чтобы она осталась еще на ночь, она может уйти, когда он заснет и пожаловаться Старшим или даже отрезать его от его собственной семьи.
А что если ей понравится?
Скопировать
My mother died never knowing.
But the Elders had no doubts.
They told me my father was Bale, god ofd arkness, lord of lies.
Моя мать умерла в неведении.
Но у старейшин была догадка.
Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.
Скопировать
Let's do it again sometime.
The elders tell of a young ball much like you.
He bounced 3 meters in the air. Then he bounced 1.8 meters in the air. Then he bounced 4 meters in the air.
Давай повторим еще когда-нибудь
Старейшины рассказывают о молодом шаре, похожем на тебя
Он подпрыгнул на 3 метра вверх, потом на 1,8 метра вверх а потом на 4 метра вверх.
Скопировать
The time of sacrifice is at hand.
The elders have to perform the trepanning ritual tonight to cleanse her.
- Oh, jeez!
Близится время жертвоприношения.
Сегодня вечером старейшины должны исполнить ритуал трепанации для ее очищения.
- О, Боже!
Скопировать
The studies I have made about defence technologies must be put to use, so that Orban can begin preparations.
I will notify the elders.
You have learned well, my son.
Знания о технологиях защиты, которые я прибрёл как Уррон, должны быть использованы сейчас, чтобы Орбан мог начать приготовления.
Я уведомлю старейшин.
Ты хорошо учился, сынок.
Скопировать
Linea is dead, right?
If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
- Don't say it, Carter.
Линея погибла, верно?
Ну... если найденные Керой тела принадлежат тем старшим, на которых Линея ставила эксперименты...
Не говори этого, Картер.
Скопировать
Their elders aren't missing, sir.
They are the elders.
The Fountain of Youth worked.
Старшие никуда не пропадали, сэр.
Они и есть старшие.
Источник молодости работает.
Скопировать
Years younger.
You couldn't find the elders because... you were the elders.
How can you believe that?
На многие годы.
Вы не нашли старших, потому что старшие... это вы.
Как ты можешь в это верить?
Скопировать
You should send Hai, he'd love to do it.
Okay, if the elders are chatting, I'll send little brother.
I photographed this fruit in Huê.
Пошли Хая, ему это нравится.
Ладно, если старшие разговаривают, я отправлю Хая.
Я сфотографировал этот фрукт в Хуке.
Скопировать
Sisters!
The elders have been killed!
There's a traitor among us!
Сёстры?
- Старейшин убили! - Старейшин убили!
- Среди нас предатель!
Скопировать
This is very painful for me.
Your grandfather can no longer hold his hand over you... with the elders.
I don't think you realize what that means. Have you any idea what it's like to be cast out?
Мне больно наблюдать за тобой.
Твой дед больше не может защищать тебя. Ты понимаешь, что это значит?
Ты же не хочешь, чтобы от тебя все отвернулись.
Скопировать
The body will be released by the authorities sometime this week.
I have obtained permission from the elders to bury Bess... but...
I must say about Bess what must be said.
Тело усопшей можно получить на этой неделе.
Я получил разрешение старейшин на захоронение Бесс, но я не имею права нарушать нормы погребального обряда.
Я скажу о Бесс то, что должен сказать.
Скопировать
Maybe he's a Smoker spy.
When the elders say so, you can leave, and not before.
Gills.
Может, он шпион курильщиков?
Уйдёшь тогда, когда разрешат старейшины -
Жабры.
Скопировать
We appreciate this, but the only way we're going to survive is if we can get to the surface and find our own people.
The elders would say that's against the Caretaker's wishes.
What do you say?
Спасибо вам, но мы сможем выжить только если мы выберемся на поверхность и найдем людей нашей расы.
Старейшины сказали бы, что это против пожеланий Опекуна.
А вы что скажете?
Скопировать
I wanted to keep her.
So the elders talked and said that if I wanted her so badly that I could never have a child of my own
There was no one else.
Я захотела ее оставить.
И тогда старейшины решили, что если я так хочу ее оставить, то своего ребенка завести будет уже нельзя.
Все остальные молчали.
Скопировать
Work with other Slavs together, the ones who agree with you.
And when the knyazs go to the elders' meeting, then we'll make a final decision.
Since the times of Homer and Herodot [Byzantium - 532 AD] the northern Slavs had many names, [Byzantium - 532 AD] uniting them with a rough word "Barbarian".
Бери на заставу других славян, согласных с тобою.
А когда соберутся на совет старейшин князья, вот тогда разом все и порешим.
Со времен Гомера и Геродота по-разному называли северных славян, объединяя их грубым словом "варвар".
Скопировать
That's not corny at all.
Listen to the elders and you'll be rewarded even in your sleep, they say.
- Shall we go?
Это совсем не странно!
и ты будешь вознаграждён даже во сне
- Пойдём?
Скопировать
I'm designated a socialator.
It's an honorable profession, practiced with the blessings of the elders for over 4,000 years.
I didn't say anything.
Меня назначили "социолатором".
Это почётная работа... благославлёяемая старейшинами на протяжении 4.000 лет.
Я ничего не говорил.
Скопировать
That is enough.
And the council of the elders met to see how they might rid themselves of Jesus.
Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, who was one of the twelve.
Довольно.
Искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить.
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати.
Скопировать
Yes.
You have been found guilty by the elders of the town... of uttering the name of our Lord.
And so as a blasphemer... you are to be stoned to death.
- Да.
- Да. Ты был признан виновным городскими старейшинами... в произнесении имени Бога нашего.
И как богохульник... ты должен быть забит камнями до смерти.
Скопировать
Jesus stayed behind.
And on the third day found Him in the temple sitting with the rabbis and the elders.
Whose Child is this who asks such questions?
и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей.
Чей это мальчик задаёт такие вопросы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The elders (зи элдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The elders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи элдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
