Перевод "Two lines two lines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Two lines two lines (ту лайнз ту лайнз) :
tˈuː lˈaɪnz tˈuː lˈaɪnz

ту лайнз ту лайнз транскрипция – 31 результат перевода

Let's go. Unload- Get him out of there.
Two lines, two lines.
One to the airport truck, one to the Moscow truck. Got it?
Скорее, разгружайте.
Встаньте в две цепочки к машинам.
Первая поедет в аэропорт, вторая - доставка по Москве.
Скопировать
Now pay attention!
I want you in two lines up against that wall, facing this way.
Go on, move!
Всем внимание!
Построиться в две шеренги вдоль той стены, лицом сюда.
Строиться, быстрее!
Скопировать
On your feet, right now.
Two lines.
Alice and Mary, eyes front.
На нoги, давайте.
В два ряда.
Элис и Мэри, смoтрите вперед.
Скопировать
Everybody look at me. Good.
Bridesmaids and ushers let's see two lines.
Thank you.
Все посмотрели на меня.
Подруги невесты и жениха встанем в два ряда.
Спасибо.
Скопировать
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school.
Two lines into it, I freaked out.
My entire life's flashing before my eyes.
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой.
Я спела две строчки и испугалась.
Вся моя жизнь промелькнула перед глазами.
Скопировать
Fall back!
Form two lines!
Protect the ammo!
Лютер!
Сзади!
Держать ряд!
Скопировать
How are you gonna widen the lanes?
You black out lane lines one and three and a four-lane highway becomes a two-lane comfort cruise.
So you got any black paint?
Как ты собираешься расширить полосы?
Закрашиваю разметку, и трех... и четырехполосное шоссе превращается в двухполосную удобную скоростную автостраду.
У тебя есть черная краска?
Скопировать
Told ya the phone lines are out.
No, voice lines and faxes are on two different systems of encryption.
You disable one, be very easy to overlook the other.
Но все телефоны отключены.
Нет, телефоны и факсы подключены через разные каналы.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Скопировать
Joey.
Joey, they don't have two lines, they have two phones.
Gotcha.
Джоуи.
Джоуи, у нас не две линии, у нас два телефона.
Вот оно что.
Скопировать
Let's go. Unload- Get him out of there.
Two lines, two lines.
One to the airport truck, one to the Moscow truck. Got it?
Скорее, разгружайте.
Встаньте в две цепочки к машинам.
Первая поедет в аэропорт, вторая - доставка по Москве.
Скопировать
No.
See, I was thinking more along the lines of three girls and two boys?
- I see a fire being built. - Uh-oh.
Вы имели к этому какое-либо отношение?
-Ну что Вы, сэр! -И Вы не убивали этих кур? -Нет, сэр!
-И даже не приближались к курятнику?
Скопировать
Didn't you see her badge?
The number of lines increased to two.
That means that she's been promoted from Captain to Major.
Ты видел её петлицы?
Теперь там две полоски.
Это значит, что её повысили до майора.
Скопировать
The train is secure.
The phone lines are two.
We're sweeping the train for stragglers.
Безопасность обеспечена.
Основная установка на 10 минут, аварийная - на 2 минуты.
Поезд - ваш, но надо ещё проверить.
Скопировать
I throw this ball to you and this other player stands between us with a bat, a stick, and he...
And he tries to hit the ball in between these two white lines.
No.
Я кидаю этот мяч тебе, а этот другой игрок стоит меду нами с битой.
Бросок, и он... и он пытается отразить мяч, чтобы он пролетел между теми двумя белыми линиями.
Нет.
Скопировать
Now, it should be easier.
From the two lines... Line L and Line K... we can determine the coordinates of point A and point B.
C'mon, get up.
Теперь это должно быть проще.
От этих двух линий... линия L и линия K... мы можем определить координаты точки A и точки B.
Давай, просыпайся.
Скопировать
Did you read it, at least?
Two lines.
You didn't have the guts to finish it?
Прочитал хотя бы?
Две строчки.
Закончить духу не хватило?
Скопировать
Or cheap?
You know anybody who can network eight Connection Machines... and debug two million lines of code for
If you can, I'd love to see him try.
[ Сербает ] Или она такая дешевая?
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы соединить восемь машин... и настроить программу определения восьми миллионов кодов?
Если знаете, я бы с удовольствием взглянул на этого молодца.
Скопировать
Whatever happens, don't move !
All right, girls, make two lines!
Keep your hands at your back.
Что бы не случилось!
Девочки, постройтесь в два ряда!
Дежите руки за спиной.
Скопировать
Turn!
Form up into two lines
Masks off!
Кругом!
В две шеренги становись!
Маски снять!
Скопировать
That's his job.
You see, our two lines of work dovetail beautifully.
Very interesting.
У него своя работа.
Вот видите, как красиво совпали наши сферы деятельности.
Очень интересно.
Скопировать
A seven line letter!
Of that, two lines were from Shelley.
Two lines from Chandidas and two lines of a poem.
Письмо из семи строк!
Две из Шелли.
Две из Чандидаса, и двустишье
Скопировать
Of that, two lines were from Shelley.
Two lines from Chandidas and two lines of a poem.
Other than that, all it said was, "How are you?
Две из Шелли.
Две из Чандидаса, и двустишье
И кроме этого еще только "Как ты?
Скопировать
That's it.
Two lines.
Couplet.
Вот.
Две строчки.
Куплет.
Скопировать
The front was stabilized and shortly afterwards developed into a continuous line of heavily fortified trenches zigzagging their way 500 miles from the English Channel to the Swiss frontier.
By 1916, after two grisly years of trench warfare, the battle lines had changed very little.
Successful attacks were measured in hundreds of yards and paid for in lives by hundreds of thousands.
Наступило затишье, во время которого... линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
К шестнадцатому году, после двух лет окопной войны, линия фронта почти не изменилась.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
Скопировать
Why? They asked for two.
Fine, two pages... instead of two lines.
Why?
Вместо чего?
Две страницы вместо двух строк
Но почему?
Скопировать
I could put any old thing.
Why two pages when two lines say it all?
- What's the point?
Но я же могу написать все что угодно
Зачем от нас требуют написать на две страницы то, что можно уместить в двух строчках
Для чего это нужно?
Скопировать
Then came the big sporting event.
Attention, kids, form two lines!
Pay attention to me.
Потом было большое спортивное событие.
Внимание, ребята! В две шеренги становись!
Слушайте меня.
Скопировать
You shouldn't have frightened him like that.
At the rate he's going, he's probably crossed two state lines by this time.
Say, why did we have to leave the bus?
Тебе не стоило пугать его вот так.
Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту.
Скажи, зачем нам надо было бросать автобус?
Скопировать
The first feature of the new engine is... its greatly increased ratio of compression... represented by R minus 1 over R to the power of gamma... where R represents the ratio of compression and gamma...
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
Angle of 65 degrees.
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где " ар" - показатель компрессии, а гамма...
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
Угол 65 градусов.
Скопировать
No, Joe, don't shoot or we're goners.
Telegraph lines have been cut for two days.
I get crazy reports from every fool rancher who ever saw an indian.
Нет, Джо, не стреляй.
Телеграф не работает уже два дня.
С каждого ранчо сообщают, что видели индейцев.
Скопировать
They didn't print a very big piece about us either.
Wish it was only two lines.
Newspapers raise more heat than anything.
Они все же не напечатали о нас очень много.
Жаль, что здесь только две полосы.
Газеты больше всех поднимают шум, чем все кто бы то ни было
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Two lines two lines (ту лайнз ту лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Two lines two lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту лайнз ту лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение