Перевод "White Christmas" на русский

English
Русский
0 / 30
Christmasрождество рождественский святочный
Произношение White Christmas (yайт крисмос) :
wˈaɪt kɹˈɪsməs

yайт крисмос транскрипция – 30 результатов перевода

Ooh. You know, the wonderful thing about living in Minnesota...
We always have a white Christmas. The thing that gets me is the white Easters.
I'm just a Christmas nut. Not just Christmas.
- Я специально снимал муравьёв.
Я демонстрировал то, как всего в нескольких метрах от пожара жизнь бьёт ключом.
А почему не то, как всего в нескольких метрах от муравьёв полыхает пожар?
Скопировать
## [Whistling "Good King Wenceslas"]
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
Чего я не понимаю, так это почему ты по эту сторону двери.
Видишь, я беру трубку.
Она у меня в руке. Видишь, я набираю номер полиции.
Скопировать
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
## ["The Nutcracker"]
Видишь, я беру трубку.
Она у меня в руке. Видишь, я набираю номер полиции.
Как можно скорее. - Что здесь происходит? - Я тебе скажу, что происходит.
Скопировать
Jackson, Pearce and Keating.
I've told all the boys it's going to be a white Christmas... and I'm always right.
It's my seaweed.
Джексон, Пирс и Китинг.
Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег... и как всегда оказалась права.
Это все мои морские водоросли.
Скопировать
Sing!
White Christmas
Louder!
Пойте!
Он - мистер Снегопад.
Громче!
Скопировать
I'm dreaming
Of a white Christmas
With every Christmas card I write
Я мечтаю
О белом Рождестве
С каждой открыткой, которую подписываю
Скопировать
We have Jose Feliciano, Sammy Sosa--
Did you know that "Feliz Navidad" outsold "White Christmas"?
He speaks on the season of hope and the new millennium.
Также, у нас есть Хозе Фелисиано, Семми Соса с женой--
Ты знаешь что записи "Фелиз Навидад" продаются лучше "Белого Рождества"?
- Что с тобой? - Я полон знаний. - Поэтому он говорит.
Скопировать
Okay, um.
"White Christmas."
That one I know.
Ладно...
"Белое Рождество. "
Эту я знаю.
Скопировать
I'm dreaming
Of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Я мечтаю
О белом Рождестве
О таком, каким оно было когда-то
Скопировать
To hell with her!
It's snowing, Evie. lt's gonna be a white Christmas.
Look how beautiful it is!
К черту ее!
Снег идет, Иви. Рождество будет белым.
Посмотри как красиво!
Скопировать
"How Much is That Doggie in the Window?"... three million records.
"White Christmas"... eight million records.
You think Irving Berlin's afraid of losing his wife?
"Эта красотка в окне" - ..." три миллиона пластинок.
"Снежное рождество" -" восемь миллионов пластинок.
Думаешь, Ирвинг Берлен боится потерять жену?
Скопировать
I wondered if you'd come back.
Anyway, we're going to have a white Christmas.
Why don't you say something?
А я всё думаю, Вы это или не Вы?
Все равно мы будем справлять Рождество.
Почему ты молчишь?
Скопировать
- I'll get us all one.
Looks as though we might have a white Christmas.
That's right.
- Я сейчас
Выглядит как настоящее снежное Рождество
Это точно
Скопировать
Julie hates it here because it never snows.
She's been praying for this white Christmas.
It hasn't snowed in San Francisco in nine years.
Джули здесь не нравится, потому что здесь не бывает снега.
Она мечтает о белом Рождестве.
В Сан-Франциско не было снега вот уже девять лет.
Скопировать
Julie, sweetie, what is it?
It's a white Christmas!
It's your white Christmas!
Джули, дорогая, что случилось?
Это белое Рождество!
Это твое белое Рождество!
Скопировать
It's a white Christmas!
It's your white Christmas!
Yeah!
Это белое Рождество!
Это твое белое Рождество!
Да!
Скопировать
And forecast says it'll keep coming.
Which means a white Christmas, this year.
I wish you all a merry Christmas!
Прогноз сбывается.
Это значит, что в этом году Рождество будет со снегом.
Я желаю вам всем счастливого Рождества!
Скопировать
Impulse travel.
We're gonna spend a white Christmas somewhere we've never been.
Some impulse.
Импульсивное решение.
Мы проведем наше Рождество там, где мы никогда не были.
Вау, это действительно импульсивно.
Скопировать
Snow.
If we don't get out of here, it'll be the last white Christmas we ever see. Not until I finish.
Hold on. Aah!
Снег.
Если мы не выберемся, это будет наше последнее Рождество.
Я пока не закончил, не закончил.
Скопировать
Well it's not Christmas without snow.
Parker, you're not gonna get a white Christmas this year.
All we need is for this low-pressure system from Canada to come down and bring us a blast of cold air and precipitation.
Что за Рождество без снега.
Паркер, в этом году не будет тебе снежного Рождества.
Всего лишь нужен циклон из Канады, который принесет нам холодный фронт и осадки.
Скопировать
You do think you're going to send me to Afghanistan, don't you?
And there was I, dreaming of a white Christmas.
- How quick can you get me there? - Cal.
Вы действительно собираетесь послать меня туда?
Прощайте, мечты о спокойном Рождестве.
- Как быстро вы можете доставить меня туда?
Скопировать
So...
Christmas was great 'cause it was a real white Christmas.
This polymer should plug the leak, but it's a temporary fix.
Черт побери.
Рождество было отличным. Потому что это было настоящее снежное Рождество. Было потрясающе.
Этот полимер должен заткнуть протечку, но это временно.
Скопировать
Now, I want to leave you all... with a memory of this wonderful yuletide season.
How about... a white Christmas?
- [Engine Sputtering, Droning]
А теперь я хочу, чтобы вы запомнили этот чудесный праздник.
Как насчёт белого Рождества?
Ты, тупой ублюдок.
Скопировать
We got a backup plan this year.
We're gonna have a white Christmas out in front of the bar.
We're gonna make the snow ourselves.
На этот год у нас есть запасной план.
У нас будет белое Рождество прямо за баром.
Мы сами сделаем снег.
Скопировать
I see.
A white Christmas.
And we too. Be careful.
Вижу.
Белое Рождество...
Давай драку!
Скопировать
I remember this one time, um, when I was 11.
Eric and I wanted a white christmas.
Luckily, mom's husband was a raging cokehead,
Помню один случай, когда мне было 11.
Нам с Эриком захотелось белого рождества.
К счастью, мамин муж был заядлым кокаинщиком,
Скопировать
I'm not on the pill!
Well, I hope you've been dreaming of a white Christmas.
I just got a headache.
Я не приняла противозачаточные!
Ну, надеюсь ты мечтала о снежном Рождестве.
У меня болит голова.
Скопировать
♪ I'm dreaming ♪
♪ Of a white Christmas
♪ With every Christmas card I write ♪
*Я мечтаю*
*О снежном Рождестве*
*И в каждой Рождественской открытке я пишу*
Скопировать
♪ I-I-I-I'm dreaming ♪
♪ Of a white Christmas
♪ With every Christmas card I write ♪
*Я мечтаю*
*О снежном Рождестве*
*И в каждой Рождественской открытке я пишу*
Скопировать
♪ I'm dreaming ♪
♪ Of a white Christmas. ♪
Listen. Hey.
*Я мечтаю*
*О снежном Рождестве*
Эй, послушай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов White Christmas (yайт крисмос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Christmas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт крисмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение