Перевод "ambulances" на русский
ambulances
→
неотложка
Произношение ambulances (амбйулонсиз) :
ˈambjʊlənsɪz
амбйулонсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me.
Ambulances don't use this door.
- Why the sign?
Простите!
Скорая не пользуется этим выходом.
- Зачем тут знак?
Скопировать
Lieutenant Collins!
I didn't know that chasing ambulances was in your line.
This is serious.
Лейтенант Коллинз!
Не знал, что ты и на скорую охотишься.
Это очень важно.
Скопировать
Why this ride? Why do you want 500 trucks?
Because I know you won't give me 500 ambulances.
I don't know how you talked yourself out of the Pentagon again and into Germany, but while you're here, just do your job.
Почему именно пятьсот грузовиков?
Вы не дадите пятьсот машин скорой помощи?
Не знаю, как вы объясняетесь с Пентагоном и с Германией, но пока вы здесь, просто делайте своё дело.
Скопировать
You're on stage, and you go:
"You ever notice how cars here in New York never get out of the way of ambulances?
Someone's in a life-and-death situation, and we're thinking:
Ты на сцене, говоришь:
"Вы когда-нибудь замечали как машины здесь, в Нью-Йорке... Никогда не уступают скорым?
Кто-то висит между жизнью и смертью, а мы думаем:
Скопировать
Crash, Place Dauphine.
Send two ambulances! Place Dauphine!
Where the hookers are!
Скорее! Авария на площади Дофин.
Пришлите две "Скорые" на площадь Дофин.
Скорее!
Скопировать
is everyone dead?
I don't know, but there were a lot of ambulances.
- Are there any things left?
Все погибли?
Трудно сказать. Санитарных машин было очень много.
- Вещи остались? - Какое там!
Скопировать
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up.
The helicopters and ambulances are coming in full.
You have to work early today.
Сэр, предоперационная забита пациентами.
Вертолеты и машины везут раненных.
Начните работу пораньше.
Скопировать
- Shouldn't I use the siren?
- He hasn't shot any ambulances yet.
- Let's hope he'll keep that up...
- Может, включить сирену?
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- Будем надеяться, что и дальше не будет.
Скопировать
I swear.
The siren, ambulances.
I'm really scared.
Клянусь.
Сирена, скорая.
Я очень испуган.
Скопировать
We cook your meals. We haul your trash. We connect your calls.
We drive your ambulances. We guard you while you sleep.
Do not fuck with us.
Мы готовим, возим мусор, управляем машинами "скорой помощи"
охраняем вас, пока вы спите.
Не надо нас злить!
Скопировать
We've got multiple vehicles, possible DOAs, multiple injuries.
We'll need more ambulances.
All units have been deployed.
У нас здесь свалка из автомобилей, возможны смертельные исходы, много раненых.
Очень серьезная авария.
Нам нужны еще спасатели. Все бригады уже отправлены.
Скопировать
Air force, positions four and five.
All ambulances go to number three.
Air Israel, please clear the runway.
Военное - на позиции четыре и пять.
Скорая помощь - на позицию три.
- Израильский самолет, отвалите с пути.
Скопировать
This butter is rancid.
Thousands of people were injured and the number of ambulances is not enough...
Andres!
Масло горчит.
Тысячи людей были ранены. И это ещё не все пострадавшие.
Андрес! - Андрес Альфонсо.
Скопировать
I'm innocent! I wanna talk to my attorney!
Richie, get two ambulances.
One for the hospital, one for the morgue.
Я не виноват, мне нужно поговорить со своим адвокатом.
Эй, Рики, вызови две скорых.
Одного в больницу, второго в морг.
Скопировать
What did they teach you in law school?
Well, they didn't teach me how to chase ambulances.
Well, you better learn quick, or you're gonna starve.
Чему тебя учат на юрфаке?
Только не охоте на потерпевших.
Тогда учись, а то подохнешь с голоду.
Скопировать
- Sounds like a rough trip.
- Well there were fire engines and ambulances all on the runway.
And then when we landed safely, they all seemed so disappointed.
– Звучит как тяжелая поездка.
– Ну по всей полосе были расставлены пожарные машины и скорые.
А когда мы благополучно сели они выглядели разочарованными.
Скопировать
Anna!
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
And two trucks.
Анна!
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
И два грузовика.
Скопировать
There's been an accident.
We need two, maybe three ambulances.
Wilson College, Bonner Hall, Room 918.
Произошел несчастный случай.
Нам нужны две, может быть три машины "скорой помощи".
Колледж Уилсон, Боннер Холл, Комната 918.
Скопировать
I was getting ready to try that when the war came along.
That's when you started driving ambulances?
No, I drove a tank till they shot me out of it.
Я начинал учиться, когда пришла война.
Это тогда вы начали водить машину скорой помощи?
Нет, я водил танк, пока они не выкинули меня и него.
Скопировать
♪ No reason for your mans to panic ♪
♪ You don't wanna see no ambulances ♪
♪ Knock a pimp straight down in his pimp cup ♪
♪ No reason for your mans to panic ♪
♪ You don't wanna see no ambulances ♪
♪ Knock a pimp straight down in his pimp cup ♪
Скопировать
A bus crash?
Two ambulances were dispatched.
Jack was the driver of one of them.
Автобусную?
Были отправлены две машины скорой помощи.
Джек вел одну из них.
Скопировать
I wish I'd thought of that. Oh, f...
So, no ambulances?
No, it's a six-hour wait. They're short on crews.
Как я сама не додумалась...
Никакой скорой?
Её ждать шесть часов, экипажей не хватает.
Скопировать
OK, you see, the problem we have is that we've had an electronic communication from a man called Mr E36-Man-4000, who says,
"Dear so-called Top Gear, I HATED your thing on ambulances.
"Why don't you stick to cars?"
в общем, у нас небольшая проблема с человеком, с ником Mr E36-Man-4000, который написал нам:
"Уважаемый так называемый Top Gear, ваш сюжет про скорые - дебильный.
Почему вы не делаете сюжеты про нормальные автомобили?"
Скопировать
It's incredibly cheap.
Now, a few years ago, we improved police cars, and last week, ~ we improved ambulances.
~ Yes, we did. We are now the emergency service for the emergency services.
Очень дёшево получается.
Несколько лет назад, мы апгрейдили полицейские автомобили, и на прошлой неделе, скорые.
Теперь мы как экстренная служба для экстренных служб.
Скопировать
Al had been a conchie, in the last show.
I mean, he did his bit on the ambulances.
But some people still held it against him.
Ал был уклонистом, учитывая недавние события.
Я хочу сказать, он не выполнил часть своего долга на скорой.
Но некоторые люди затаили на него злобу.
Скопировать
Three-car accident with multiple victims.
I need two more ambulances.
Copy that.
Три машины и многочисленные жертвы.
Мне нужно больше скорых.
Принято.
Скопировать
We need to cordon off the area.
We need some ambulances.
Yes, sir.
Нужно оцепить территорию.
— Требуются кареты скорой помощи.
— Да, сэр.
Скопировать
- How's the E.R.? - Ugh, quiet for a while.
But we got a couple of ambulances on their way in...
People they pulled out of the pile.
-Как там в операционной?
-Пока тихо. Но скоро прибудет несколько скорых...
Те, кого смогли вытащить.
Скопировать
It's your choice whether you listen to me or not, but there will be an incident at 11:00 this morning at the decatur industrial park.
I would send ambulances.
Cooper: We need to move quickly.
Решайте сами: будете меня слушать или нет, но сегодня в 11 утра произойдет несчастный случай в промышленной зоне Декатур
Я бы вызвал скорую помощь.
Нам надо торопиться.
Скопировать
Because you're the head of the emergency department, and he was brought here in an ambulance.
Lots of people get brought here in ambulances.
I don't keep tabs on all of them.
Ты руководишь отделом неотложной помощи, а его привезли на скорой.
Многие люди попадают сюда на скорой.
Но я же не лечу их всех.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ambulances (амбйулонсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ambulances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбйулонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение