Перевод "What means" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What means (yот минз) :
wˌɒt mˈiːnz

yот минз транскрипция – 30 результатов перевода

Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
You promised to love him no matter what.
"What" means, like, if he gets a disease or kills someone.
- Not if he gets his jollies to Jaws. - Oh.
Но ты обещала любить его, несмотря ни на что.
Обычно подразумеваются болезни или убийства.
Теперь же он наслаждается Челюстями.
Скопировать
Yes, Captain?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter
None.
Да, капитан?
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, - или в случае разброса судов?
- Никаких.
Скопировать
If it wants to follow to me.
What means this?
This is not a cabaret.
- Что ж, следуйте за мной.
- Что это значит?
Это не кабаре.
Скопировать
His eyes are humbler than they used to be.
What means this, herald?
Comest thou again for ransom?
На этот раз смиренней вид его.
Что значит твой приход, герольд?
Ты вновь за выкупом?
Скопировать
The coroner is solemnly addressing them with these words:
solemnly swear that you will "diligently inquire on behalf of this state "when and in what manner and by what
"That you will return a true inquest theron, "according to your knowledge and such evidence "as shall be laid before you".
Коронер торжественно обратился к ним со словами:
"Торжественно клянитесь, что вы тщательным образом исследуете, в соответствии с буквой закона, когда, при каких обстоятельствах и по какой причине этот человек умер.
И тогда вы сообщите следствию свое решение, вынесенное вами в соответствии с вашими знаниями и доказательствами которые будут вам представлены.
Скопировать
- Brother! - Oh.
What means this armed guard that waits upon Your Grace?
His Majesty, tendering my person's safety... hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
День добрый, брат.
Что значит эта стража, ваша светлость?
О безопасности моей радея, король велел меня отправить в Тауэр.
Скопировать
- Elisabet?
- What means should, to enable,
When you sleep your face is slack.
- Элизабет?
- В каком смысле долж... позволить...
Когда вы спите, ваше лицо расслаблено.
Скопировать
Hey, hey, hey.
What means trango peeray?
Oh, l-l-l-l-I think he-he wants to tell us... it gets, uh, terribly cold up here.
Эй, эй, эй.
Что значит "тренго пирей"?
О- о! Я-я-я думаю, что он хочет сказать нам... что по ночам здесь дьявольски холодно.
Скопировать
And my means to success will be ruined.
What means?
You said women are attractedto shy men,
И прощай мое средство достижения успеха!
Какое средство?
Вы сказали, что женщинам нравятся застенчивые,
Скопировать
Brother, good day.
What means this armed guard that waits upon your grace?
His majesty tendering my safety, hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
Брат, здравствуй.
Что я вижу - ты под стражей!
Его величество, в заботе нежной О безопасности моей, изволил Меня препроводить с эскортом в Тауэр.
Скопировать
That meet this demand means of communication?
We would know more the Soviet system by what means Colossus.
"What does Colossus"?
"арли, что делать с этим запросом насчет св€зи ?
ћы бы узнали больше о советском компьютере если бы сделали то, что хочет олосс.
""о, что хочет олосс"?
Скопировать
I would like to propose... I would like to propose intimate relationships...
What means?
You see, you know nothing about the life...
ороче, € хотел предложить... —овместную интимную жизнь.
"то это такое?
ќчень сложно объ€снить, если ты не знаешь жизни.
Скопировать
Grandísimo son of puta!
You know what means that, Boab.
No, no, Doreen, no.
ты грязный, мерзкий урод!
ты знаешь, что это значит, Боб?
Нет, нет. Нет, Дорин, нет.
Скопировать
Payment half of the account and all neat one.
What means that?
- Nothing.
Счета будем оплачивать пополам, если тебя это беспокоит.
Что это должно значить?
- Ничего.
Скопировать
I've not been in the police long but try me.
What means the word your captain uses: "Nip"? Any special meaning?
Why'd he stop?
Я вообще в полиции недавно, но попробую ответить.
Что значит слово, которое повторяет ваш комиссар - "япошка"?
Почему он остановился?
Скопировать
I'm Defense Minister Dimitri Mishkin.
So, by what means shall we execute you, Commander Bond?
What, no small talk?
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Итак, по какой статье нам вас осудить, мистер Бонд?
И даже не побеседуем?
Скопировать
And if not, then we will continue our conversation differently.
And what means "different"? Allright!
Good is he who chases the empty truck.
А нет - значит, будем разговаривать по-другому.
А как "по-другому"?
Ладно! Хорош порожняка гонять.
Скопировать
- Miss Le--
Hastings, what means this with the planchette?
- Oh, we're just fooling around.
Может быть, это фараон Менхер Ра пытается к нам пробиться?
Мисс Лемон!
Гастингс, что Вы делаете с этой планшеткой?
Скопировать
None of these superficialities mean a Goddamn thing.
What means something... what really means something Warren... is the knowledge that you devoted your
Hell, one of the top rated insurance carriers... in the nation... to raising a fine family to building a fine home... to being respected by your community... to having wonderful lasting friendships.
Ничего из этих условностей не значит ни черта.
А вот то, что значит. То, что действительно важно, Уоррен. Это знание того, что ты посвятил свою жизнь чему-то важному.
Что ты приносил пользу, работал в хорошей компании, чёрт возьми. Сделал одну из самых успешных карьер в страховании. Вырастил хорошую семью, построил хороший дом.
Скопировать
We are means to those small creatures within us and nature has other ends than we.
What means?
In woman's womb word is made flesh but in the spirit of the maker all flesh that passes becomes the word that shall not pass away.
Для тварей малых иже суть внутри нас мы точию ради них есмы и такожде натура разве нас замысления иные имяше.
Чего?
Во чреве жены слово плоть бысть, обаче во дусе создателя всяка преходяща плоть слово бысть еже не прейдёт.
Скопировать
For Japan I have to reveal its true colors
So no matter what means I have to go to Moscow but
So it is
Я должен показать настоящее лицо Японии.
Так что, несмотря ни на что, мы должны ехать в Москву. Однако...
- Вот такие дела.
Скопировать
Well, we don't want to disappoint 'em.
What means "we"?
They're gonna expect to see you and maybe a... a driver
Ну, мы же не хотим их разочаровать.
Что значит "мы"?
Они ожидают увидеть тебя и возможно... водителя.
Скопировать
Ah, I shall see it repaid.
By what means?
You possess name absent wealth.
Я погашу их.
Каким образом?
У тебя есть имя, но нет богатства.
Скопировать
The English have landed at Gallipoli.
What? Means?
this? There will be several and die?
Англичане в Галлиполи высадились.
Что это значит?
- То есть, больше Мертвых.
Скопировать
You're mediocre, Thomas. You're never gonna be great.
I-I'll tell you what means something is... is talent and skill...
Just released Cabrera.
Ты посредственность, Томас, ты никогда не станешь великим.
Я скажу тебе, что имеет значение: это талант и навыки...
Я избавился от Кабреры.
Скопировать
I'll sweep it all away.
By what means?
You're just an illegitimate son.
я уничтожу всё.
Если у той женщины и отца родится сын... как и ты.
Ты всего лишь внебрачный сын.
Скопировать
I will cause distraction, and gain needed time.
By what means?
I have no fucking idea.
Я отвлеку их и выиграю нужное время.
Каким образом?
В душе не ебу.
Скопировать
Mr. McVeigh, I know you're married to Diane and I don't want to cause any problems for you, but there is a defective gun out there, and I know that means more to you than anything.
You know what means more to me than anything?
- Not being used.
Мистер Маквей, я знаю, что вы женаты с Даян, и я не хочу создавать для вас никаких проблем, но существует неисправный пистолет, и я знаю, что для вас это значит больше, чем всё остальное.
Знаете, что для меня значит больше, чем всё остальное? - Чтобы меня не использовали.
- Я не использую вас.
Скопировать
It's connected to the strangler.
The strangler, by what means?
The stockings he's used on the last two victims.
Это связано с душителем.
С ним-то каким образом?
Чулки, которыми он задушил последних двух жертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What means (yот минз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What means для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот минз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение