Перевод "all's fair in love and war" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all's fair in love and war (олз фээр ин лав анд yо) :
ˈɔːlz fˈeəɹ ɪn lˈʌv and wˈɔː

олз фээр ин лав анд yо транскрипция – 18 результатов перевода

True or false.
All's fair in love and war.
True.
- Да, или нет?
В любви, как на войне, все средства хороши?
- Да.
Скопировать
Fight's the word.
All's fair in love and war.
Huh?
Драка это подходящее слово.
На войне и в любви все средства хороши.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Look, Joe... I threw you off course, OK?
All's fair in love and war.
I'm glad to hear you say that, Annie, because what we got goin' here definitely ain't love.
Послушай, Джо сбила тебя с курса, ладно.
В любви и войне все приёмы хороши.
Я рад что ты это сказала, потому что у нас здесь речь идёт явно не о любви.
Скопировать
Besides, Sam Wainwright's away in New York, - and you're here in Bedford Falls.
- And all's fair in love and war.
I don't know about war.
Кроме того, Сэм Уэйнрайт в Hью-Иорке, а ты здесь, в Бенфорд Фоллз.
В любви и на войне все средства хороши.
Hу, не знаю, как на войне...
Скопировать
So I just had to go in and take it.
All's fair in love and war.
You're not angry at me, are you?
Вот мне и приходится за тобой бегать.
На войне и в любви все средства хороши.
Ты ведь не сердишься на меня?
Скопировать
If we give Bomber Harris a bloody nose in the process,
- well, all's fair in love and war.
- True.
И если для этого надо начистить Харрису бубен,
- что ж, на войне и в любви все средства хороши.
- Верно.
Скопировать
You know what that smile does to me.
All's fair in love and war.
Yeah.
Ты знаешь, что со мной делает эта улыбка.
На войне и в любви все средства хороши.
Да.
Скопировать
I thought he was still with Amy.
All's fair in love and war.
You're terrible.
Я думала, он до сих пор дружит с Эми.
В любви и на войне все средства хороши.
Ты просто нечто.
Скопировать
You're asking me out a day after I broke up with your friend?
All's fair in love and war, Sarah.
-You know what you seem like to me?
Ты зовешь меня на свидание, на следующий день после того как я рассталась с твоим другом?
В любви, и на войне, все средства хороши.
Знаешь, что я о тебе думаю?
Скопировать
You got more out of him than I did.
Well, he's a bit pissed off with me, but all's fair in love and war.
You're single at the moment... because nebeedy's been geeed eneug fer yeu
Ты узнал от него больше, чем я.
Он сделал для меня все что мог.
Сейчас ты одинока потому что ни один мужчина не достаточно хорош для тебя.
Скопировать
I'd like to see him try.
You know what they say, all's fair in love and war.
What's it gonna be for us, Lois, love or war?
Что ж, пусть попробует.
Как говорится, "В любви и на войне все средства хороши".
Так как будет у нас с тобой, Лоис - любовь или война?
Скопировать
What do they say on this side?
"all's fair in love and war"?
If they were in our shoes, they would do exactly What we're doing. Dunham.
Что говорят на другой стороне?
"В любви и на войне все средства хороши"?
Если бы они были на нашем месте, они поступили бы также, как и мы, Данэм.
Скопировать
And Kevin isn't so bothered by the idea Of me dating his mom,
So all's fair in love and war.
What was that?
и Кевин не волнуется из-за моего свидания с мамой.
В любви и на войне все средства хороши.
Что это было?
Скопировать
Only after you tried to do the same to me.
All's fair in love and war.
Tell me why Kate had to die.
Только после того, как ты попытался сделать это со мной.
В любви и на войне нет правил.
Скажи, почему умерла Кейт?
Скопировать
I'm a time traveler, and I happen to know she won't be your girl for much longer.
All's fair in love and war.
Anyway, pretty soon, you'll be too busy with your challenge... to even think about dating.
Я путешественник во времени, и так случилось, я знаю, она не будет твоей девушкой долго.
Всё дозволено в любви и на войне.
Как бы то ни было, очень скоро ты будешь слишком занят своими проблемами чтобы даже думать о свидании.
Скопировать
Daisy Brabant.
And all's fair in love and war, I know that but, when I next arranged to meet Daisy in a bland, off-campus
Ollie is sitting there at the bar.
Дейзи Брабант.
А в любви и на войне все средства хороши, я знаю это, но, когда в следующий раз я договорился встретиться с Дэйзи в тихом пабе, вне кампуса, который я специально выбрал, и куда не ходили студенты,
Олли сидел в том баре.
Скопировать
than I get
I just haven't met you yet they say all's fair in love and war but I won't need to fight it we'll get
and you'll make me work so we can work to work it out hey, and I promise you, kid, that I'll give so much more than I get
Я обещаю тебе, что буду отдавать больше, Чем у меня есть,
Я просто до сих пор тебя не встретил... Говорят, все средства хороши В любви и на войне,
Я знаю, всё однажды закончится, Ты заставишь меня работать, и мы сможем, сможем всё решить. Я обещаю тебе, что буду отдавать больше, чем у меня есть,
Скопировать
It's a long story.
All's fair in love and war.
But there a casualties in both.
Долгая история.
В любви и на войне все средства хороши.
Но и там, и там есть жертвы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all's fair in love and war (олз фээр ин лав анд yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all's fair in love and war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олз фээр ин лав анд yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение