Перевод "a miss is as good as a mile" на русский
Произношение a miss is as good as a mile (э мис из аз гуд аз э майл) :
ɐ mˈɪs ɪz az ɡˈʊd az ɐ mˈaɪl
э мис из аз гуд аз э майл транскрипция – 32 результата перевода
You are not to leave my mother, Louka, till the soldiers go away.
A narrow shave; but a miss is as good as a mile.
Dear young lady, your servant to the death.
Не отходи от моей матери, Люка, пока солдаты не уйдут.
На волоске от смерти ... но, не важно, близка она была или далека.
Дорогая барышня, я ваш слуга до самой смерти!
Скопировать
Hey, look out.
Well, a miss is as good as a mile.
Boy, you're telling me.
Эй. смотри.
Неплохой вираж вышел.
Учись у меня, мальчик.
Скопировать
You are not to leave my mother, Louka, till the soldiers go away.
A narrow shave; but a miss is as good as a mile.
Dear young lady, your servant to the death.
Не отходи от моей матери, Люка, пока солдаты не уйдут.
На волоске от смерти ... но, не важно, близка она была или далека.
Дорогая барышня, я ваш слуга до самой смерти!
Скопировать
Hey, look out.
Well, a miss is as good as a mile.
Boy, you're telling me.
Эй. смотри.
Неплохой вираж вышел.
Учись у меня, мальчик.
Скопировать
- (Applause) - Wrong again. No, wrong.
Miss is as good as a mile.
Now, so, that was fun actually, let's try it again with something else.
Опять ошибся!
Раз промахнулся, значит промахнулся.
Что же, это было весело, а теперь давайте попробуем кое-что другое.
Скопировать
And it is our bounden duty to remain contentedly in his lot.
I beg your pardon, Miss Ellison, but that's my belief that a poor person's soul is as good and their
If you refuse to back down, Timmins,
И наш священный долг - довольствоваться своим уделом.
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
Если вы отказываетесь отступиться, Тимминс,
Скопировать
As the bride's father, I have to make a speech.
It won't be long as I don't want to talk nonsense and my son-in-law is a good judge of that.
That's the trouble with a teacher.
Друзья мои,.. ...я, как отец жениха,.. ...не буду многословным.
Я произнесу недолгую речь, ибо скажу лишь по существу. Мой зять в этом разбирается.
Отдавая свою дочь замуж за учителя,..
Скопировать
Of course, we don't eat like kings, but we don't starve either.
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick. "
Where does the Book say that?
Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый".
А где это сказано в Святом Писании? Ну ладно.
Скопировать
- I'm staying here!
Don't be a clown, it is your duty as a good citizen!
- Listen.
- Я останусь!
Хватит паясничать, это долг порядочного гражданина.
- Послушайте.
Скопировать
I don't think you'd be right for each other.
I would never say you weren't as good a person as she is.
You wouldn't?
Я хотела сказать, что вы друг другу не подходите.
Я не имела в виду, что ты хуже, чем моя дочь.
Правда?
Скопировать
The Bar 12:30.
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile.
Yes I must.
Паб 12:30.
И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин.
Да, я должен.
Скопировать
Well, I say, "This is good!"
As a Christian, I say not to acknowledge what's good is evil.
- Your argument's a bit thin.
А я говорю - это вкусно!
Не понимать, что значит "вкусно" - это плохо. Это я говорю с христианской точки зрения.
Это ничтожный аргумент.
Скопировать
I found this collar on a nail by the door.
You got no way of knowing, but this is as good as a signature.
Cheyenne's hand.
Я нашел этот воротник на гвозде у ворот.
Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись.
Дело рук Шайеннов.
Скопировать
My brother, the Duke, says you frightened Rosalba with your sword.
That is not good for a Latin lover of beautiful women as you are.
Enchanting!
Мой брат герцог говорит, что вы напугали бедную Розальду своей шпагой.
Это не пристало знаменитому соблазнителю красивых женщин, Герр Казанова.
Как очаровательно.
Скопировать
We can take care of those.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves
we could put a generator there, make electricity, electric light.
Мы избавимся от них.
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
У нас будет свет.
Скопировать
HAVE A CARE, MR. RIZO.
SPRING IS THE MISCHIEF IN US, AS THE POET SAYS. YEAH. HAVE A GOOD DAY.
HOW DID THAT MAKE YOU FEEL?
Tам как раз парнишка подстригал траву.
От одного только запаха я уже начал подумывать, как бы провести недельки две в горах, а?
Ричард переехал.
Скопировать
Excuse me.
What is the point in authorising a guide... if, as you say, Miss Quinton, he gets his facts wrong?
It's easy to make a mistake about dates, Lady Westholme.
Прошу извинить меня.
Не вижу пользы от гида... если, как вы говорите, мисс Куинтон, он путается.
Легко ошибиться в дате леди Уэстхольм.
Скопировать
We haven't even started.
This is as good a place as any for base camp.
That's first priority after we're finished.
Мы даже не начали работать!
Отличное место для базового лагеря.
Разбивайте, как только будете на месте.
Скопировать
But I'm saying I was in the 103rd.
And the point of this whole thing is that I think a kill is a kill is a kill, and killing a kid should
Well, I suppose even if you're killing children, they should count them.
Но я говорю, что я был в 103-ьем.
И значение всего этого разговора что убийство это убийство, и убийство ребенка должно быть засчитано так же так убийство взрослого.
Ну, я предполагаю, что если ты убиваешь детей, они должны считать их.
Скопировать
Yes, ma'am.
I'll take this near-miss as a good omen.
Resume our course, Mr. Paris.
Да, мэм.
Я отношу это опасное сближение к добрым предзнаменованиям.
Сохраняйте наш курс, м-р Пэрис.
Скопировать
If you drool over this type of beauty, it's available at a price.
What you see is the result of ten years of cosmetic enhancement, to redefine myself physically until
And if you're a sucker for the gory details, this is the book to buy.
Если для вас это идеал красоты, то придется раскошелиться. Так?
Перед вашими глазами результат 10-илетнего косметического усовершенствования, изменяя свое лицо и тело, я достигла полного ощущения удовлетворения собой, как женщиной.
И если вы страждете кровавых подробностей, вот она - книга, которую стоит купить.
Скопировать
See, men are all the same.
You marry them, you make a good home for them, but as soon as your back is turned, they're off to battle
My Reginald was no loss, though.
Видишь ли, все мужчины одинаковы.
Ты выходишь за них замуж, устраиваешь им хороший дом, но, только ты отвернешься, они тут же сматываются в бой. Не успеешь оглянуться, и они уже покойники, мертвее некуда.
Ну да мой Реждинальд не стал тяжкой утратой.
Скопировать
This could be a really big break for us, you know.
I just thought tonight is as good a time as any. Maybe get a clean break for the new year.
A New Year's resolution.
Я слышала, существуют специальные программы .
В этих программах легко принять участие.
Не знаю.
Скопировать
In the meantime, your digestive system is fully functional.
Now is as good a time as any for you to begin taking solid and liquid nutrients.
Oral consumption is inefficient.
Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна.
Сейчас вполне подходящее время, чтобы начать употреблять твердые и жидкие питательные вещества.
Оральное питание неэффективно.
Скопировать
And I wouldn't exchange that friendship for anything.
As far as my career is concerned, I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor.
Maybe I could've been first in my class, but it wouldn't have changed anything in my life.
И я бы ни на что не променял эту дружбу.
Теперь рассмотрим мою карьеру. Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор.
Возможно, я мог бы стать первым в своей группе, но это ничего бы не поменяло в моей жизни.
Скопировать
As part of the rebirth ceremony... I am required to tell someone that which I have never told anyone before.
This is as good a time as any.
I love her.
Как часть церемонии возрождения, я должен рассказать кому-то что-то, что никому до этого не говорил.
Сейчас момент не хуже, чем любой другой.
Я её люблю.
Скопировать
Or... or if in fact you may be about to precipitate a public health emergency.
When releasing a test fart it is often good to engage in an act of subterfuge, such as reaching for a
Say, is that Golf Digest?
Или же... вы представляете собой угрозу общественному здоровию.
Когда вы осуществляете пробный пердёж, лучше всего попытаться "замаскировать" его, например нагнуться за журналом.
Ну надо же, это "Golf Digest"? (журнал выпускаемый в США)
Скопировать
Read it to me.
Oh, I'm not nearly as good a speaker as G'Kar is.
Read it.
Прочитай ее мне.
О, я не такой хороший оратор, как Дж'Кар.
Прочитай мне.
Скопировать
You know, I never did sign my lease.
I suppose now is as good a time as any.
Niles, perhaps this will make it easier.
Знаешь, я так и не подписал договор о сдаче своей квартиры.
Почему бы не сделать это сейчас.
Найлс, возможно тебе будет легче подписать его вот этим.
Скопировать
Well, after Donny gets through with Frasier, you won't be the only one having your nuptials toasted.
Explain to me again how you and Mel masquerading as husband and wife is a good thing?
- Well...
После того, как Донни разберётся с Фрейзером то, как честный человек, тоже будет обязан на нём жениться.
Объясни еще раз, почему ваше с Мэл притворство любящими супругами - это хорошая идея?
- Ну...
Скопировать
Me too.
She's like that dorky Baldwin brother who isn't as good-Iooking or successful and never answers my letters
Let's go get her back!
Я тоже.
Она как тот дурацкий братец Болдуин, который также непривлекателен, как и неуспешен, и никогда не отвечает на мои письма, но он все еще Болдуин, черт возьми, вот так и Мэг.
Давайте вернем ее!
Скопировать
You were telling me why you were avoiding me.
I guess now is as good a time as any.
It goes back to when Worf and I were held prisoner by the Breen.
Ты рассказывала мне, почему ты меня избегаешь.
Я полагаю сейчас такое же подходящее время как и обычно.
Началось это с тех пор как мы с Ворфом стали пленниками бринов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a miss is as good as a mile (э мис из аз гуд аз э майл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a miss is as good as a mile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э мис из аз гуд аз э майл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
