Перевод "This picture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение This picture (зис пикчо) :
ðɪs pˈɪktʃə

зис пикчо транскрипция – 30 результатов перевода

An acquaintance of mine told me about that place.
[We took this picture today.
Join us next time, Juri!
Моя знакомый рассказал об этом месте.
[Мы сегодня сделали это фото.
Присоединяйся к нам в следующий раз, Дзюри!
Скопировать
I'll walk with you.
When'd she take this picture of you?
You look so...
Я пойду с тобой.
Когда это она тебя сфотографировала?
Ты выглядишь таким...
Скопировать
And you are the heroin.
And mithai is that man who helps us in this picture.
She serves his 4 millions for this movie.
И ты будешь его героиней.
И Митхал тот человек, который помогает нам в этом.
Он даст 4 миллиона для этого фильма.
Скопировать
Mike takes Jenna.
What's missing from this picture?
- The guy that takes Jenna.
Майкл забирает Джину.
И чего здесь не хватает?
Парня, который берет Джину.
Скопировать
Then Daddy killed himself.
At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women.
- No!
Но папа убил себя.
В то время, когда сделан снимок, он нанял около 1000 работников.
Нет.
Скопировать
She lives next door to me in Fairview.
She's here in this picture with you.
That's Angela Forrest, we worked at the rehab center 15 years ago.
Она живет рядом со мной в Фэйрвью .
Она рядом с тобой на фотографии.
Это Анжела Форрест, мы работали в центре реабилитации 1 5 лет назад.
Скопировать
I've had that one loaded up all night. Ahh.
This picture was taken on our honeymoon.
It's the only photo of Francine where you can't see Vaj.
Просто я этим всю ночь грузился.
Этот снимок с нашего медового месяца.
Это единственное фото Франсин куда не попал Вэдж.
Скопировать
The business is ours!
This picture of the hood will get me the job.
This one will make me famous.
Притон наш!
Если я отдам только это фото бандита, я получу работу.
Это фото сделает меня знаменитым.
Скопировать
-A little bit.
This picture of you is steamy.
That's just a little something for my huge gay fan base.
- Немного.
А ты на этом фото горячий парень.
Это для моей армии гей-фанатов.
Скопировать
When I heard the first shot. She never screamed?
No, something's wrong with this picture, ricki.
Something's really wrong.
Я построил это место таким как оно есть, местом, где мы можем жить и создавать свой мир.
Они остановятся, если он умрёт или уйдёт.
Так сбей их. Мы не готовы. Готовы!
Скопировать
You're not putting me on that freak wall, are you?
It's called the Wall of Weird, and no... this picture is just to check against missing persons.
Okay, I'm gonna go download this.
Ты ведь не собираешься вешать меня на эту стену уродов?
Это называется "Стеной Странного", и нет этот снимок для внесения в список пропавших без вести.
Ладно, пойду его закачаю.
Скопировать
Ted: THEY CERTAINLY ARE GETTING A WORK-OUT.
THAT'S NOT ALL THAT'S WRONG WITH THIS PICTURE.
SOMETHING'S MISSING.
Они явно еще в процессе накачки.
Это не всё. Что-то здесь не так...
Чего-то не хватает.
Скопировать
You should see this guy.
They got this picture.
-They have a picture?
Ты бы видел это парня.
У них тут и картинка есть.
Картинка?
Скопировать
All right, let's go.
Clarke, how about splitting with us on this picture?
- Sorry, Barrow, that's exclusive.
Ладно, пошли.
Кларк, как насчет того, чтобы поделиться фотографией с нами?
- Извини, Барроу, это эксклюзив.
Скопировать
She's getting bored in there.
How does a girl fit in this picture?
There's always a girl in the picture.
Пусть девушку выпустят тоже.
Ей становится здесь скучно. Как девушка вписалась в эту картину?
В картине всегда должна быть девушка.
Скопировать
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
It is to these men, to Marines everywhere, past and present, that this picture is dedicated, but more
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Именно этим людям, всем морским пехотинцам мира, как в прошлом, так и в настоящем, посвящен настоящий фильм, и особенно тем "медноголовым", "кожаным затылкам", которые, сидя на острове Уэйк и не участвуя пока в боях, кричат бесстрашно и грозно:
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
Скопировать
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
You men, look at this picture.
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten.
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
- Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
Скопировать
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
Science, not art, wrote the scenario of this picture.
According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.
По мнению учёных первыми живыми существами были одноклеточные организмы, Крошечные белые и зелёные капельки пустоты, которые жили под водой.
Скопировать
Of United States Marines
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
Эдвард Кронджеггер, Уильям Скэлл, Гарри Джексон
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
Скопировать
Get Mr. Grover.
We've got to get this picture to Tommy immediately!
There he is!
Возьми мистера Грувера.
Мы должны передать это фото Томми немедленно!
Вот он!
Скопировать
- A little, but I don't want to stress it.
I want this picture to be a document.
I want to hold a mirror up to life.
- Немного, но я не хочу подчёркивать его.
Я хочу, чтобы эта картина стала свидетельством.
Я хочу получить зеркальное отражение жизни.
Скопировать
YOU NEVER SAID I COULDN'T.
IT'S JUST THAT THIS PICTURE OF HIM,
IT LOOKS A LOT LIKE ME.
Ты не говорила, что нельзя.
Вот его фотография.
И она очень похожа на меня.
Скопировать
That's Flora.
He showed me this picture, told me about her... good things.
You heard from since?
Это Флора.
Он показывал мне эту фотографию, рассказывал о ней много хорошего.
- Он не писал тебе?
Скопировать
I have a present for you and a warning, too.
Always carry these relics wherever you may be and this picture also, and remember me.
You'll be safe... on your estate.
Когда ж прославишься делами боевыми, бессмертной славою своё покроешь имя,..
... товспомни,какстобойпрощалась Телимена!
Подумай о себе!
Скопировать
Um....
Tell me, where'd you get this picture?
Papa Elf gave it to me.
Погоди, погоди.
- Скажи, откуда у тебя этот снимок?
- Мне дал его папа-эльф.
Скопировать
This car just had a checkup.
Damn you, you want me to show this picture to your boss?
Want to blackmail me, don't even drink of it.
Эта машина нуждается в ремонте.
Слышишь, урод, хочешь чтобы я показал эту фотографию твоему боссу?
Хотите меня шантажировать? Пустая трата времени.
Скопировать
Wow, your maid is really a fantastic cook!
Did you take this picture yourself?
Yes, in Hawaii
Ух, ваша служанка отлично готовит!
Ты сам делал эти фотографии?
Да, на Гавайях
Скопировать
We should've taught them a lesson.
Lindsay, I want you in this picture. Come on.
All right. Let's see some smiles, people.
Надо было проучить.
Линдси, иди сюда, сфотографируйся с нами!
Так, ну-ка, улыбочку.
Скопировать
Zidane, you've got to move up to a higher dating league, girls like Tali's friends from university, Cute, sexy,
I once saw this picture of her friend Hila naked, Hot stuff,
My father told me two things When I Was 1 0:
Зидан, пора тебе перейти в другую лигу. Ты бы встретился с однокурсницами Тали. Они милые, сексапильные.
Я как-то я видел фотку ее подруги Гилы в голом виде.
Когда мне было 10 лет, отец дал мне два ценных совета:
Скопировать
Lucas, please, turn that off.
Let's see, what's wrong with this picture?
I trick Lex, I play along with your little game, and you offer me, what 10 million dollars to walk away?
Пожалуйста, выключи. Сейчас!
Что же тебе не нравиться? Хм.
Я обманул Лекса, я поиграл с тобой немного и ты предлагаешь мне отказаться от десяти миллионов долларов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This picture (зис пикчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This picture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис пикчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение