Перевод "Time what" на русский
Произношение Time what (тайм yот) :
tˈaɪm wˈɒt
тайм yот транскрипция – 30 результатов перевода
It's time, sweetheart.
What do you mean, "time"? What are you talking about?
None of the slaves survive for long.
Пришло моё время, милая.
Какое ещё время?
Жизнь рабов ограничена.
Скопировать
- I just wanna play alone, alright?
I can't concentrate with all these assholes riding me all the time! What is this?
Man...
- Я просто хочу играть в одиночку, хорошо?
Я не могу сосредоточиться со всеми этими придурками, дёргащими меня всё время!
- Что это? / - Боже..
Скопировать
No, last time...
Last time what?
Last time...
- Нет, в последний раз...
- В последний раз что?
- В последний раз...
Скопировать
I've never met anyone like her.
Everybody else I've ever known, well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or
But Hildy's not like that.
Я никогда не встречал таких женщин.
Знаете, я всегда мог предугадать,.. ...что женщина скажет или сделает в следующий момент.
Но с Хильди не так.
Скопировать
Look, I make it my business to take care of that school and everybody in it.
I'm gonna ask you one more time. What were you doin' up there?
- What are you lookin' at, you little freak?
Послушайте - эта школа, и все, кто в ней учиться, находятся под моей ответственностью.
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
- На что уставился, чудик?
Скопировать
We're staring a State of the Union in the face.
This is what hijacks the agenda for weeks at a time, what we talked about.
-Do you need me to leave the room?
Мы уставились в лицо положению о стране.
Это то, что разом захватит повестку дня на недели. Это то о чём мы говорили.
- Что, вам нужно чтобы я вышла из комнаты?
Скопировать
Pretty clever of her to put four priceless jewels among a lot of paste and tape.
- For the last time, what do you want?
- The jewels, and justice.
Ловко придумано! спрятать бесценные камни среди мишуры.
- Что вы хотите?
- Камни и справедливость.
Скопировать
I will be here after you are gone, Mr. Peasant.
You asked me one time what a great philosopher like me is doing in the washroom.
- Now I will tell you.
Я останусь здесь даже тогда, когда уйдёшь ты, мистер деревня.
Однажды ты спросил меня: что такой великий философ делает в туалете?
- Теперь я отвечу.
Скопировать
Now she's upset, well she's certainly got a temper!
What a way to waste time! What are you doing?
- We didn't mean to disturb you.
Вот манеры, сбежать посередине испытания.
Сохраните свой темперамент для сцены.
- Мы не хотели бы беспокоить. - Нет, абсолютно.
Скопировать
Hmm, hmm, hmm, that's better.
Now, to pass the time what say you to a nice round of whist.
You need four for whist.
Хм, хм, хм, так-то лучше.
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист.
Вам нужно четверо для виста.
Скопировать
Five years it was and then I've shot him.
Long time, what made you wait so long?
What a domestic scene as he will whisper sweet nothing listen to your ears.
Лет пять, пожалуй.
Может, и стоило убить его пораньше.
Смотрите, какая трогательная сцена, правда, Клементина?
Скопировать
Who keeps her company?
What place, what time, what form, what likelihood?
The Moor's abused by some outrageous knave some base notorious knave, some scurvy fellow.
За что?
Кто, как, когда был в связи с ней? Где повод?
Нет, мавр обманут грязным подлецом, Да, гнусным подлецом, мерзавцем низким. - Не ори!
Скопировать
At my place !
And during this time, what are you doing ?
You're a bunch of incompetents.
На моем участке!
Брошено в мой почтовый ящик!
Недоумки.
Скопировать
I've missed you, too.
It's sunrise confession time. What have you got for us?
I went to this bar... this very hard-to-get-into place called Babbitt's.
Я по тебе тоже скучал.
Сознавайся, чем занимался?
Я пошел в тот бар, ну знаешь, куда трудно попасть. называется "Бэббитс".
Скопировать
Dutch.
Just tell me one more time what your solution is to this crisis.
- We don't cut.
Делим пополам.
Скажи еще раз, какое ты предлагаешь решение для выхода из кризиса.
- Не сокращаться.
Скопировать
Hi, Auntie Mildred.
I haven't seen you in a long time. - What are you doing here?
- I just happened to be on my way to the park... and I have some sandwiches and cookies I don't think I can finish by myself... so I thought maybe, if you weren't busy, you'd come along with me.
Привет тётя Милдред!
Давно тебя не видел Что ты делаешь здесь?
Я шла в парк. Набрала бутербродов и печенья боюсь не смогу всё это одна съесть. И я подумала, может ты захочешь прогуляться со мной
Скопировать
How do you know? We still got bait!
- Maybe some time! - What do we got?
What do we got?
Брось, Винсент, с чего ты взял?
— У нас есть наживка!
Не всё кончено. — Что? Что, что у нас есть?
Скопировать
Yeah, almost four years.
That's a long time. What I'm getting at, Mike, is that we're still alive.
Yeah.
Да... Почти 4, это много.
Я это к тому, Майк, что мы ещё живы.
Да...
Скопировать
Mutsuki and I haven't slept together, you know?
I think about him all the time. What about you?
What about me?
Мы с Муцуки... Не спали, ты же это знаешь?
Я постоянно о нём думаю.
А что я?
Скопировать
I have known her.
In what time? What place?
In the proper place, where my beasts are bedded.
Я познал ее.
Когда и где?
Там где надо, в хлеву.
Скопировать
I had him.
But this time what I held in my hand wasn't a knife, but the truth.
Well?
Он был в моих руках.
Но на этот раз у меня был не нож, моим оружием была правда.
Так что?
Скопировать
Your presence needs must puzzle Antony
Take from his heart, take from his brain, from's time,What should not then be spared
'tis said in Rome that your eunuch and your maids manage this war.
Присутствие твое собьет Антония, наверно, с толку.
Оно лишит Антония ума и мужества, которые не след терять в подобные часы.
Уж в Риме ходит слух, что будто бы орудуют войной прислужницы твои и евнух твой.
Скопировать
You can go and play your little games with Bruno and all those other nice guys that you know.
Does it follow you around all the time? What?
That black cloud over your head.
Можешь поиграть в эту игру с Бруно и всеми остальными хорошими парнями, которых ты знаешь.
- А оно постоянно следует за тобой?
Та черная туча над твоей головой?
Скопировать
I guess you wonder why, though, huh? What with the luck we've been having. But, like I always say...
"You lose some of the time what you always go after..." "...but you lose all the time what you don't
Now, who says I didn't put my mark on you, boy?
Ты, может, удивишься, зачем - нам ведь так не везёт, - но я всегда говорил...
Лучше пожалеть о том, что сделал, чем о том, что не сделал.
Ну, кто скажет, что ты не мой сын.
Скопировать
- Look!
- We haven't got much time. - What is it?
What's happening?
Смотрите!
- У нас не так уж много времени.
Что это? Что происходит? !
Скопировать
Among our men: four wounded, including Yoni.
Benny, I'm having problems refueling, it'll take a long time, what should we do?
Don't wait, refuel in Nairobi.
У меня четверо раненых, Йони в их числе.
Бенни, слышишь? У меня проблемы с заправкой. Это займет много времени.
Не задерживайся. Заправитесь в Найроби.
Скопировать
I think the squad have found the bomb, in which case, now begins the most dangerous, ticklish job of them all...
Jim, for the last time, what is it?
Joan, please!
Я думаю, они нашли бомбу. В этом случае сейчас начнется самая опасная стадия.
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Джоан, пожалуйста.
Скопировать
Well, a good thing for me is a bad thing for others, of course, but the truth is, I don't know. The issue is not yet resolved.
But if you and I are to remain here forever, and if Stanley is to suffer for the rest of time, what can
Xev.
Что хорошо для меня – плохо для других, но если честно, не знаю, этот вопрос еще не решен.
Но если мы с тобой здесь навеки, а Стэнли страдает до конца времен, кто теперь будет решать этот вопрос?
Зев.
Скопировать
You got out stay out.
If I could get a moment of your time. - What?
- I'm from Kroehner Service International.
Ты уехал... Так и не вмешивайся.
- Простите, мистер Фишер, можно вас на минутку?
- Что? Я из "Кронер Интернеишнл"
Скопировать
It's very educational.
For the last time, what are you doing here?
Looking for a key.
Это очень познавательно.
Последний раз спрашиваю: что вы здесь делаете?
Ищем ключ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Time what (тайм yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Time what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение