Перевод "enriched" на русский
Произношение enriched (энричт) :
ɛnɹˈɪtʃt
энричт транскрипция – 30 результатов перевода
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
Скопировать
They're rearranged to a degree, plus a few I've never seen before.
Now, I've enriched the oxygen content of his blood, and pumped in a strong stimulant.
And I must say his recuperative powers appear to be excellent.
Немного не там, где обычно, плюс пара таких, каких я еще не видел.
Я обогатил кислород в его крови и закачал внутрь сильный стимулятор.
Его восстановительные функции превосходны.
Скопировать
I'm not sure anyone did, really.
But we were enriched by his presence, and we are all diminished by his loss.
As per your government's request, we've kept Kosh's death a secret known only to the command staff and those Medlab personnel directly involved.
Уверен, что и никто не знал, на самом деле.
Но его присутствие обогащало нас, и мы все потрясены его утратой.
Как и пожелало ваше правительство, мы сохранили гибель Коша в секрете в который посвящен только командный состав и кое-кто из медперсонала.
Скопировать
I've got 83 empty canisters and one not-so-empty.
90 isotons of enriched ultritium.
It should take care of everything within 800 kilometres.
У меня готовы 83 пустых канистры и одна не такая уж и пустая.
90 изотон обогащенного ультрития.
Это должно разобраться с хранилищем и вообще всем в радиусе 800 километров.
Скопировать
Dankin was buried corpses.
The coffins which has enriched so much, that has built a wooden house!
This is crazy!
Данкин был буквально завален трупами.
Гробовщик настолько разбогател, что отгрохал себе усадьбу из дерева!
Ну и сумасбродство!
Скопировать
I would love to be one of those people who's all:
You enriched my Iife.
Now, go, prosper."
- Завидую женщинам, которые могут сказать:
"Мы любили друг друга, спасибо Ты изменил мою жизнь.
А теперь иди, будь счастлив."
Скопировать
Yes.
But it enriched our relationship.
I know you don't approve, but by trusting him it allowed him to open up in ways that he couldn't that he hadn't before. That's when he told me about his sister.
То есть пока ты разрешала ему играть в его игру, Руби.
Да, но это обогатило наши с ним отношения. Я знаю, вы не одобряете этого, но, доверившись ему, я помогла ему раскрыться с совершенно новой, ранее даже ему неизвестной стороны.
И в тот момент он рассказал мне правду про свою сестру.
Скопировать
It's a Soviet MIRV-6 from an SS-22 air launch vehicle.
The warhead contains 14.5 kilograms of enriched uranium... and a plutonium trigger.
The nominal yield is 30 kilotons.
Это советские MI RV-6 от SS-22 воздушные боеголовки.
Оснащены 14.5 килограмм обогащенного урана... и плутониевым взрывателем.
Их номинальная сила 30 килонтон.
Скопировать
- Free.
- It certainly has enriched our lives.
Wow. "Win a trip to Washington, D.C.
Бесплатно.
- Он обогатил нашу жизнь.
- "Выиграй поездку в Вашингтон.
Скопировать
But if consumable survival is something which should... always increase, it's because it never ceases to contain privation.
no point where it ceases to grow, it's because it is not itself beyond privation, but rather, it is enriched
Exchange value could take form only as the agent of use value, but its victory by means of its own weapons... has created the conditions of its autonomous domination.
Но если потребление выживания должно постоянно возрастать, то это значит, что оно должно продолжать содержать в себе лишение.
Выживание постоянно дорожает, и нет предела росту его потребления - это происходит потому, что нет такого лишения, которое не могло бы быть удовлетворено, это лишение будет просто более дорогим, нежели предыдущее.
Меновая стоимость могла сформироваться лишь как выражение потребительной стоимости, однако самостоятельная победа создала условия для своего безоговорочного господства.
Скопировать
But massive stars soon exhausted their fuel and in their death throes returned most of their substance back into space.
The interstellar gas became enriched in heavy elements.
In the Milky Way galaxy the matter of the cosmos was recycled into new generations of stars now rich in heavy atoms. A legacy from their stellar ancestors.
Но массивные звезды скоро исчерпали запасы топлива и, сотрясаемые смертельными взрывами, вернули большую часть своего вещества в космос.
Межзвездный газ обогатился тяжелыми элементами.
В галактике Млечного пути космическая материя преобразовалась в новое поколение звезд, богатых тяжелыми элементами, наследием их предшественников.
Скопировать
Now, in order for us to carry our program for the people, We need funds.
And you have enriched yourselves [INAUDIBLE] of the people, who Are the source of those fundings,
Otherwise you would be kidnapped and killed, And your offices and factories will be bombed and destroyed.
А теперь,чтобы мы могли продолжать нашу программу для народа, нам нужны средства.
А вы, разбогатев за счет людей, будете источником этих средств.
А иначе вы будете похищены и убиты, а ваши офисы и фабрики будут взорваны и уничтожены.
Скопировать
Take your hands off me!
loving and serving thee with one heart and mind all the days of their life, they may be abundantly enriched
By authority vested in me by the Committee,
Ты первая, дорогуша.
Вместе мы молим тебя... путем праведности и мира, чтобы за их любовь и служение тебе сердцем и разумом всю жизнь, они были щедро вознаграждены твоим вечным благословением.
Аминь.
Скопировать
Now for a few posthumous announcements.
The bullets used on tonight's program... were made with new enriched gunpowder.
Furs by Feline.
А теперь, несколько запоздалых замечаний.
Патроны, которые мы использовали, были начинены новым улучшенным порохом.
Кошачьей шерстью.
Скопировать
He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Ephraim was enriched with my blood, when we fought in the arena.
He has a lot of money and a magnificent palace.
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю.
Эфраим,обогатился на моей крови, когда мы сражались на арене.
У него, много денег и великолепный дворец.
Скопировать
Friday was as loyal a friend as any man could want.
With his many different skills he enriched my life on the island.
We had found that the two working together could do much more than the two working separately.
Пятница был верным другом, которому любой бы позавидовал.
Имея множество навыков, он улучшил мою жизнь на острове.
Мы обнаружили, что если работать сообща, то сделаешь гораздо больше, нежели по отдельности.
Скопировать
Well, then people collect the coins.
I even knew the people who were enriched in that way.
Allah...
Ну, а потом эти монеты собирают.
Я даже знал людей, которые обогатились таким способом.
Алла...
Скопировать
What do they put in them?
Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil,... .. polysorbate 60,... .. and yellow dye
Just everything a growing boy needs.
Чем они его наполняют, ...если ты в курсе?
Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять.
Все что необходимо растущим потребностям мальчиков.
Скопировать
Our plan is to launch two rockets simultaneously into retrograde orbit.
Now, the naqahdah-enriched warheads are made of the same material as our Stealth aircraft, and should
Assuming the Goa'uld have anything remotely like radar.
Наш план - одновременно запустить две ракеты на ретроградную орбиту.
Сами боеголовки, обогащенные наквадой, сделаны из того же материала, что и наши Стелсы, и их радары не должны их засечь.
Это если у Гоа'улдов есть что-то вроде радаров.
Скопировать
What makes this weapon so special?
An otherwise ordinary Mk 12-A warhead, has been enriched by the alien material naqahdah.
- The Stargate element?
Почему ваше оружие такое особенное?
Самая обычная в таких случаях боеголовка модели 12А... содержит инопланетный материал, накваду.
- Элемент врат?
Скопировать
. The race has very specific guidelines.
All the ships have to use enriched deuterium fuel.
The Delta Flyer's not equipped for that. Irina agreed to lend us a fuel converter.
Мой второй пилот считает так же.
Второй пилот? Я летела на встречу с ним, когда встретила вас.
Итак, расскажите мне побольше о том, откуда вы.
Скопировать
You declared your love for one another in the presence of Christ.
He consecrated you in baptism enriched and strengthened you in the sacrament of matrimony so you can
--congratulates you and rejoices with you on reaching this milestone in your journey.
Вы объявили о своей любви друг другу перед лицом Иисуса Христа.
Он посвящает вас в свое крещение, дает вам больше сил и духа в совершении этого причастия, чтобы вы могли исполнять свои супружеские обязанности всю оставшуюся жизнь.
--поздравляет вас и радуется с вами, что вы пришли к заветному камню своего совместного пути.
Скопировать
I know her, and I will say this:
If those children's lives are enriched a fraction of how much mine...
It's a bad decision to fire this teacher, Your Honor.
Я знаю женщину, сидящую там, и скажу вот что:
Если бы жизни тех детей обогатились хоть на долю того, насколько моя жизнь...
Плохое решение, Ваша Честь, увольнять этого учителя.
Скопировать
"Through their experiences on Earth, each spirit matures and grows.
When the physical body dies the mature spirit, enriched by life on Earth, returns to Gaia bringing with
It's my old diary.
"Проходя через тернии на Земле, каждая душа взрослеет и растет.
Когда физическое тело умирает зрелая душа, обогащенная жизнью на Земле, возвращается в Гайю принося с собой опыт дающий возможность Гайе жить и расти."
Это мой старый дневник.
Скопировать
We demand the right to be women... women with a future, women with the vote. Confederate teenagers were being influenced by the beat of Negro rock 'n' roll blasting across the Cotton Curtain from Canada.
Free to express themselves, former slaves enriched Canadian culture.
Performers like Elvis Presley imitated black artists and were censored and arrested.
Мы требуем прав для женщин... женщин с будущим, женщин с правом голоса.
Подростки Конфедерации, находились под влиянием ритмов негритянского рок-н-ролла, прорывавшегося сквозь "Хлопковый занавес" из Канады. Свободные в самовыражении, вчерашние рабы обогащали культуру Канады.
Исполнители, подражавшие чёрным артистам, такие, как Элвис Пресли, подвергались цензуре и арестовывались.
Скопировать
The human animal is capable of all kinds of sexual expression.
Not all sex has to be sanctioned by love, enriched by emotion...
Stop.
Человек способен выражать свою сексуальность по-разному.
Не всякий секс должен сопровождаться любовью. Например, греки...
Хватит!
Скопировать
I would just like to thank my friend here, Meir Aaron...
Michale, his daughter... may you live long for enriching us and being enriched by a beautiful new edifice
Shira Bat Murabia. Studying the Torah is important.
Садитесь, садитесь. Садитесь, пожалуйста.
Мне нечего добавить после речи Габая.
Я только хочу поблагодарить моего друга Меира Аарона
Скопировать
No one really wins.
I'm enriched by your presence, my son.
I think I'll go pray.
На самом деле никто не выигрывает.
Я богата твоим присутствием, сын мой.
Пойду-ка я помолюсь.
Скопировать
We'd like to discuss your nuclear program.
We have agreed to IAEA inspections, suspended production on enriched uranium.
- Temporarily.
Мы бы хотели обсудить вашу ядерную программу.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
- Временное.
Скопировать
"Who will enjoy tranquility and who will suffer
"Who will be impoverished and who will be enriched
"Who will be degraded and who will be exalted
"Кто будет спокоен, а кто беспокоен,
"Кто обеднеет, а кто разбогатеет,
"Кто будет унижен, а кто возвышен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов enriched (энричт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enriched для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энричт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
