Перевод "Worst teachers" на русский

English
Русский
0 / 30
Worstшерсть последний камвольный гарус
Произношение Worst teachers (yорст тичоз) :
wˈɜːst tˈiːtʃəz

yорст тичоз транскрипция – 32 результата перевода

- Excuse me ?
Worst teachers.
About teachers , I understand, but that's ...
- Простите?
Худших учителей.
Про учителей я понял, но вот...
Скопировать
Yes, yes , your idea !
Is I thought worst teachers ?
Yes !
Да, да, ваша идея!
Разве это я придумал худших учителей? !
Да!
Скопировать
In the evening, your parents would scold you.
Above all, the worst was the contempt in the teachers' eye.
I had a teacher of history and geography, when he caught someone sleeping in his class, he hit him with his ruler and said:
Вечером родители тебя ругают...
Но хуже всего было видеть презрение в глазах учителей.
У нас был учитель истории и географии. Когда он поймал кого-то спящим на уроке, он ударил его линейкой и сказал:
Скопировать
- Excuse me ?
Worst teachers.
About teachers , I understand, but that's ...
- Простите?
Худших учителей.
Про учителей я понял, но вот...
Скопировать
Yes, yes , your idea !
Is I thought worst teachers ?
Yes !
Да, да, ваша идея!
Разве это я придумал худших учителей? !
Да!
Скопировать
However, the class with the worst grades...
If it's the class with the worst grade, don't you think the school needs to come up with some actions
Promise?
Но ваш класс учится хуже всех.
что школа должна принимать меры? вы дадите обещание.
Обещание?
Скопировать
Of course, you will do so!
I keep on enforcing that teachers who can't teach are the worst.
Open Evaluation Session is there for us to share the quality lessons... so you all must definitely do well.
Еще как ответите!
что может быть.
Открытое совещание проводится с целью повысить свое мастерство преподавания... поэтому вы должны справиться на отлично.
Скопировать
I heard about your run-in with Hoover.
Aren't teachers the worst?
I don't want to talk about it.
Я слышал о твоих терках с Гувер.
Разве учителя не худшие?
Я не хочу говорить об этом
Скопировать
To teach them that that's what life is like.
The teachers amaze me because-- I don't know, the worst--
Here's the worst thing about this country, is that there's no more noble profession than to be a public school teacher. -Please.
Хорошо. Это покажет им, что жизнь будет такой.
Учителя меня поражают, ведь...
Вот что в этой стране ужасно: нет более благородной профессии, чем быть учителем в муниципальной школе.
Скопировать
"Weather to laugh and run
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
Un temps a rire et courir
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Скопировать
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
Are you sure?
Someone told me that taking infusions was the worst thing.
Trust me.
Попробуйте. Вы уверены?
Мне говорили, что настойки - это очень плохо.
Поверь мне.
Скопировать
We're here.
The traffic was the worst. 57th Street was just...
It's okay. Hello.
- Мы тут.
Пятьдесят седьмая улица была....
- Все в порядке.
Скопировать
Fucking prostate keeping me pissing all night.
I wouldn't wish it on my worst enemy.
Nu?
Из-за блядской простаты всю ночь ссусь.
Заклятому врагу не пожелаешь.
За встречу?
Скопировать
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Now why aren't you telling me what's happening?
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Почему ты мне не говоришь о том, что происходит?
Скопировать
"The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere, the ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand."
"Безудержен прилив кровавотёмный, И чистота повсюду захлебнулась.
В безверии всё лучшее, и в страстном Всё худшее трепещет напряженье.
Конечно, откровенье недалёко."
Скопировать
And if they don't recruit our children, they'd all just die away.
And that's why they're all so interested in becoming teachers, because they want to encourage our children
And how do you teach homosexuality?
И если они не привлекут наших детей, они просто вымрут.
И они так заинтересованны стать учителями, чтобы побудить наших детей стать такими, как они.
А как можно научить гомосексуальности?
Скопировать
About child molestation.
heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and the homosexuals out, you know what, we'd have no teachers
We'd have no teachers, no more molestation.
О совращении детей.
Факт, что 95 процентов людей гетеросексуальны, так если мы избавимся от гетеросексуалов и от гомосексуалов, мы останемся без учителей.
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
Well, this is the worst possible time, but I just couldn't say no. No, you couldn't say no.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
Claire, most people...
They think the worst of me, and I've probably given them good reason to, but I want to do better.
I want to be there for you.
Клэр, эти люди...
Они обо мне худшего мнения, и не напрасно, но я хочу исправиться.
Я хочу заботиться о тебе.
Скопировать
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Kenneth, you are the worst gay bait ever.
- You used me?
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
Ты самая худшая приманка на гея, Кеннет.
Вы меня использовали?
Скопировать
It's a strange thing leaving a message for someone you know is never gonna get it.
I can only assume the worst so this'll be the last message I'll leave for you.
I just wanted you to know that I made it.
Дoвoльнo стpaннo, oстaвлять сooбщение тoму, ктo егo никoгдa не пoлучит
Я пpедпoлaгaю худшее, тaк чтo этo будет мoё пoследнее сooбщение для тебя.
Я пpoстo хoтел, чтo бьι тьι знaлa, чтo у меня все пoлучилoсь.
Скопировать
Akari must've been so much more jittery and upset than me yet I couldn't find the words to console her.
As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today...
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later... During the summer of my first year of middle school.
Акари было очень плохо, куда хуже, чем мне. И все же, несмотря на это, я не смог наити для нее ни единого нежного слова, и мне было ужасно стыдно.
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Скопировать
Some calls have been deleted.
That's not the worst of it.
I mean...
Некоторые звонки были удалены.
Это не самое худшее.
Потому что...
Скопировать
Ηe'll manage, sir.
With a little help from us teachers.
Where do teachers have the time?
Он справится, сэр.
С небольшой помощью учителей.
Откуда у учителей время?
Скопировать
It dies on its own.
Teachers and...students at am-phi-the-a-tre.
Amphi-theatre.
Погибает само по себе.
Учителя и... ученики в ам-фи-те-ат-ре.
Амфи -театре.
Скопировать
You think that's gonna stop her?
The woman's the worst Realtor in New Jersey.
How do you feel?
Ты думаешь, это её остановит?
Она ведь худший риэлтор в Нью Джерси.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
No, let's keep it a mystery.
Because even when he was a puppy, he was the worst-tempered dog we'd ever seen.
He was supposed to be house trained.
Нет, пусть это останется тайной.
Потому что даже когда он был щенком, он был самой непослушной собакой, которую мы знали.
Предполагалось, что он уже обучен.
Скопировать
To Marshall and Lily.
That's the worst toast I've ever heard, dude.
- It's totally boring.
За Маршалла и Лили.
Чувак, это самый ужасный тост, который я когда-либо слышал.
- Он абсолютно скучный.
Скопировать
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
You deserve another shot at the ride.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
- Ты достоин ещё одной попытки.
Скопировать
Well, there's nothing tougher than losing a parent.
Oh, it's the worst!
It is. And it's the... So she gave you all of our money, huh?
- Нет ничего труднее, чем потерять родителя.
- О, это самое плохое!
Так она отдала тебе все наши деньги, а?
Скопировать
No. It's not that bad.
The worst part is that she shows it to her therapist and they discuss it.
Michael, you need to get out of this.
Не так всё плохо....
Самое плохое ... что она это показывает ... своему терапевту и они это обсуждают.
Майкл, вам это нужно прекратить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Worst teachers (yорст тичоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worst teachers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорст тичоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение