Перевод "You Only Live Twice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение You Only Live Twice (ю оунли лив тyайс) :
juː ˈəʊnli lˈɪv twˈaɪs

ю оунли лив тyайс транскрипция – 31 результат перевода

- (Blows) - (Phill) Why, what would he?
Also, Tiger Tanaka in You Only Live Twice tells him, when they go to see sumo wrestling, he says, " Mr
"via the inguinal canal from which they originally descended."
Но почему он ... ?
Также, Тигр Танака в "Живешь только дважды" говорит ему, когда они идут, чтобы увидеть борьбу сумо, он говорит "Мистер Бонд, в возрасте 14 лет младших сумоистов учат, что, усердно массируя соответствующие органы, они могут ввести яички обратно в тело
через паховый канал, из которого они изначально вышли.
Скопировать
- (Blows) - (Phill) Why, what would he?
Also, Tiger Tanaka in You Only Live Twice tells him, when they go to see sumo wrestling, he says, " Mr
"via the inguinal canal from which they originally descended."
Но почему он ... ?
Также, Тигр Танака в "Живешь только дважды" говорит ему, когда они идут, чтобы увидеть борьбу сумо, он говорит "Мистер Бонд, в возрасте 14 лет младших сумоистов учат, что, усердно массируя соответствующие органы, они могут ввести яички обратно в тело
через паховый канал, из которого они изначально вышли.
Скопировать
Open-heart surgery?
If you want both kids to live, it's the only choice.
Due to the valve replacement,
Операция на открытом сердце?
Если хотите, чтобы выжили оба сына, это единственный шанс.
После замены клапана
Скопировать
Bring it, Ludwig.
"My thoughts go out to you, my immortal beloved. I can live only wholly with you or not at all. "
Good stuff.
Давай, Людвиг.
"Мои мысли летят к тебе, моя единственная возлюбленная только подле тебя я могу жить или не жить вовсе".
Здорово.
Скопировать
-I didn't even know about it--
-You are the firstborn... and probably the only opportunity for grandchildren that I will ever live to
Mom, you never even told me about it.
- Я о нём даже не знал.
- Ты старший сын и моя единственная надежда на внуков.
Мама, ты мне никогда о нём не говорила.
Скопировать
But you have great charm, yes.
I only hope you live up to that "Y," Professor.
You'll see.
Но у вас всё же есть обаяние.
И вы пользуетесь успехом у женщин, профессор.
Как будто.
Скопировать
All right, all right, now you turn the fuck around.
The only way you're gonna live is if you get me my fucking money!
Now where the fuck is it?
Ладно, ладно, теперь отвернись, блядь.
Твой единственный способ выжить это отдать мне мои ёбаные бабки!
Ну, так где они, блядь?
Скопировать
Of course it's not like that all of the time... I've got to go and check the fire in the sauna... But as we all know, people do have a drink or two in this scene.
But you only live once, you know.
Oops. -Seems like we broke a bottle now.
Конечно это не происходит все время... я должен идти и проверить огонь в сауне... но поскольку все мы знаем, что люди действительно могут выпить, а то и не раз, на сцене.
... даже порой слишком много... но ведь живёшь только однажды, как известно.
- Кажется, мы только что расколотили бутылку.
Скопировать
Let them mess with her head!
Only you can help her learn to live again.
You're very kind.
Пусть они поковыряются у неё в голове.
Но только ты можешь помочь ей научиться жить снова.
Ты очень любезен.
Скопировать
On her.
You only live once.
And then I knew.
На неё. На нас.
Живешь лишь раз.
А потом я понял.
Скопировать
when the cupboard's empty...
You are right about the cupboard, but you can't live with it only.
You need some... - You can't live with only a TV too.
- Чтобы вас развлекать, чтобы играть .. - Ко мне? !
Меня развлекать ! Мы , пока не собирём урожай...
Всё повытоптали этими машинами и палатками.
Скопировать
You are right about the cupboard, but you can't live with it only.
You need some... - You can't live with only a TV too.
Everybody's singing and playing. You can't get two guys to work.
Меня развлекать ! Мы , пока не собирём урожай...
Всё повытоптали этими машинами и палатками.
Каждый останавливается, где хочет, открьiвает консервьi, а нам пустые банки есть
Скопировать
Any competent officer can command this ship.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Скопировать
You're not used to thinking.
When you have your first kid at seventeen with the only man you've ever kissed in your life, and then
and your Dad's been in jail for ten years, you never have time to think.
Ты не привыкла придаваться размышлениям.
Когда у тебя ребенок в 17 лет от единственного мужчины, которого ты целовала в своей жизни, а потом еще один ребенок в 19 от того же самого мужчины, и ты живешь в трейлере на заднем дворе своей мамы,
и твой отец сидит в тюрьме 10 лет... у тебя никогда не хватает время, чтобы подумать.
Скопировать
- I am angry.
The only thing I can do, the only thing any of us can do is tell the truth about what happened to us
Is there anything you'd like to say to Jean Paul?
- А я разозлилась
Единственно, что я могу сделать, что хоть кто-нибудь может сделать это рассказать правду о том, что с нами случилось, и попытаться найти способ... жить с чувством стыда и неуверенности в себе, которая происходит от того, что тот кому ты верил всей душой ... тебя предал.
Ты хочешь что-нибудь сказать Жану-Полю.
Скопировать
Everything might change with your successor.
Siam's word, her treaties with them, would be good only as long as you live.
I do not like this talk about "successor".
При вашем наследнике все может измениться.
Клятвы Сиама, его договоры будут иметь силу только пока вы живы.
мне не хочется говорить о наследнике.
Скопировать
It will love the people you love.
No, I only said it would be sweet to the people you live with.
Listen, a few days ago I saw "S".
Он будет любить людей, которых ты любишь.
Нет, я только сказала, что это хорошо быть с людьми, с которыми ты живёшь.
Слушай, несколько дней назад я встретила "S"
Скопировать
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
I live only for you.
I breathe only for you.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время - это пытка для моего сердца .
Я живу только тобой.
Я дышу только тобой.
Скопировать
This whole thing is a joke.
You only want to live in luxury.
You like an easy life. There's nothing more to it!
Враньё. Сказать тебе?
Ты здесь живешь лишь потому, что дорожишь комфортом.
Мадам любит свой комфорт, вот и все.
Скопировать
You've committed a very serious crime.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which
And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart.
Ты совершил очень серьёзное преступление.
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт.
Скопировать
Just the hospital. Nothing but funerals.
No, you can only really live in Berlin.
With Baron Pflungk?
Туда, где у всех похоронные лица.
Веселиться можно только в Берлине. Помоги мне.
А с Пфлунгком?
Скопировать
"Lacey, wilt thou have this man for thy wedded husband... "to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
"keep thee only unto him so long as you both shall live?"
I will.
Лейси, берешь ли ты этого мужчину в свои законные мужья, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы?
Буду!
Скопировать
Miss Fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
As you say, she's lost her only child... but if there's any shadow over Rhoda because of what has happened
As for Rhoda, she would not be happy in your school next year.
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Вы сказали, она потеряла единственного ребёнка... Но если это событие бросает тень на Роду... То я тоже вынуждена с этим жить...
Что до Роды, вероятно в следующем году ей не очень понравится в вашей школе.
Скопировать
"Wilt thou love her, comfort her, honor her... "and keep her in sickness and in health, and forsaking all others...
"keep thee only unto her so long as you both shall live?"
I will.
Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных,
будешь ли верен ей до тех пор, пока вы оба живы?
Буду!
Скопировать
That's it!
You can't live thinking of yourself only!
We're not animals!
- И что?
А то, что хватит! Нельзя жить думая только о себе.
Разве мы звери?
Скопировать
What did he say?
That he was sorry for you... had only seen you once or twice... but was afraid for you...
Afraid of what?
Что он сказал?
Ему жаль Вас... он видел Вас всего раз или два... и он боится за Вас...
Боится чего?
Скопировать
It's maybe our last night.
Did you ever think about what you'd do if you only had two hours to live left?
Principles are important, but once underground...
Возможно, это наша последняя ночь.
Ты никогда не задумывалась над тем, что бы ты сделала, если бы знала, что тебе осталось жить 2 часа?
Чего стоят все эти принципы, если все мы однажды окажемся в могиле.
Скопировать
Well, what?
Aren't you now supposed to say... we should think only of what we mean to each other... that we're entitled
I don't think I'd say it that way exactly, but aren't we?
Что - ну?
Разве вам не следует сказать, что нам нужно думать только о том, что мы значим друг для друга, что нам нужно жить нашей жизнью?
Я не сказал бы это такими словами, но все же разве это не правда?
Скопировать
No, I'm not taking any more chances.
You can only fool a Firefly twice.
This time you ride in the sidecar.
Нет, теперь я буду хитрее.
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
Теперь в коляске поедете вы.
Скопировать
No, she's never even sent us an orange.
And in as much as Anita and I are planning to send Rhoda to college, now, the only thing I can suggest
No, your father and I were talking about that, and we...
Нет, она нам и апельсина не прислала.
А поскольку мы с Анитой планируем отправить Роду в колледж, все, что я могу предложить — это пожить с кем-нибудь из нас, пока мы не встанем на ноги.
Мы с твоим отцом это обсудили и мы...
Скопировать
Oh, God, why did they do this to us?
We only wanted to live, you and I.
Why should they send us out to fight each other?
О, боже, почему они это делают с нами?
Мы только хотели жить, ты и я.
Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов You Only Live Twice (ю оунли лив тyайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You Only Live Twice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю оунли лив тyайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение