Перевод "What a feeling" на русский

English
Русский
0 / 30
feelingпереживание ощущение чувство проникновенность
Произношение What a feeling (yот э филин) :
wˌɒt ɐ fˈiːlɪŋ

yот э филин транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, really!
Really, what a feeling!
It's been a pleasure doing business with you.
Да, действительно!
Действительно, какое чувство!
Было приятно иметь деловые отношения с тобой.
Скопировать
Christ, you know I can't swim.
What a feeling.
I know I'm alive.
Господи, ты же знаешь, я не умею плавать!
Что за чувство!
Я знаю, что жив.
Скопировать
We're celebrating with a dance.
What a feeling!
My mate over there needs a girl.
Мы празднуем. У нас танцы.
Что за чувство.
Моему другу нужна девушка.
Скопировать
When you're away Through here, gone each day
What a feeling
- Quiet! People are trying to sleep.
День на пролет И всю долгую ночь
Тебя любят, любят И это чувство
- Заткнись урод!
Скопировать
Lonely hours and moments of despair
What a feeling
Semmi, I just had the most wonderful ...
Часы и минуты
Меня любят Какое чувство.
Это замечательно...
Скопировать
We're gonna need a bigger boat.
My God, what a feeling.
The power of these creatures.
Нам нужна лодка побольше.
Боже, что за чувство.
Сила этих существ.
Скопировать
Touchdown, Sanderson!
And what a feeling it must be for young Willie Beamen.
It's his first AFFA touchdown.
Тачдаун, Сэндерсон!
Как должен сейчас ликовать юный Вилли Бимен!
Его первый успех в лиге АФФ А.
Скопировать
I never had happened.
Would you pass that when you think that someone I do not know what a feeling in the belly?
Yes, and I can not sleep.
Ведь это со мной никогда не происходило.
С тобой происходит то, что когда ты думаешь о ком-то то чувствуешь, как будто у тебя болит живот?
Да, а ещё я не могу уснуть.
Скопировать
I heartily endorse this event or product.
What a feeling!
I'm as happy as a smoker... taking that first puff in the morning.
Я с радостью поддерживаю это событие или продукт.
Какое прекрасное чувство!
Я счастлива, как курильщик во время первой утренней затяжки.
Скопировать
Wow!
What a feeling! ..
Yankelovich began to track the growth and behavior of these new expressive selves.
Класс!
Что за чувство!
Янкелович начал следить за ростом и поведением этих новых ярких личностей.
Скопировать
That's what I like.
What a feeling that must've been... that kind of power over someone.
How does it feel now, Jerry?
Вот, что мне нравится.
Что это должно быть за чувство... такая власть над кем-то.
А что ты сейчас чувствуешь, Джерри?
Скопировать
♪ It's a feeling, oy vay, what a feeling
♪ A bit of pâté ♪
*
*Это чувство, о, что за чувство*
*Паштета? *
Скопировать
Banging his hand on my pylon I'll never tiring kneading
What a feeling Grind grain
I'll crushing, grinding Punch up running out of air
Я занимаюсь этим на работе и буду неустанно повторять.
Какие чувства вызывает эта долбёжка?
Буду дробить, измельчать, ударять кулаком, чтобы расслабиться.
Скопировать
Hitting the hand In my pylon I'll never tiring kneading...
What a feeling
Grind grain
Я занимаюсь этим на работе и буду неустанно повторять...
Я бью свою плоть.
Я бью свою плоть.
Скопировать
You know, if she was a dancing lawyer instead of a dancing welder.
- What a feeling!
- It is, isn't it?
Ты знаешь, как будто она была танцующий адвокат вместо танцующего сварщика.
- Какое чувство!
- Это ух, не так ли?
Скопировать
We're taking the baby home today.
Oh... to go home, what a feeling.
- When are they letting you out?
Мы сегодня забираем малышку домой.
О... домой, какая радость.
- А когда вас отпустят?
Скопировать
I almost cried, I was so excited. What the ?
What a feeling.
Michael is capable of, you know, making a dress. I bust out a whole collection in a half a day. Right.
€ почти плачу, € так возбужден что за фак?
о боже, € сказала это что за чувство победа в этом конкурсе, € думаю это утвердит мен€ среди других дизайнеров, и они увид€т ћайкл способен, типа платье скроить
€ выпустил целую коллекцию за половину дн€ точно
Скопировать
We will be performing
"What A Feeling," from Flashdance, and I'm familiar with the choreography, of course, because I was Jennifer
And on that note, please look under your seats.
Мы будем выступать с
"Что за ощущение" из Flashdance, и у меня тесные отношения с хореографией, разумеется, так как я была танцующим дублером Дженнифер Билс.
И на этой ноте, пожалуйста, загляните под свои стулья.
Скопировать
♪ Wrap around, take ahold of my heart ♪
What a feeling
♪ Bein's believin' ♪
*Разворачиваюсь вокруг, сдерживая сердце*
*Вот это ощущение! *
*Существовать – значит верить! *
Скопировать
♪ Now I'm dancing through my life ♪
What a feeling
♪ What a feeling ♪
*Теперь я танцую в моей жизни*
*Вот это ощущение! *
*Вот это ощущение! *
Скопировать
♪ I can really have it all ♪
What a feeling
♪ I am rhythm now ♪
*Я действительно могу иметь все это*
*Вот это ощущение! *
*Ритм – это я*
Скопировать
♪ Call, call, call, call ♪
What a feeling!
♪ Let's go to Nationals!
*Мое призвание, призвание, призвание*
*Вот это ощущение!
* Вперед на национальные!
Скопировать
Sometimes better.
What a feeling!
I walk carefree!
Иногда так лучше.
Что за ощущение!
Шагаю без забот!
Скопировать
And mount your first Gronckle head on a spear!
What a feeling!
You really had me going there, son!
Или насадишь свою первую голову Гронкла на копье!
Это такое чувство!
Ты меня почти обманул, сынок!
Скопировать
♪ What a feeling ♪
What a feeling
♪ I am music now ♪
*Вот это ощущение! *
*Вот это ощущение! *
*Музыка – это я*
Скопировать
♪ You can dance right through your life ♪
What a feeling
♪ I can really have it all ♪
*И ты сможешь танцевать всю жизнь.*
*Вот это ощущение! *
*Я действительно могу иметь все это*
Скопировать
Silk, if you please."
What a feeling that was.
What do you want?
"Шелк, пожалуйста."
Каково это было?
Чего вы хотите?
Скопировать
♪ Hear the whoosh of the bustling town ♪
What a feeling of love ♪
♪ In my gut I'm falling faster ♪
♪ Слышу свист ветра шумного города ♪
Что за чувство любви ♪
♪ В которое я падаю быстрее ♪
Скопировать
Well, as the late, great Lionel Richie once said,
"Oh, what a feeling, I am dancing on the debt ceiling."
OKAY, A: Lionel Richie is not dead, AND B: what the fuck does that even mean?
Что ж, как говорил великий покойный Лайонел Ричи,
"Вот это погодка, я танцую на потолке госдолга",
Так, во-первых, Лайонел Ричи ещё жив, и во-вторых, что это вообще значит?
Скопировать
Good luck to you all.
What a feeling...
He's wasting' water like a Tucson swim-up bar while I'm bathing with a dog's tongue here! Okay, sweetie.
Удачи вам всем.
♪ Flashdance - What A Feeling ♪
Он изводит воду как будто он в бассейне с баром в Тусоне, пока я тут щенком моюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What a feeling (yот э филин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What a feeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот э филин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение