Перевод "Your... your arms" на русский
Произношение Your... your arms (йо йор амз) :
jˈɔː jɔːɹ ˈɑːmz
йо йор амз транскрипция – 31 результат перевода
Your hands are limp and heavy.
Your... your arms...
- No air! No air!
Руки слабые и тяжелые.
Твои руки...
- Нет воздуха!
Скопировать
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Yes, very tasty.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Это уже кое-что.
Скопировать
Let them beg for it.
Up with your arms.
What a nice little thing you have.
Пусть упрашивают.
Давай сюда руки.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Скопировать
Why are you holding me?
Why do you put your arms around me and pull me to you?
Why? Because I love you. You know that.
Ты знаешь это.
Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
Не Зонтар ли говорит, что любовь является расточительством?
Скопировать
Now arms, Cordy, arms.
Use your arms, back together.
And slink, two, three.
И руки, Корди, руки.
Используй руки, назад вместе.
И крадёмся, два, три.
Скопировать
I'm getting cold, very cold
Who among you, who would, in your arms, wrap me up?
and offer some consoling words to me?
Я простудился, очень холодно...
Кто-нибудь есть, кто бы смог обнять меня?
И сказать мне слова утешения?
Скопировать
She had to be thirteen, at least.
And I, Charly, when you were holding me in your arms,
I saw in your eyes a man who wanted to kick me out of his bed...
Ей было где-то тринадцать.
А я, Шарли... Когда ты держал меня в своих руках.
Я увидела в твоих глазах... Человека, который хотел выгнать меня из постели...
Скопировать
- Yeah.
Pull with your arms, hold with your legs.
Pull with your arms, hold with your legs.
- Да.
Подтягивайся на руках, упирайся ногами. Так.
Работай руками, затем ногами.
Скопировать
On Earth, you couldn't give anything of yourself.
You couldn't even put your arms around me.
We couldn't have anything together there.
На Земле ты не мог ничего мне дать.
Ты даже не мог обнять меня.
Там мы не могли быть вместе.
Скопировать
- No, I'm not, really.
Take me in your arms.
I can't live in the past.
-Нет, я не боюсь, правда.
Заключи меня в свои объятия.
Я не могу жить прошлым.
Скопировать
And thus the Cid rode out of the gates of history into legend.
Heavenly Father, open Your arms to receive the soul... of one who lived and died the purest knight of
[Ends]
Так Сид выехал из ворот истории в легенду.
Отец наш небесный, прими в царствие твое душу того, кто жил и умер, как самый благородный рыцарь на свете.
режиссер Майкл КЕРТИЦ
Скопировать
Come, put this on.
Put your arms in the sleeves.
There you go. Fine. Fine.
Давай, надень вот это.
Отлично, теперь другой рукав...
Вставай, жених...
Скопировать
- You should have left earlier.
Lift your arms.
Arms straight up, fingers spread apart.
- Нужно раньше выходить.
Поднимите руки.
Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.
Скопировать
Pretend you're unscrewing a lightbulb, like this.
Arms out in front, level with your chin.
Palms up.
Представьте, что вы выкручиваете лампочку - вот так.
Руки вытянуты вперёд - на уровне подбородка.
Ладони - вверх.
Скопировать
- I'd be in bed with him.
Take me in your arms.
- Easy!
- В постели с ним.
Мне холодно!
Согрей меня.
Скопировать
What does it mean ?
You open your arms on a smile, close them down on a ghost !
Women !
Что это такое?
Ты раскрываешь объятия с улыбкой, но смыкаешь их на призраке!
Женщины!
Скопировать
I will entrust a secret to you.
Your aunt died in my arms, the night of our wedding wearing this dress.
You look so much like her...
Я открою тебе секрет.
Твоя тетя умерла у меня на руках, в нашу брачную ночь в этом платье.
Ты так на нее похожа...
Скопировать
You are using me!
You hold me in your arms, and there is no fire in your mind!
You're trying to deceive me.
Ты меня используешь!
Обнимаешь, но в твоем разуме нет огня!
Ты пытаешься меня обмануть.
Скопировать
Watch closely.
that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
Смотрите внимательно.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
Скопировать
What's happened to you, my boy?
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held
But I knew I was safe.
Что случилось с тобой, мальчик?
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
Но я знал, что мне ничего не угрожает.
Скопировать
None of you pretty enough to be women. Here, Joe Bob.
Quit flapping your arms.
You look like a damn goose.
Не так вы красивы, чтобы быть бабами.
Эй, Джо Боб, хватит махать руками!
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
Скопировать
Good evening ladies gents, I'd like to open with a song,
'When I'm in Your Arms'.
One, two, one, two, three, four.
Добрый вечер дамы и господа! Я начну с песни:
"Когда я в твоих руках. "
Раз, два, раз, два, три, четыре.
Скопировать
One, two, one, two, three, four.
'When I'm in your arms...
OK, guys, one, two, one, two three four.
Раз, два, раз, два, три, четыре.
"Когда я в твоих руках... "
Хорошо ребята. Раз, два, раз, два, три, четыре.
Скопировать
OK, guys, one, two, one, two three four.
'When I'm in your arms, 'tonight, tonight.
'When I kiss your lips, I feel so good tonight.
Хорошо ребята. Раз, два, раз, два, три, четыре.
"Когда я в твоих руках," "этой ночью, этой ночью."
"Когда я целую твои губы, Мне хорошо этой ночью."
Скопировать
It's a shame they won't let them come in here.
Boy, if I had the strength, I'd knock down these damn walls just so I could get my arms around your mama
Are they on this side of us, do you think?
Как жаль, что их не впустили.
Была б у меня сила, я бы развалил эти чертовы стены... просто чтобы обнять твою маму.
- Они с этой стороны от нас?
Скопировать
I understand you use narcotics.
Maybe I could have someone come over and look at your arms.
You know, I may stand better with the cops than you do.
Как я понимаю, вы употребляете наркотики.
Может, мне стоит пригласить кого-нибудь взглянуть на ваши руки.
Знаете, мои отношения с полицией могут быть лучше, чем ваши.
Скопировать
Good heavens!
You do better with your arms over your head, my dear.
Simpson.
О... Бог ты мой!
Ты добиваешься большого успеха с руками над головой.
- Симпсон?
Скопировать
Son-in-law, all is forgiven you, you behaved like a gallant gentleman.
Helena, put your arms around him!
He's a grand chap.
Зятек, все тебе прощаю, ты поступил благородно.
Элен, обними его!
Это настоящий джентльмен.
Скопировать
You want to move, but you can't.
Your legs and arms are as heavy as lead.
You try to talk but can't.
хочешь пошевелиться, и не можешь.
Ноги и руки, будто свинцовые.
Пытаешься заговорить, и не можешь.
Скопировать
I wouldn't count on it.
There's only one thing certain right now Missy pretty soon you're gonna be back in the arms of your loved
Are you planning to starve us for...
Я точно знаю одно, дамочка.
Скоро вы вернётесь в объятья вашего любящего мужа. Пятнистый Волк щедро отблагодарит меня за это.
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Скопировать
Tell me, Mr. Harrigan, how does it feel... getting paid for it?
Getting paid to sit back and hire your killings with the law's arms around you?
How's it feel to be so goddamn right?
- Скажите мне, мистер Харриган, каково это,.. получать деньги за такое?
Получать деньги за то, что сидишь сложа руки и нанимаешь этих убийц, прикрываясь законом?
Каково это, быть всегда правым?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your... your arms (йо йор амз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your... your arms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йор амз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
