Перевод "We can cope a day or two, but." на русский
a
→
какой-то
Произношение We can cope a day or two, but. (yи кан коуп э дэй о ту бат) :
wiː kaŋ kˈəʊp ɐ dˈeɪ ɔː tˈuː bˈʌt
yи кан коуп э дэй о ту бат транскрипция – 31 результат перевода
No!
We can cope a day or two, but...
Well, I...
- Нет!
- День-два мы обойдёмся, но...
- Ладно, я...
Скопировать
No!
We can cope a day or two, but...
Well, I...
- Нет!
- День-два мы обойдёмся, но...
- Ладно, я...
Скопировать
They'll hit us again tonight.
Maybe we can hold them off for a day or two, but we'll never beat them.
Where are we going?
Они снова ударят сегодня ночью.
Может, нам и удастся продержаться день или два, но нам никогда не победить их.
Куда ты собрался?
Скопировать
Well, whoever his buddy is, you guys better find him quick.
I know we were laying it on thick in there, but just to be clear, there's no way I can hold him for more
You pulled the missing persons files?
Ну, кем бы он ни был, вам лучше поскорее его найти.
Я знаю, что у нас что-то есть, но для ясности, я не могу удерживать его больше чем день или два по такому делу.
Ты просила дела о пропажах?
Скопировать
Oh, Lizzy!
It seems but a day or two since we first came!
- And yet how many things have happened!
О Лиззи!
Кажется, мы только приехали!
- А сколько всего уже произошло!
Скопировать
- Vodka, I think.
I ain't saying we didn't squeeze a case or two... but fuck it, Frank, the can was already open.
I didn't come to the union hall today on the back of no bread truck.
- Водка, я думаю.
Я не говорю, что мы не потянули ящик, или два... Но, Френк, блядь, он уже был открыт.
Я не пойду сегодня в профсоюз c пустыми руками.
Скопировать
I think you should get it checked out.
If i can't kick it in a day or two, i will, but, uh... until then, can you reschedule all my foundation
Tell them that it's temporary.
Я думаю, что ты быстро поправишься.
Это займет день-другой но... до того, ты можешь передвинуть в моем распорядке все назначенные встречи?
Скажи им, что это временно.
Скопировать
Who else would like to be present when their...
It'll take all day that way, but we can, uh, we can do two at a time... if that's what you want.
Uh, you two, follow me.
Кто еще хочет присутствовать...
Ладно, это... это может занять весь день, но мы можем осматривать две каюты одновременно.... если вы так хотите.
Вы двое, за мной.
Скопировать
It doesn't work for very long without both components.
We suddenly stop buying for a day or two, that's not something you can hide under the rug.
That gets out.
Бизнес не полноценен без этих двух компонентов.
Если вдруг ничего не купить за день-два, то...
Шила в мешке не утаишь, оно вылезет.
Скопировать
- For God's sake!
Err Can a day or two, but it will take so much time.
- You can do faster?
- Ради всего святого!
Могу ошибиться на день-два, но потребуется именно столько времени.
- Вы можете сделать быстрее?
Скопировать
Yes, we do.
We can catch up on that business tomorrow, or the next day, or day after that... but a woman like that
Let's go.
Да, есть.
Мы можем отложить эти дела на завтра. или на послезавтра, или на после послезавтра... но не каждый день к тебе стучится такая женщина.
Пошли.
Скопировать
The fluid will slowly build up again.
But in a day or two, when Dr.
Will it cure the diabetes and agoraphobia?
Жидкость накопится вновь.
Но через пару дней, когда доктор Холт вернётся к штурвалу, он проведёт вентрикулостомию, и ты будешь как новенькая.
Это излечит диабет и агорафобию?
Скопировать
But I am happy to see that you are back.
And I have already met with two of your teachers, and it'll probably take me the rest of the day to meet
Wait, really?
Но я рада, что ты вернулась.
И я уже встретилась с двумя твоими учителями, и, возможно это займёт весь оставшийся день, чтобы встретиться с остальными твоими учителями, но я хочу знать, есть ли у нас возможность, чтобы ты закончила школу этим летом.
Подождите, Вы серьёзно?
Скопировать
I appreciate the romance, I do, but what reality are you living in?
We are deep in debt from the restaurant, and I can take a night off here or there, but two weeks?
- I just thought that...
Я ценю романтику, да Но в какой реальности ты живешь?
Мы по уши в долгах из-за ресторана И я могу взять выходной сегодня-завтра, но две недели?
- Я всего-лишь подумала, что...
Скопировать
I know.
But it can wait a day or two.
I just don't want you to make a decision you're gonna regret.
Я знаю.
Но это может подождать день или два.
Просто я не хочу, чтобы ты приняла решение, о котором потом будешь жалеть.
Скопировать
Well, not this time, okay?
Is there a possibility that we can do it in a day or two?
No.
Ну, не в этот раз, хорошо?
Мы можем все сделать за день или два?
Нет.
Скопировать
Six days into their trek, still well below the summits, the team come to realise why Ruwenzori, the mountains' other name, means "the rainmakers".
Just after we set off it started raining, then it started hailing, um, and the idea had been that we'd
Brilliant shots of rain and hail and fog.
Находясь 6 дней в пути, они всё ещё далеко от вершин и начинают понимать, почему местное название гор, "Рвензори", означает "творцы дождя".
Как только мы тронулись в путь, пошёл дождь, потом град, а мы думали, что остановимся здесь на час-другой и поснимаем, но, как Вы, вероятно, заметили, отсюда почти ничего не видно.
Шикарные кадры дождя, града и тумана.
Скопировать
Right now, no one is winning.
I know this solution is not ideal, but for now, the best we can do is tell you that when Max has a tough
I think that's a good solution for everyone.
Сейчас ситуация никому не на пользу.
Я знаю, что этот выход не идеален, но пока всё, что мы можем сделать - это сообщить вам, что когда Макс не будет слушаться или будет срывать урок, он будет заниматься самостоятельно в библиотеке.
По-моему, так будет лучше для всех.
Скопировать
Your honor, move to recess until Homicide and D.A. Perez rule this death.
Surely we can pause for a day or two so we're not all consumed by this circus.
You'd like that, Warren... kill my momentum in the middle of my case.
Ваша честь, объявите перерыв, пока детективы и прокурор Перез не расследуют дело.
Уверен, мы можем взять паузу на пару день, и не будем участвовать в этом цирке.
Вам бы это понравилось, Уоррен... В разгар дела лишить меня преимущества.
Скопировать
So all of the work you've been doing is to keep this running?
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need
The energy gets discharged and we'll be stuck.
Поэтому, все что вы делали это пытались сохранить его в движении?
Да, Норман прилагал все усилия, вот почему ему нужно было тело на долгий срок, но даже с ним, мы должны активировать его завтра, послезавтра или он сломается полностью.
Энергия закончится и мы застрянем.
Скопировать
Okay, so, is it possible that Sarah left that voicemail for her husband before she was killed, but the delivery was delayed?
If we were talking about a day or two, then maybe because technology's still basically crap for what
More likely somebody else sent that message and then forwarded it to Brian Tran.
Могло получиться так, что Сара отправила сообщение мужу ещё до смерти, но пришло оно гораздо позже?
Если бы задержка была на день-два - да, потому что хоть мы и платим за технологии баснословные бабки, они всё ещё косячат. Но три недели на глюк уже не спишешь.
Скорее, сообщение отправил кто-то другой, а потом переслал Брайану Трану.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah, I got it.
But his benders can last a day or two.
What does it cost to shut down? Plenty.
Я все понял.
Его запой может длиться дня два.
Во сколько обойдется простой?
Скопировать
There's about five or six in there.
Oughta get you through a day or two, help you feel better, but I can always call Dr.
Now hold on!
Там штук пять или шесть осталось.
День-два продержишься, полегче станет. Надо будет ещё, я звякну доктору Фреду.
Куда?
Скопировать
If we take the anger, we become dehydrated quickly.
We can lose up to 12 liters of fluid a day due to diarrhea and die in two or three days.
So young faces and so aged by suffering.
Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание.
Мы можем терять до 12 литров жидкости в день из-за диареи и умереть за два или три дня.
Такими выглядят лица молодых постаревшими от страданий.
Скопировать
It's coming.
We have maybe a day or two, but that's it.
People are tired, need rest.
Буря всё ближе.
У нас день или два, не больше.
Люди устали, хотят отдохнуть.
Скопировать
And it's only a few hundred dollars.
I know it's expensive, but we can pay a little each month and free two-day shipping.
A few hundred dollars? It comes with lessons, instruction books, a tuner and, um, extra strings and a hard case and everything.
И... это всего лишь пара сотен долларов.
Я понимаю это дорого, но мы можем платить понемногу каждый месяц. Тем более доставка бесплатная.
- К ним прилагаются уроки и буклеты с инструкциями... тюнер и запасные струны, твердый чехол и все, все, все.
Скопировать
Now, I understand from Joe that you're still very close with Egan.
So we can't attack the motive, but if we can establish an alibi or at least a timeline that makes you
Don't leave anything out.
Как я понял от Джо, вы с Иганом близки. - Значит, мотив мы не трогаем, но если найдем алиби или хотя бы восстановим события и докажем, что вы не могли убить Нокса, мотив будет не важен.
Подробно опишите день, когда агент Нокс был убит.
В мельчайших деталях.
Скопировать
I'll know about the money in a day or two.
. - Can you wait a day or two?
- Yes.
- Ну, разумеется.
Я узнаю про деньги на днях, и мы сразу пойдем к нему вместе.
Ты сможешь подождать денек-другой?
Скопировать
I will return to this house.
But I beg you for a day or two respite.
I'm afraid it's too late for that.
Обещаю, что вернусь в этот дом.
Но я умоляю вас об отсрочке на день-два.
Боюсь, что уже слишком поздно.
Скопировать
It's best not to have any gamblers at all.
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Вот если бы никто не играл в кости.
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Скопировать
They know each other well.
If we don't get Vogel in a day or two, Santi will hear about him.
That's when I make my move.
Они были знакомы.
Если Вожель не сгинул с концами, Санти о нем услышит.
И тогда мне ходить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов We can cope a day or two, but. (yи кан коуп э дэй о ту бат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы We can cope a day or two, but. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yи кан коуп э дэй о ту бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
