Перевод "a... a coming" на русский
a
→
какой-то
Произношение a... a coming (эй э камин) :
ˈeɪ ɐ kˈʌmɪŋ
эй э камин транскрипция – 32 результата перевода
It's all of my making.
I tried to engineer a... A coming together of yourself and the Reverend's daughter.
I thought it might be... conducive.
Это всё дело моих рук.
Я пыталась создать... соединить вас и дочь его преподобия.
Я думала, это могло бы быть... благоприятным.
Скопировать
And I thank all of you for allowing us this opportunity to honor the artists and the arts, not through a battle,
but through a... a coming together,
a mating of words and pictures.
И благодарю всех за предоставленную возможность выразить почтение художникам и живописи.
Не противостоянием, а тем, что мы собрались вместе,
соединением слов и картин.
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
I am eating my own money after all
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
Скопировать
You know we called him,
"I tawt I taw a 'Passy' tat!" I'm coming.
Be right back.
Знаете, как они его называли...
Оставьте её мне.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
What are you getting at?
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
К чему вы клоните?
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
Скопировать
You'll look tonight.
I'm coming down with a cold.
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
У меня простуда.
Я рано ушел с работы.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Скопировать
Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ...
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age.
A little later, they came down into the yard.
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
Немного позднее они спустились на лужайку.
Скопировать
The radiator's hot.
Yeah, there's a terrible draft coming from somewhere.
The conservatory, I think.
Батарея горячая.
Тут откуда-то дует ужасный сквозняк.
Похоже, что из оранжереи.
Скопировать
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Why is he coming here?
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Зачем ему приходить сюда?
Скопировать
I can't see anything.
I feel a fit coming on.
You're singing.
Я ничего не вижу.
Я чувствую приближение приступа.
Ты поешь.
Скопировать
Scanner to Bridge.
It's coming to a full halt, sir.
Magnification 1.
Сканер - мосту.
Оно полностью останавливается, сэр.
Увеличение 1.
Скопировать
Alright...
As a little gratuity for coming over here, Let's go pummel those goons.
What's wrong? What happened?
Хорошо...
За то, что те болваны пришли сюда, давайте их немного поколотим!
— Что такое?
Скопировать
And an authority is far away.
While they reach us with a checking, all the river knows about them coming.
- Smoke, smoke.
Хорошая работа.
И начальство далеко. Покуда оно с проверкой плывет, вся река знает...
- Я закурю, ладно?
Скопировать
Western, mid-European, Latin, Oriental.
A man from the 20th century coming alive. Maybe.
Heartbeat dropping.
западные, среднеевропейцы, латино, азиаты.
Человек из 20-го века оживает.
Возможно. Сердцебиение падает.
Скопировать
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse.
- He'll be coming out of it in a minute.
- He tried to escape.
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
- Он придет в себя через минуту.
- Он пытался бежать.
Скопировать
Is that surprising?
Not coming from a human being.
You are, after all, essentially irrational.
Вас это удивляет?
Людей это не удивляет.
В конце концов, вы иррациональны.
Скопировать
He's done well.
I want to go for a ride, are you coming with me?
You seem cheerful.
Погода отличная.
Я хочу прогуляться. Пойдёшь со мной?
Вид у тебя невесёлый.
Скопировать
I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it.
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
- Hugs and kisses, darling.
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
- Обнимаю и целую, милая. Пока.
Скопировать
- Robert!
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
- Oh, thank goodness you're all right.
Роберт!
- У меня голова кружится... Но вид сверху великолепен!
- Слава богу, с тобой все в порядке!
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, the star attraction of the party:
a surprise coming expressly from the court of Paris.
Now I understand why the court of France is so much talked-about.
А теперь, дамы и господа, звезда, приглашенная на прием:
сюрприз прямо из дворца в Париже.
Теперь я понимаю, почему о французском дворе так много говорят.
Скопировать
Well? Will no one back the noble tribune against a Jew, a galley slave?
Perhaps I made a mistake in coming here.
You, tribune will you give me four to one?
Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах?
Возможно, я зря сюда пришел.
Трибун, вы согласны поставить четыре к одному?
Скопировать
What's that, Qinawi?
Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock.
I want everyone on the platform.
У меня к тебе просьба.
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
Я хочу всех собрать на платформе.
Скопировать
Do what you're told.
Hey, there's a car coming up the street, coming up fast.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Эй, кто-то подъезжает. Подожди, не вешай трубку.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Скопировать
To the highest window she attached a long white scarf that's the signal
Gilles, a young and handsome knight Eliane's lover is coming
Gilles approaches Eliane's chamber
На самом высоком окне она вывесила белый шарф. То был сигнал.
Жиль, юный и красивый шевалье, любовник прекрасной Элианны, тот час же примчался.
Жиль направился в покои Элианны.
Скопировать
No, not like that. Get your hands off.
You're not coming with me. Go with him, he has a seat.
You'll be more comfortable than in a Cadillac
Нет, так я не смогу, Уберите руки
Я сказал, что я так не смогу Забирайтесь сюда, здесь есть сидение
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
Скопировать
Hurry up with the canvas.
There's a breeze coming up.
Aye, aye, Captain!
Поторопитесь!
У нас легкий ветер!
Есть, капитан!
Скопировать
I'll go look for Seu Vicente.
A storm might be coming.
You want to see lemanjé?
Пойду искать старика.
Погода может ухудшиться.
Хочешь увидеть Йемандже?
Скопировать
You look kind of slimy.
I'm afraid I'm coming down with a cold.
Caught it from me?
Ты как-то неважно выглядишь.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Заразился от меня?
Скопировать
I'll have a whiskey on the rocks.
She said she had to deliver a painting before coming here.
I see. Listen. You say she's a real catch.
Со льдом Сейчас
Ей надо доставить картину Вот как.
Ты много хвалил её но ты знаешь мой вкус?
Скопировать
- I am pushing'.
There's a car coming.
Be back in a tick.
Я нажал!
Машина едет.
Пошли за вещами.
Скопировать
What it hears will be in the past.
Each word coming out of my mouth follows a given path and falls into the listener's ear.
I wait and listen to it fall:
Все, что она слышит, будет происходить в прошлом.
Любое слово, выходящее из моего рта, следует по назначенному пути и попадает в ухо слушателя.
Я жду и слышу, как оно падает:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a coming (эй э камин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a coming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э камин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
