Перевод "a-a-a group" на русский
Произношение a-a-a group (эйээ груп) :
ˈeɪɐɐ ɡɹˈuːp
эйээ груп транскрипция – 32 результата перевода
The camera.
Natalie, they took a photo last night... a-a-a group photo...
and he was in it. [Door Closes]
Фотоаппарат.
Натали, вчера они фотографировали... делали групповое фото...
и он был на нем.
Скопировать
You're looking for a coven...
A-a-a-a group of magic users working together.
- How do we find a coven?
Вы должны искать ковен ..
Группу людей, использующих магию группой.
- И как нам найти ковен?
Скопировать
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
How can I do that?
A report came from the Minato Group! Umetani's hiding him!
So what?
Как я могу это сделать?
Группа Минато сообщает, что его укрывает Умэтани.
Ну и что?
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
Well, sir?
I doubt very much whether the computers will be inhabited by more than a group of figures for a while
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Итак, сэр?
Сомневаюсь, что в компьютере уживется что-то еще, кроме чисел еще какое-то время.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Скопировать
It's a belief followed by this tribe of hippies in New York,
A group of people like those found in London, Paris...
Hippies are descendants of the Beatniks.
Такое мнение бытует среди этого племени хиппи. Нью-Йорк, Томпкинс-парк.
Похожую группу людей можно встретить в Лондоне, Роттердаме, Париже, Стокгольме и других городах.
Хиппи... являются потомками битников.
Скопировать
They've come a long way individually, further than we have a right to expect.
But not as a unit. Not as a group.
They've gotta function as a team. And that's what's lacking.
Каждый из них по отдельности уже прошел очень большой путь.
Но они еще не команда.
Они должны действовать как единое целое.
Скопировать
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Скопировать
The Foreign Legion, sir.
A fine group of men, sir.
I'd be on my own, then, right?
Иностранный легион, сэр.
Прекрасные мужчины, сэр.
Я же там буду самостоятелен, верно?
Скопировать
I am going to die!
A whole group of them!
What's going on?
Невероятно!
Оркестр!
Что случилось?
Скопировать
I was born in Shizuoka.
I came to Tokyo with a group of employees.
First, I worked in a shoe factory.
Я родилась в Сидзуоке.
Я приехала в Токио с группой рабочих.
Сначала я работала на обувной фабрике.
Скопировать
But he could have been taken for one, though, once.
Say 5,000 years ago, a highly sophisticated group of space travelers landed on Earth around the Mediterranean
Yes.
Но... Его могли принять за бога когда-то.
Скажем, 5000 лет назад, группа высокоразвитых пришельцев из космоса села на Земле, в районе Средиземноморья.
Да.
Скопировать
You gave this some thought.
How fitting for a group of monsters possessed by greed.
Say what?
Ты придал собранию такой смысл...
Очень подходящий для монстров охваченных жадностью.
Что ты сказал?
Скопировать
Bliss, Coral, Delvaux, Fergus and I weren't really friends.
We were a group of bachelors in a boring, small town.
We only had two common interests. · hunting and women.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
Просто холостяки, скучающие в провинции, собирались, чтоб поиграть в карты и повеселиться вместе.
У нас было два общих интереса, охота и женщины .
Скопировать
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, a group of ambitious scientists.
I'm sure you know the type:
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Минуточку, не наша попытка, мистер Спок а группы амбициозных ученых.
Уверен, вам знаком такой тип:
Скопировать
I've never heard of it being tested for this long a period.
What a handsome group of people.
Jim, I have a new reading.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Какие симпатичные люди.
Джим, приходят новые данные.
Скопировать
His age would be correct.
In 1993, a group of these young supermen did seize power simultaneously in over 40 nations.
Well, they were hardly supermen.
У него как раз подходящий возраст.
В 1993 году группа таких молодых суперменов захватила власть в 40 странах одновременно.
Ну, вряд ли они были супермены.
Скопировать
Interesting, if true.
They created a group of Alexanders, Napoleons.
I've collected some names and made some counts.
Интересно, если это так.
Они создали группу Александров, Наполеонов.
Я собрал несколько имен и произвел кое-какие расчеты.
Скопировать
Whole populations were being bombed out of existence.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced
Yes.
Целое население подвергалось уничтожительным бомбардировкам.
С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
Да.
Скопировать
Could it be Tokugawa spies?
There could be a betrayer in our group.
Master has gone to visit a temple.
Может, это шпионы Токугавы?
В нашей группе мог быть предатель.
Хозяин ушёл посетить храм.
Скопировать
and put into concentration camps.
I also offer a group of orders issued under that decree, each one signed by one of the defendants, by
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Вот также копии распоряжений суда, отданных вследствие выполнения этого указа.
Каждое из них подписано одним из обвиняемых. По этим распоряжениям были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря сотни человек.
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Скопировать
- What's wrong?
He was a part of Wilk's group.
We've got him in custody.
- Что случилось?
Он из банды Вилька.
Сейчас сидит у нас.
Скопировать
Two or three loaded horses, several men and a girl.
If you see such a group, arrest them immediately.
There are signs that Princess Yuki's party has been here. But she was beheaded...
{C:$00FFFF}Если вы увидите таких проезжих, арестовать их немедленно.
{C:$00FFFF}Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
{C:$00FFFF}Но ведь ей отрубили голову... {C:$00FFFF}Двойники - старая уловка.
Скопировать
Who are those ones?
A group of gladiators from Rome.
They'll be exhibiting in the arena, during the celebrations.
- Кто они?
- Группа гладиаторов из Рима.
- Они будут выступать на арене, во время празднования.
Скопировать
I just called the name "Joe" to a group of boys.
There's always at least one Joe in a group.
Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... to choose an escort for your 14-year-old daughter... giving five dollars to some boy you don't know from Adam.
Я просто назвал имя "Джо" группе парней.
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Это отличный способ найти сопровождающего для твоей 14-летней дочери - дать 5 долларов какому-то парню.
Скопировать
Well, you... you saw me.
I just called the name "Joe" to a group of boys.
There's always at least one Joe in a group.
Но ты же видела меня.
Я просто назвал имя "Джо" группе парней.
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Скопировать
Who are they?
A small group of Troglyte malcontents.
All the other Troglytes are completely dominated by them.
Кто это?
Небольшая группа троглитских мятежников.
Остальные троглиты полностью под их влиянием.
Скопировать
Got any more of these little award things?
As a matter of fact, I do. I have another group here.
It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen.
А ещё наград нету?
Вообще-то, у меня есть ещё одна организация.
"Ассоциация обувщиков Миннеаполиса".
Скопировать
would I love to... but I've gotta have lunch with Rhoda and her boyfriend.
We've been group-dating for a couple of weeks now.
- Everything's done in groups lately.
ещё с каким бы... но я обещала пообедать с Родой и её парнем.
Последние пару недель у нас групповые свидания.
- В последнее время всё делают группами. - Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a-a group (эйээ груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a-a group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйээ груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
