Перевод "a Rush Rush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a Rush Rush (э раш раш) :
ɐ ɹˈʌʃ ɹˈʌʃ

э раш раш транскрипция – 31 результат перевода

Hey, I only said yes so I could stay in the house mom's room until I find a place that doesn't have Star Wars sex.
You get a "Rush" Rush. Recruitment.
And if you think about it,
Эй, Я только сказала да Так что я могу остаться в комнате "мамы" пока не найду места где нет секса Звёздных войн
Пжлста, это сестринчество самая близкая вещь которая у тебя есть у тебя набор пополнением.
И если ты думаешь об этом
Скопировать
- For asking.
I'm in a hurry. I'm in a rush.
- Good evening Mister Garvey.
- За то, что спросила.
Извините, я тороплюсь, я спешу.
- Добрый вечер, господин Гарвей. - Вот это да!
Скопировать
Tell Abu Siri to load the trunk himself.
We're in a rush.
Where are you going?
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Поезд через пять минут отходит.
А ты куда?
Скопировать
- People should take the time...
I'm not in a rush.
Is there anyone?
А куда торопиться-то?
Мне торопиться некуда.
Есть кто?
Скопировать
Come on now. We're in a rush.
You weren't in a rush a minute ago.
Some boxes are missing.
Давайте, надо спешить.
Минуту назад ты никуда не спешила.
Некоторые коробки потерялись.
Скопировать
Clock in or out.
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with
- While the rich still dream... their privileged dreams
Работайте или выметайтесь.
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали
- и липкой от смазки...
Скопировать
I've got things to do.
So now you're in a rush too?
Hold it.
У меня ещё много дел.
Что, тоже заспешил?
Держите.
Скопировать
I heard him talking to someone ...with his anti-social tone, reserved for servants.
I was in a rush.
Not paying attention.
И услышала его говорящим с кем-то. ...с его жестоким тоном, применяемым обычно к слугам.
И что он говорил?
Я была в спешке. И не обращала внимания.
Скопировать
Tonight?
She's tired, poor girl, there's been a rush...
Yes, sir.
Сегодня вечером? !
Она так устала, бедная девочка, сегодня был такой суетливый день...
Да, сеньор.
Скопировать
I'll give you about a one in a ten thousand chance.
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow
The choice is always difficult, and not only in physics, you'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you're losing but not what you're doing...
Я предоставлю тебе один шанс из десяти тысяч возможных.
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь...
Скопировать
We didn't make it.
I don't understand why boss is in such a rush..
He probably has a good reason.
Мы не успели.
Я не понимаю, почему босс так спешит? !
У него, наверное, есть на это веские основания.
Скопировать
(sobs) ...nothing...
Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang
You're... you're robbing the dead...
Ничего.
Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять, ...но через пару часов стемнеет. Мы не можем здесь сидеть вечно.
Ты грабишь мёртвых!
Скопировать
Don't linger!
Forward, with a rush!
Come on!
Не медлить!
Не медлить с броском вперёд!
Давай!
Скопировать
Say, Emura!
No need to rush to buy a ticket
One leaving every 30 minutes
Надо же, Эмура!
Нет смысла покупать билет заранее.
Самолеты вылетают каждые полчаса.
Скопировать
Do you know how old I am?
I'm older than that and yet I'm always in a rush.
Ok then. Take me.
Знаешь, сколько мне лет?
А я бессмертен, и все равно спешу.
Хорошо, бери меня.
Скопировать
Tom, it's a long way.
It can't be that much of a rush.
Well, it's only 85 miles to Palmland.
Том, это долгий путь.
Это не может быть настолько срочно.
Да тут всего 85 миль до Пальмленда.
Скопировать
Okay.
met only acted as foils to Haydée, prompted by insomnia and the lateness of the hour, I decided to rush
Young lady, they tell me your name is Fanchon.
Ладно.
После ночи без всяких историй, когда большая часть встреченных нами девушек старалась оттеснить мою партнершу, время и возбуждение помогло мне немного нарушить течение вещей.
Кажется, вас зовут Фаншон?
Скопировать
Are you hurt?
No, but if you´re in a rush, No need to make a fuss.
I don´t mean to be a pain But I´ve been searching in vain For a guy named Dame
Вы не ушиблись?
Нет, но если вы торопитесь, то не нужно волноваться.
Я не хочу быть надоедливым, но я тщетно искал парня, по имени Симон Дам.
Скопировать
Five minutes, then.
I'm in a rush.
Have dinner with us.
Но только на пять минут.
Я спешу.
Поужинаешь с нами?
Скопировать
Did you see Masao?
He is in a rush these days
Today, too
Ты видел Масао?
Он все время в бегах.
И сегодня тоже.
Скопировать
Hi... py... papy...
Piglet was in a terrible rush.
He wanted to be the first to give a present to the donkey.
- Н-нет, всё это здесь не поместится - горшочек слишком мал! Знаешь что, Пух, скажи это просто так - на словах.
Ты не забывай, что у меня в голове опилки.
Длинные слова меня только расстраивают. - Ну хорошо, давай!
Скопировать
I'm screwed.
I always need to be in a rush.
At 300 km/h.
Я уже слишком испорченный.
Я всегда должен быть в движении,
Мчаться куда-то на скорости 300 км/ч.
Скопировать
There's the presents, the nativity scene, the tree, the bells.
We're in a rush.
You weren't in a rush a minute ago.
Всё это надо разложить: подарки, рождественский вертеп, дерево, колокольчики.
Давайте, надо спешить.
Минуту назад ты никуда не спешила.
Скопировать
Did you take all brushes?
And don't rush like a steer.
You peasants are interesting, but not for a long.
И не беги сломя голову.
Вы, колхозники, интересные, только ненадолго.
Человек вам даст палец, а вы всю руку хватаете.
Скопировать
-That's all we talked about.
Mr Mézeray asked whether I could rush the work a bit...
That's not true.
Но я только хотел взять у него машину.
Что касается ремонтных работ, то господин Мезаре попросил меня быстрее закончить, потому что...
Он лжет, он лжет, лжет, лжет!
Скопировать
- I'll talk to you later.
I'm in a bit of a rush here, if it's OK.
You know what your mistakes are costing us?
- Я поговорю с тобой позже.
Я немного спешу, если вы понимаете.
Ты знаешь, сколько нам стоят твои ошибки?
Скопировать
My village.
- We'll take you, are you in a rush?
- No, I'll go by myself.
Мой посёлок.
- Мы возьмем тебя, ты спешишь?
- Нет, я пойду один.
Скопировать
We've got to get him to a doctor.
We'II call an emergency vehicle and rush him to a hospital.
Hey!
Мы должны отвести его к врачу.
Ну конечно. Мы вызовем скорую помощь и увезем его в больницу.
Эй!
Скопировать
Dougal, I love all this.
everything's Ok I imagine terrible things happening and now that one has actually happened, it's just a
I feel fearless, like Jeff Bridges in that movie.
Дугал, я с удовольствием.
Когда все в порядке, я воображаю, как происходит что-то ужасное, а теперь ужасное случилось взаправду, и это ерунда.
Я бесстрашен, как Джефф Бриджес в том фильме.
Скопировать
-Don't run.
-I'm in a rush.
-I need to talk to you.
-Не бегите.
-Я тороплюсь.
-Мне нужно поговорить.
Скопировать
Absolutely!
I have in my possession the secret printout of the sales figures of a bookstore so inconsequential, yet
What?
Разумеется!
Я раздобыл секретные сведения о торговом обороте маленькой лавки, где гордятся своими добродетелями и тут же умчался, дрожа от страха, что вы погубите мой бизнес.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a Rush Rush (э раш раш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a Rush Rush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э раш раш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение