Перевод "a long a long time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a long a long time (э лон э лон тайм) :
ɐ lˈɒŋ ɐ lˈɒŋ tˈaɪm

э лон э лон тайм транскрипция – 32 результата перевода

Buddy, I think there's something I probably should tell you.
You probably should've found out a long- - A long time ago.
I then proceeded to tell Buddy of how his father had fallen in love when he was very young with a beautiful girl named Susan Welles and how Buddy was born and put up for adoption by his mother.
Бадди, наверное, этот разговор запоздал.
Ты должен был всё узнать уже давным-давно.
И я рассказал Бадди о том, как в молодости его отец влюбился в прекрасную девушку по имени Сьюзан Уэллс, ...как Бадди родился на свет, как мать сдала его в сиротский приют, ...а вскоре внезапно умерла.
Скопировать
Look. Dreams come true.
Laser and nobody else for a long, a long time.
And now I offer you something I offer to very few.
Посмотри, мечты сбываются.
"Лазер" и долго-долго никого следом.
А то, что я хочу тебе предложить, я предлагаю узкому кругу. Прочитай.
Скопировать
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
Tang Shao-lang
Mr Meng, it's been a long time
So it's you again
Танг Шао-Ланг
Менг это был длинный путь ..
Мы сново встретились
Скопировать
- For how long?
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
- На какой срок?
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Скопировать
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Скопировать
Oh please, Natasha! ..
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
Полно, Наташа...
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Скопировать
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Beautiful, Uncle! Go on!
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Прелесть дядюшка!
Скопировать
- he was dead.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
What do you say?
- и он умер.
В то время пистолеты были редки.
Ну так что думаешь?
Скопировать
Here.
It's been a long time since I've seen you, Pepe.
I thought that you should be in mission school by now.
Держи.
Пепе, мы с тобой так давно не виделись.
Я думала, ты уже пошёл в школу при миссии.
Скопировать
Hello, Lola.
Lt's been a long time, Lomax.
May I join you? - Sure.
Привет, Лола.
Давно не виделись, Ломакс.
- Позвольте, господа.
Скопировать
But the poison!
Oh that wore off a long time ago, it's quite safe now.
Oh well look, we've been in it twice today and we're alright!
Но яд!
О давным-давно исчез, сейчас вполне безопасно.
Посмотрите, мы были там сегодня два раза, и с нами все в порядке!
Скопировать
Miss?
I've been waiting for such a long time at the bottom of the stairs leading to the tower of success.
I want to see.
Мадемуазель?
Я ждала... Так долго... На самой нижней ступени лестницы...
Я хочу увидеть.
Скопировать
To burn!
I've been waiting... for such a long time!
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
Гореть!
Я ждала... Так долго!
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Скопировать
At last, at last I see you, Mr. Fox.
We haven't met for a long time.
Four months and then some.
Наконец вы пришли, мистер Фокс.
Долго мы не виделись
Да уж, четыре месяца с лишним.
Скопировать
Take a seat.
It's been a long time since you fought with us.
Now we must talk about money.
-Присаживайся.
Давненько ты за нас не сражался.
-А теперь пришёл только ради денег.
Скопировать
- Thank you.
- Does it take a long time?
Just the time for cooking, sir.
- Спасибо.
- Это займет много времени?
Только чтобы приготовить.
Скопировать
Hope we won't miss our ship.
It must be here, it stays in the pier for a long time.
How do you call that...
Надеюсь, что мы не упустим, наш корабль.
Должно быть, он давно стоит в гавани.
Как же это называется...
Скопировать
A couple of dresses for you to wear.
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
Пара платьев для тебя.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Скопировать
-No, and you?
We risk being stuck in here for a long time.
Albert's gone.
Мы рискуем застрять здесь надолго.
Ну а если... ты хочешь знать правду, я начинаю скучать по Борису возможно, мы никогда не откроем тот сейф.
Альберт... ушёл!
Скопировать
Before you were married, when did you get engaged?
A long time ago.
Tell us how you got engaged.
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Давным-давно.
Расскажите, как Вы обручились.
Скопировать
Shun!
Have you been here for a long time?
Veranderding didn't see you sitting there.
Сюн!
Давно ты здесь?
Я не видела, что ты там сидишь.
Скопировать
WHICH WAR?
A long time.
Have you seen Number Two?
Которой войны?
Давно.
Вы видели Номер Два?
Скопировать
- How long have you been with us?
- Quite a long time, sir.
But obviously not long enough.
- Как долго вы были с нами, номер 12? - Я?
Довольно долгое время, сэр.
Но, очевидно, недостаточно долго.
Скопировать
Officers and gentlemen, captains all.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Офицеры и господа, все капитаны.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Скопировать
I don't believe it. Welcome aboard, Kirk.
Been a long time, eh?
Harry Mudd!
Глазам своим не верю.
Добро пожаловать, Кирк.
Давненько не виделись?
Скопировать
Mr. Spock and I have met before.
It's been a long time.
Mr. Sandoval, we do have a mission here.
С мистером Споком мы знакомы.
Давно не виделись.
Мистер Сандовал, у нас здесь миссия.
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
- Yeah, Mr. King, laughter is a bugger.
- I didn't have such a good time for long time.
- But only after you lifted the ban on laughter.
- Да, пан король, смех - это злодей.
- Давно я уже так не веселился.
- Но это после того, как ты снял запрет.
Скопировать
I tracked the five of you down, one by one.
It took me a long time to find you.
Let me out!
Я вас нашла, всех пятерых, одного за другим.
Долго я вас искала.
Выпустите меня.
Скопировать
Morning.
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.
-Доброе.
-Давно у нас не были.
-Рад снова видеть вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a long a long time (э лон э лон тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a long a long time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лон э лон тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение