Перевод "What audio" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What audio (yот одеоу) :
wˌɒt ˈɔːdɪˌəʊ

yот одеоу транскрипция – 31 результат перевода

Did you get audio on the call?
What audio?
Nobody said boo.
У нас есть запись звонка?
Какая запись?
Никто не сказал даже бу.
Скопировать
I'm proud of you.
Dude, you're not gonna believe what showed up in the audio install.
-Morgan, no.
Я горжусь тобой, дружище.
Спасибо. Чувак, ты не поверишь, что только что появилось на установке аудио.
- Морган, нет!
Скопировать
he figured wrong.
if you can't find what you need, there's audio tapes cross-referenced with this file.
tapes?
Он неправильно посчитал.
Если вы не найдете то, что вам нужно, есть аудиозаписи, на которые ссылаются в этом файле.
- Записи?
Скопировать
Yeah, sure, absolutely.
What do you need, audio or video?
Whatever.
Ага, ну да, точно.
Что тебе нужно, аудио или видео?
Как тебе угодно.
Скопировать
And if I say no? You won't.
Because if you refuse, a very special audio file gets sent to, uh... What is he?
Your boss? Your keeper? Anyway, the man you know as Vaughn.
А если я откажусь?
Не сможешь, потому что, если ты откажешься, одну интересную звукозапись отправят...
Кто он тебе, босс, наставник?
Скопировать
What does it look like?
There may not be audio up here, but there are cameras everywhere, so eat the delicious snack we came
I broke one of the bugs.
А на что это похоже?
Хотя здесь и не прослушивают, но камеры повсюду, так что ешь эту вкуснятину, ради чего мы сюда и пришли. И еще скажи мне, что ты сделал такого, что заставило Тракстона Спенглера появиться у моего дома в 6 утра?
Я уничтожил одного из жучков.
Скопировать
Only you have no idea what he's saying because the audio sucks.
What she means is, that the audio file is unrecoverable.
I flew Agent Blye in from L.A.
Только ты понятия не имеешь что он говорит потому что звук дерьмо.
Она имеет в виду, что этот аудио файл не извлекаем.
Я вызвал агента Блай из Лос Анджелеса.
Скопировать
Wo Fat and your father was recorded by a surveillance camera in Governor Jameson's office over a year ago.
Only you have no idea what he's saying because the audio sucks.
What she means is, that the audio file is unrecoverable.
Во Фатом и твоим отцом была записана камерой наблюдения в офисе губернатора Джеймсон более года назад.
Только ты понятия не имеешь что он говорит потому что звук дерьмо.
Она имеет в виду, что этот аудио файл не извлекаем.
Скопировать
Did you get audio on the call?
What audio?
Nobody said boo.
У нас есть запись звонка?
Какая запись?
Никто не сказал даже бу.
Скопировать
Hurts like a motherfucker.
Okay, Virgil, what happened to our audio?
We lost audio.
Пиздец болит.
Ладно, Верджил, что случилось со звуком?
У нас пропал звук.
Скопировать
You know, I always thought that you just killed Claudia 'cause you were a sore loser, but... murder over an off day seemed a bit extreme, so... we took a closer look.
You know, I always wondered what players said to each other after a match, so we isolated and boosted
Good match.
Знаете, я всегда подозревал, что вы точно убили Клаудию, потому что не умеете достойно проигрывать, но... убийство из-за неудачного дня казалось немного слишком экстремальным, значит... мы присмотрелись получше.
Знаете, мне всегда было интересно, что игроки говорят друг другу после матча, так мы изолировали и повысили громкость записи.
Хороший матч.
Скопировать
I-I can't sync the timecode without...
What if you had the audio?
I was... Running surveillance on the lab.
Я не могу синхронизировать временной код без...
А если бы у тебя был звук?
Я...установила наблюдение за лабораторией.
Скопировать
Graham.
Police technicians were able to enhance the audio so we could discern some of what Titus was saying.
As far as we can make out, someone had attempted to access his tablet without his permission and he was upset about it.
Грэм.
Компьютерщики в полиции смогли усилить аудио, так что мы смогли распознать кое-что из того, что Титус говорил.
Насколько мы поняли, кто-то пытался вскрыть его планшет без его разрешения и он был расстроен этим.
Скопировать
Boy, it's not a lot to go on for a distress call.
That's what I thought, until I enhanced the audio.
Vegas Approach, Foxtrot 1-5-Tango.
Бог ты мой, это не так уж похоже на сигнал о бедствии.
Именно об этом я и думала, пока не усилила запись.
Вегас-Подход, Фокстрот 1-5-Танго.
Скопировать
That was around the same time she was killed.
What if she got audio of the -- of the killer?
What's on it?
Это приблизительное время её убийства.
Что, если у неё была запись убийцы?
Что на записи?
Скопировать
Just take your time.
Uh, what he's trying to say is there's an audio component to cloaking that inverts sound waves, too.
Like noise-canceling headphones?
Просто не торопись.
А, что он пытается сказать, это аудио компонент маскировки, который инвертирует звуковые волны.
Как шумоподавляющие наушники?
Скопировать
Promise me you'll be careful.
From what we know, the whole apartment is rigged with voyeur cameras, full audio.
This creep will be watching everything we do.
Обещай, что будешь осторожна.
Из того, что мы знаем - все квартиры управляются с камер, полных аудио.
Они будут следить за всем, что мы делаем.
Скопировать
Well, they play audio back at us from an unseen source.
Audio of what?
It's bits of conversation from the room, random clips of dialogue.
Ну, источник аудио неизвестен.
А что в этом аудио?
Фрагменты разговоров из комнаты, случайные куски диалога.
Скопировать
Then he started questioning her.
About what, I have no idea, since there was no audio.
I don't think she was giving him any answers, 'cause the guy was getting pissed.
Затем начал допрашивать.
Не знаю, о чём, звука не было.
Наверное, она не отвечала, потому что он разозлился.
Скопировать
- Hi, Bernardo!
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
- Здравствуйте, Бернардо!
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Скопировать
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Скопировать
I'm thinking of something else.
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Я думаю о другом.
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Скопировать
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Скопировать
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Скопировать
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Скопировать
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
He found something?
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Нашел ли он что-нибудь?
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
But again, son?
Now what?
I've lost ...
Опять ты, сынок?
Теперь что?
Я потерял ...
Скопировать
I lost it!
What have you lost?
Well, that!
Я его потерял!
Что ты потерял?
Ну, вот что!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What audio (yот одеоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What audio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот одеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение