Перевод "мечтать не вредно" на английский

Русский
English
0 / 30
мечтатьdream
неnone no without not
Произношение мечтать не вредно

мечтать не вредно – 30 результатов перевода

Вроде прожарилось, да?
Мечтать не вредно.
С кровью? Гамбургер...
Everybody's well-done, right?
Yeah, well, good luck. Rare?
I know a hamburger stand...
Скопировать
- Куда прикажете, вы - президент.
- Мечтать не вредно.
- Господин президент!
Anything you want. - You're the president.
- Boy, I wish.
- Mr President.
Скопировать
- Ты убил жену?
- Не то чтобы... но ведь мечтать не вредно.
Bonjour.
- You killed your wife?
- Not quite... but it doesn't hurt to dream.
Bonjour.
Скопировать
Вы его подружка?
Мечтать не вредно.
Передавай привет Джине.
- Girlfriend?
- He wishes.
Hey, listen, tell Gina I said hi.
Скопировать
Именно поэтому я изменяю тебе с ним.
Мечтать не вредно.
"Мечтать не вредно."
That's why I'm sleeping with him on the side.
You wish.
"You wish."
Скопировать
Мечтать не вредно.
"Мечтать не вредно."
Хватит о нас писать.
You wish.
"You wish."
Stop writing about us.
Скопировать
И приглашу её пообедать!
Мечтать не вредно!
Она захватит шляпу домой.
And take her to lunch!
Dream on!
She'll take the hat home.
Скопировать
Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?
Мечтать не вредно... дорогой!
Не думай, что меня не осведомили о твоем предательстве, Т'тан.
So, what's for dinner tonight, honey?
In your dreams, honey.
Do not think your treachery has gone unreported.
Скопировать
Командор, я уже предвижу прибавку к жалованию.
Мечтать не вредно.
Мне надо идти. Президент не будет ждать.
Commander, I sense a hugepay raise coming my way.
Dream on.
I've gotta attendthe president's reception.
Скопировать
Вы оба- работаете в одной команде.
Мечтать не вредно!
Здравстуйте.
You two should coordinate.
You are dreaming.
Hello.
Скопировать
Ты имеешь в виду этого агента ФБР?
Мечтать не вредно!
Может, и не вредно.
You mean the FBI agent?
Dream on.
Maybe.
Скопировать
Ваконда снова нам улыбнется.
Мечтать не вредно, Лу.
Будет еще один золотой денек.
- Wakonda's gonna smile yet.
- A man's gotta have a dream, Lou.
- Another golden Tamakwa day.
Скопировать
А я думаю, что ты просто не можешь расстаться с таким красавцем, как я.
Что ж, мечтать не вредно, лазерные мозги.
Смейся-смейся, мохнатый... но ты не видел нас наедине в южном переходе.
I think you just can't bear to let a gorgeous guy like me out of your sight.
I don't know where you get your delusions, laser brain.
Laugh it up, fuzzball... but you didn't see us alone in the south passage.
Скопировать
Вы черезчур самоуверены. Сан Кристофер все еще жив.
Мечтать не вредно, Дука.
Это тебе не Голдстар.
Isn't that very presumptuous... with St Christopher still present?
You're a dreamer, Deuca.
He's no Goldstar.
Скопировать
Уже губы раскатал.
Ладно, мечтать не вредно.
Сладенький ты мой.
Already smiling.
Well... no harm in dreaming.
My sweetie.
Скопировать
Я кажется что-то слышал где-то рядом
- хоть бы наши - мечтать не вредно
эй,посмотрите сюда там кто-то есть приготовиться
I think I heard something. Somewhere near.
I thought they were ours. No harm in dreaming.
Hey, look here! There is something. Get ready.
Скопировать
А потом в тишине этой комнате заставлю тебя кричать во весь твой голосок госпожа Мигива
Мечтать не вредно
Заткнись
Then I'll send you quietly into the next life. Mrs. Migiwa...
Turn out the light.
Shut up!
Скопировать
Это был он:
Но мечтать не вредно.
- Мне показалось, я видел Вас на подиуме.
It was Mr. Big:
major tycoon... major dream boat, and majorly out of my league.
I thought I saw you on the runway.
Скопировать
О чем я только думал?
- Мечтать не вредно, приятель.
- Иди, мать твою, домой уже.
What was I thinking?
In your dreams, pal.
Get the fuck on home.
Скопировать
О боже, ты тогда была такая перевозбужденная, что практически начала приставать ко мне.
Мечтать не вредно.
Эй, я бы тобой замутила, если бы захотела.
Oh, man! You were so hard up, you practically came on to me.
You wish.
Hey, I could have had you if I wanted you.
Скопировать
Она - само совершенство.
Мечтать не вредно.
Как дела, Реджи Рей?
She is so perfect.
Keep dreaming.
What's up, Reggie Ray?
Скопировать
- Она на меня запала, Альтон.
- Мечтать не вредно.
- Ёлки-палки!
- She fancied me, Alton.
- In your dreams, buddy.
- Whoa!
Скопировать
-Бобби.
Мечтать не вредно, друг.
Все это, наверное, стоит бешеных денег.
- Bobby.
In your dreams, pal.
- This stuff must be worth a fortune.
Скопировать
Я перегоню тебя на лестнице!
-Мечтать не вредно!
Не было смысла оставаться. Хотя иногда я думаю... что если бы Бруно был жив, группа бы не распалась.
I'II race you downstairs.
-In your dreams1
There was no point staying, no one cared about us anyway, although sometimes I think that if Bruno had stayed alive, the group would still exist.
Скопировать
- Привет, Фез.
- Мечтать не вредно, детка.
Может, попробуешь свое "Привет, Фез" на ком-нибудь другом?
- Oh, hi, Fez.
- Oh, you wish, baby.
Why don't you take your "Hi, Fez" act and try it on someone else?
Скопировать
Эту птичку тебе не поймать ни за что.
Мечтать не вредно.
Зеленоваты они что-то.
That's one car you ain't never gonna catch.
There's always a way.
- Your team's a little green, huh?
Скопировать
Я думала, ты настоящий бизнесмен.
Мечтать не вредно!
Занимаюсь то тем, то другим.
But I thought you were a proper businessman.
I wish.
I do a bit of this, bit of that.
Скопировать
Хотел почувствовать, какого это - быть на вашем месте.
Мечтать не вредно, мистер Бойс.
Мечтать не вредно!
Just wanted to feel what it was like to be like you.
Dream on, Mr Boyce.
Dream on!
Скопировать
Мечтать не вредно, мистер Бойс.
Мечтать не вредно!
Вы никогда не узнаете, какого это - быть на моем месте.
Dream on, Mr Boyce.
Dream on!
You will never know what it's like to be like me.
Скопировать
- Он уже работает, например...
- Мечтать не вредно.
Лукас говорил, ты работаешь на доктора.
- It's already happening, so...
- Dream on.
Lucas said you work for a doctor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мечтать не вредно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мечтать не вредно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение