Перевод "alcoholism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alcoholism (алкохоулизем) :
ˈalkəhˌəʊlɪzəm

алкохоулизем транскрипция – 30 результатов перевода

What should I do?
First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father
Attention, please.
Что я должен делать?
Ну, для начала прими участие в этом семинаре, по борьбе с алкоголизмом затем найди постоянную работу, перестань заниматься херней, и пойми наконец, что ты отец ...и несешь ответственность за своего сына.
Минутку внимания, дамы и господа, минутку внимания.
Скопировать
Stinhurst revived his career.
He hasn't fought alcoholism to see his future destroyed.
Even if this is true, it's still circumstantial. I mean, unless he hurts Helen...
Стейнхаст его лучший друг, человек, который воскресил его карьеру
Который не захотел видеть, как алкоголизм разрушает его будущее
Даже если это правда, это косвенные обстоятельства, я хочу сказать пока он не принес вреда Хелен...
Скопировать
He's been in and out of jail since he was sixteen.
Car thief, small time crook, drugs, bad checks, alcoholism.
Last time he was in jail's only been two years ago.
С 16 лет постоянно попадает в тюрьму.
Воровал машины, наркотики, мелкое воровство, алкоголь, разборки.
Последний раз он вышел из тюрьмы только несколько лет обратно.
Скопировать
- Meaning what?
I specifically asked you not to bring Karen's alcoholism into play!
Wrong.
- Поясни.
Я настаивал, чтобы ты не упоминала про алкоголизм Карен!
Неправда!
Скопировать
I certainly am surprised at that.
Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis.
It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey.
Ну, я действительно удивлен.
Но не ее алкоголизм стал основой диагноза.
Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви.
Скопировать
Myriame, you are incorrigible.
The first time you're out with a man, you tell him your father died of alcoholism.
Anyway, whose father didn't?
Мириам, ты неисправима.
Впервые видишь человека и рассказываешь, что твой отец - алкоголик.
И вообще, чей отец не пил?
Скопировать
You must save this man, it's very important.
Because of his alcoholism, he's obsessed by a peculiar idea.
The idea of a kidnapped bride whom he says he must save.
Надо спасать человека.
На почве алкоголизма у него появляются навязчивые идеи.
Украденная невеста.
Скопировать
- Stop drinking.
- Does alcoholism shock you?
It goes with the whole picture.
Он доставил мне такую радость.
Прекратите пить, прошу вас. Почему?
Алкоголизм вас шокирует? А мне казалось, это неотъемлемая часть всего целого.
Скопировать
I've eradicated prejudicial conditions:
Premature baldness, alcoholism, propensity for violence, obesity.
We didn't want diseases, yes.
Я удалены некоторые недостатки:
Преждевременная облысения жестоким...
Да, мы не хотим заболевания.
Скопировать
Just answer this question.
In your investigation of McGarry did you find he was not only treated for alcoholism he was treated for
Should we ask a judge about that?
Ваша проблема ответить на вопрос.
В расследовании дела Лео МакГерри обнаружили ли Вы, что он лечился не только от алкогольной, но также и от наркотической зависимости?
Должны ли мы обратиться к судье насчет уместности этого вопроса?
Скопировать
Yes .
We may take it that his alcoholism made it hard for him to make a success, of civilian life.
Indeed, he found his existence so intolerable that he tried to end it.
Да, можно предположить,..
...что алкоголизм помешал ему преуспеть в гражданской жизни.
Жизнь казалась ему столь невыносимой, что он пытался покончить с ней.
Скопировать
And in doing so he had brought opprobrium on more then just himself.
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain,
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA.
Это принесло дурную славу не только ему одному.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США.
Скопировать
Dry law.
Alcoholism is a scourge of mankind.
All right, we'll drink beer. Is he with us?
Сухой закон.
Алкоголизм - бич народов.
Что ж, будем пить пиво.
Скопировать
I heard you say so!
I diagnose an enlarged liver due to mild alcoholism and you're in shock.
Otherwise you're as healthy as a horse!
Я сльiшал, как вьi это сказали!
Я поставлю вам диагноз: увеличенная печень вследствие умеренного алкоголизма и вьi будете в шоке.
Во всем остальном вьi здоровьi как лошадь!
Скопировать
"Wiechetek's beer's eyes... twinkled" Beer's eyes?
What about our campaign against alcoholism?
You'd better change that to peanut or chestnut.
"Он сощурил свои глаза цвета пива".
Пан Ольгерд, в эпоху борьбы с алкоголизмом...
Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый.
Скопировать
- Grow up.
Acne, abortion alcoholism, anorexia...
- You still at nursery school?
Начинай.
Ангина, аборт, алкоголизм, анорексия...
- Ты что, ещё в первом классе?
Скопировать
I get a lot of guys round here like that.
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
- Are you Teddy?
Я сказала, что тут полным полно таких парней.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
-Ты Тедди?
Скопировать
I was not committed.
I am suffering from alcoholism and depression. - I see.
- And I voluntarily checked into a facility.
Я не была под надзором.
У меня были проблемы с алкоголем и депрессией.
Я добровольно прошла лечение.
Скопировать
His predecessor was a real man.
He could drink half a bucket, and then read a lecture about the dangers of alcoholism, and on the culture
Kuzmich, don't get us worked up.
Вот у нас до этого был прокурор, вот это наш человек.
Бывало, с полведра, через край, до дна, а потом лекции в клубе читает о вреде алкоголизма и культуре сексуальных отношений в сельской местности.
Кузьмич, не нарушай покоя.
Скопировать
"Arizona State?
Why not major in alcoholism?
"I mean, Jesus Christ, Keith!
Университет Аризоны?
Там только пить научат.
Боже правый, Кит!
Скопировать
This one, I told him that I was an alcoholic and he laughed.
Alcoholism is one of the most serious and destructive conditions prevalent in this country, and you find
–Sicko.
Смотрите! Я сказал, что я алкоголик - и он засмеялся!
Алкоголизм - это настоящий бич, поразивший все наше общество! Вам это смешно?
Больной!
Скопировать
I won't answer that.
- Has he had treatment for alcoholism?
- I won't answer that.
Я не буду отвечать на это.
- Он проходил лечение от алкоголизма?
- Я не буду отвечать на это.
Скопировать
- I don't know...
Hot flushes and a touch of alcoholism.
- What?
- Я не знаю...
Приливы жара и немного алкоголизм.
- Что?
Скопировать
I ask Kathryn to keep the candy away from me when I'm trying to lose a few pounds.
I don't really think eating candy and alcoholism are the same thing.
Sure it is.
Я прошу Кэтрин держать конфеты подальше от меня. -Когда я пытаюсь сбросить несколько килограммов.
Я не думаю, что есть конфеты и алкоголизм это одно и то же
Это одно и то же.
Скопировать
Chlamydia and herpes, for starts.
Poor hygiene, alcoholism, lack of a moral compass...
Fine.
Хламидиоз и герпес для начала.
Плохая гигиена, алкоголизм, отсутствие морали.
Хватит.
Скопировать
Now Shane's bleeding is caused by dilated veins in his throat called varices.
They can be caused by alcoholism.
It is possible that he never stopped drinking?
Кровотечение Шейна вызвано расширенными венами в горле, это называется варикоз.
Он может быть вызван алкоголизмом.
Возможно, что он никогда не переставал пить?
Скопировать
They were the masters of their country.
The last groups sank into misery and alcoholism.
In the eyes of the settlers they became monsters.
Они были хозяевами своей страны.
Последние племена погрязли в нищете и алкоголизме.
В глазах колонистов они превратились в монстров.
Скопировать
He's a psychology professor.
He actually did his doctoral thesis on the damaging effects of alcoholism on families, so he gets that
Well, isn't that just super.
Он профессор по психологии.
Он защитил докторскую на тему "Влияние алкоголизма на женщин" так что, он шарит в этой теме.
Ну, разве это не прекрасно.
Скопировать
And Rob had his shirt on but no bottom and no underpants... and the girl who was on his shoulders was naked.
Oh, this is before Rob decided he had alcoholism when he was still fun.
I'm just going to, erm, go to the bathroom.
И на Робе была рубашка, но не было штанов. И трусов... и девчонка на его плечах тоже была голая.
Это было конечно до того, как Роб решил, что он алкоголик, когда с ним еще было весело.
Я пойду... в туалет.
Скопировать
Now, Dean Reynolds' oversight of Greek life at this school was so negligent that it bordered on criminal.
And Kappa is the source of rampant reports of alcoholism, prescription drug abuse, racism, as well as
No one forced that goat to get as drunk as it got.
Декан Рейнольдс так безответственно относилась к своим обязанностям что это граничило с уголовной ответственностью.
И Каппа стала источником обширных отчетов об алкоголизме, злоупотреблении лекарственными средствами, расизме, а также обвинении в зоофилии...
Никто не заставлял того козла так много пить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alcoholism (алкохоулизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alcoholism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкохоулизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение