Перевод "Vampires Diaries" на русский
Произношение Vampires Diaries (вампайоз дайэриз) :
vˈampaɪəz dˈaɪəɹiz
вампайоз дайэриз транскрипция – 31 результат перевода
'Cause everything has vampires nowadays.
Have you seen the Twilight movies or Vampires Diaries?
I'm not allowed to. You need to get me some meetings.
Потому что сейчас всё с вампирами.
Ты видела"Сумерки" или "Дневники вампира"? А мне не разрешают.
Ты должен устроить мне какие-нибудь собседования
Скопировать
'Cause everything has vampires nowadays.
Have you seen the Twilight movies or Vampires Diaries?
I'm not allowed to. You need to get me some meetings.
Потому что сейчас всё с вампирами.
Ты видела"Сумерки" или "Дневники вампира"? А мне не разрешают.
Ты должен устроить мне какие-нибудь собседования
Скопировать
You really think that she's gonna let him bite her?
You know how many people are having sex with vampires these days?
And sometimes those people disappear.
Ты действительно думаешь, что она позволит ему укусить себя?
Ты знаешь, сколько людей в наши дни занимаются сексом с вампирами?
И иногда они исчезают.
Скопировать
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Скопировать
The way that you just know things sometimes.
There's also hookers who specialize in vampires.
They drink Tru Blood to keep their supply up, and they keep a bodyguard there in case the vamp gets a little too frisky.
Ты тоже много чего знаешь.
А еще есть шлюхи, которые специализируются на вампирах.
Они пьют Настоящую Кровь, чтобы поддерживать себя в форме, и еще у них есть телохранители на тот случай, если вампир слишком расшалиться.
Скопировать
It's blinding.
I don't have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Оно ослепляет!
У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.
Я убил одного. Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Скопировать
I wasn't in a casket
I know that... come on who would do that... except for vampires
I told you he was gullible
Я не была в гробу
А я знаю... кто станет это делать... разве что вампиры
Я же говорила что он легковерный
Скопировать
Didn't they all drown?
Vampires cannot drown.
Because we do not breathe.
Они не утонули?
Вампир не может утонуть.
Потому что мы не дышим.
Скопировать
I couldn't have that.
You do not want to get mixed up with vampires.
- Trust me.
Я не могла такого стерпеть.
Суки, лучше тебе не связываться с вампирами.
- Поверь мне.
Скопировать
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
Political diaries, conspiracy theories, even ghost stories.
No first name, no last name, just the Doctor.
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
В политических мемуарах, теориях заговора, даже в историях о призраках.
Ни имени, ни фамилии, просто Доктор.
Скопировать
We're losing the battle!
We managed to fight off the vampires and werewolves, but... now our troops are being shot down by the
Cavity Creeps?
- Аслан! Мы проигрываем битву!
Нам удалось отбить вампиров и оборотней, но.. Теперь наши войска побиваются Кариозными Монстрами.
- Кариозными Монстрами?
Скопировать
Fang-bangers go missing all the time in Shreveport, New Orleans.
They never find them but everybody knows the vampires are killing them
- and then disposing of the bodies.
Перестань, укушенные постоянно пропадают в Шрифпорте, в Новом Орлеане.
Он не находят, но все знают, что вампиры их убивают...
- ...и избавляются от тел.
Скопировать
He got mussed.
You have much experience with vampires?
- Some.
Он запачкался.
У вас большой опыт в обращении с вампирами?
- Некоторый.
Скопировать
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
Some people would take advantage of a guy like that.
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
Некоторые люди захотели бы воспользоваться таким парнем, как он.
Скопировать
- It was the first thing I bought him.
- These vampires killed your friend.
I'm sorry about what I did.
- Это была первая вещь, которую я ему купил.
- Эти вампиры убили твоего друга.
Слушай, мне жаль, что я так поступил. Мне нужна была помощь.
Скопировать
- Fine, I'll take seven.
You said three vampires.
There were seven.
Чудесно. Я возьму семь.
Нет, нет, нет. Ты сказал – три вампира.
Их было семь.
Скопировать
- It's a bar!
Vampires!
A gang of them!
- Ангел!
Это бар! Вампиры.
Целая куча!
Скопировать
- Slow down.
Vampires are after her.
- You have to help her.
- Успокойся.
Там женщина в баре, и за ней куча вампиров.
- Ты должен помочь ей.
Скопировать
Right.
Because that same source tipped off the vampires that she'd be here.
She has been pissing off a lot of un-dead Americans.
Точно.
Потому что этот источник завлек вампиров, когда она была здесь.
Кажется, она замочила кучу немертвых Американцев в последнее время.
Скопировать
We might kill them all.
I'd follow you to the gates of hell to kill vampires, Daniel.
But people even evil people who help vampires, are another kettle of fish?
Может случиться, что мы убьем их всех.
Я бы последовала за тобой через ворота ада, чтобы убивать вампиров, Дэниел.
Но люди злые люди которые помогают вампирам... они еще одна загвоздка.
Скопировать
You know, I was cool before I met y'all.
- Dancing vampires.
Who's not scared?
Знаете, до того, как встретил вас, я вообще-то был крутым.
- Танцующие вампиры.
Кто бы не испугался?
Скопировать
You know what they're talking about, don't you?
Yeah, vampires. Yeah. They actually think that shit is real.
Dear dad, it's been 15 years since the big death wipedouteveryone overtheageofinnocence...
"Иеремия"
Transcript and Translation by Relicit
-Привет. -Здравствуйте.
Скопировать
With Holy Water and Jesus Discs.
"Vampires!
Look out, Popeman!
И святую воду с христодисками!
"Вампиры!
Берегись Папамэн!
Скопировать
Look out, Popeman!
Vampires are coming.
"You sure shot them out of the sky."
Берегись Папамэн!
Вампиры наступают!"
"Вали их прямо в полёте!"
Скопировать
What are you talking about?
There aren't any vampires here.
Well, I mean, except for our boy here.
О чем ты говоришь?
Тут нет никаких вампиров.
Ну, я имею в виду, кроме нашего мальчика здесь.
Скопировать
They like it dark.
- Vampires.
- Whole gang.
Им нравится темнота.
- Вампиры.
- Целая банда.
Скопировать
- What's going on?
Some source, can't imagine who tipped her off that this place would be filthy with vampires.
Which, as it turns out, is true.
- Что здесь происходит, Лайла?
Кое-какой источник, не могу себе представить кто завлек ее тем, что сегодня вечером это место будет переполнено вампирами.
Что, так уж вышло, правда.
Скопировать
That's not your business.
Her twin sister, Julia, was murdered by vampires.
You lost family.
Это не твое дело.
Ее сестру-близнеца Джулию убили вампиры.
Ты потеряла семью.
Скопировать
I'm the fly in the ointment, the uninvited guest.
Mademoiselle, go back to your seat... and stay away from vampires' traps.
Absolutely not.
Я - муха в стакане вина, призрак в чулане, незваный гость.
Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек.
Ни в коем случае.
Скопировать
You sure about that?
Offspring of two vampires?
Last I checked, that's not supposed to happen.
Ты в этом уверена?
Отпрыск двух вампиров.
В прошлый раз когда я проверял - этого не должно было произойти.
Скопировать
For dusting two vamps.
Two vampires from whom I had told you to walk away.
- Guess I misunderstood.
За то, что распылила двух вампов!
Двух вампиров, от которых я тебе сказал уйти.
- Думаю, я неправильно поняла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vampires Diaries (вампайоз дайэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vampires Diaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вампайоз дайэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение