Перевод "amount of money" на русский
Произношение amount of money (эмаунт ов мани) :
ɐmˈaʊnt ɒv mˈʌni
эмаунт ов мани транскрипция – 30 результатов перевода
Think hard on it
No amount of money can bring back what you've burned.
It probably won't affect the tourist trade, though.
Подумай как следует.
Никакие деньги не вернут нам сожжённого храма.
Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов.
Скопировать
A man like you could deal with it.
You'll receive a high amount of money.
I told you what's important, I'm waiting for your answer.
Такой человек, как вы, могли бы с ней справиться.
Вы получите крупную сумму денег.
Всю важную информацию я предоставил и жду вашего ответа.
Скопировать
For each day of shooting we received two roubles.
I don't know how much they paid those kids, who had bigger roles, but for me two roubles was a fair amount
And in the end we had worked for many days, so all in all I had quite a substantial sum.
За день съемок мы получали 2 рубля.
Не ЗНЗЮ, СКОЛЬКО ППЗТИПИ ОСНОВНЫМ актерам, но для меня 2 рубля быпи большими деньгами.
Настолько большими, что этих съемочных дней накопилось много, и, разумеется, по два рубля накопилось много.
Скопировать
How was it paid out?
There was a list of 15 names and the amount of money... given to each person next to the name.
What happened to the list?
$350,000 на обеды?
По частям. Там был список из 15 имён,..
..и напротив них была строка о выдаче каждой персоне денег.
Скопировать
Drink up!
Remember just one rule: the most amount of money... for the least amount of work!
And you'll survive...
Пей же!
Ты не мог бы рассказать о съеме? а делай как можно меньше!
Тогда выживешь...
Скопировать
As you know, the royal family of Britain... are the wealthiest landowners in the world.
Either the royal family pays us... an exorbitant amount of money... or we make it seem that Prince Charles
Prince Charles did have an affair... he admitted it, and they are now divorced.
Как вы знаете, британская королевская семья... является самым богатым землевладельцем в мире.
Или монаршая семья заплатит нам... огромную сумму денег... Или мы покажем, что принц Чарльз... завёл себе любовницу... и таким образом спровоцируем развод. У принца Чарльза была любовница...
Он признался в этом и уже развёлся.
Скопировать
It's not easy to take a seat at this card table.
The amount of money involved has to be 100 grand upwards, and there's no shortage of punters.
The man who decides whether you can play or not is this man, Harry.
Оказаться за этим игорным столом не так-то просто.
При себе нада иметь сто тысяч, и недостатка в желающих нет.
Вот человек, который решает, будешь ты играть или нет
Скопировать
The ship you saw, the Kronos, it's classified ice class.
They spent an incredible amount of money getting her ready.
Whatever they're after has to be very lucrative for them to recoup the investment they've made.
По классификации судов, "Кронус" - ледоход.
Они заплатили за оснастку судна целую кучу денег.
То, для чего была организована экспедиция, наверное, окупит их вложения.
Скопировать
- Let me explain.
"Them" has the best hospitals, the best labs, and "them" is gonna pay us a very big, giant amount of
I swear to God that when I think about the money, I get teary.
Позвольте мне кое-что объяснить.
У них - лучшие больницы и лаборатории... И они заплатят нам большую, огромную сумму денег.
Клянусь, когда я думаю об этих деньгах, мне плакать хочется.
Скопировать
Voting power in the IMF gives the U.S. and the U.K., that is to say the Fed and the Bank of England, effective control.
Just as the Fed controls the amount of money in the U.S., the BIS, IMF and World Bank control the money
So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
¬ли€тельное представительство в —овете ƒиректоров ћ¬' позвол€ет —Ўј и ¬еликобритании (т.е. 'едеральному –езерву и Ѕанку јнглии) практически полностью контролировать этот орган.
ак 'едеральный –езерв управл€ет количеством денег в обращении в —Ўј, Ѕанк по ћеждународным –асчетам, ћ¬' и ћировой Ѕанк регулируют денежную массу во всем мире.
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные центральные банки действуют как 'едеральный –езерв, а на международном уровне действуют 3 оруди€ мирового центрального банка.
Скопировать
But here's the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation and deflation while the debt is retired.
Notes, the reserve requirements of your hometown local bank will be proportionally raised so the amount
Once all the U.S. bonds are replaced with U.S. Notes, banks will be at 100% reserve banking, instead of the fractional reserve system currently in use.
Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен.
огда азначейство выкупит облигации своими банкнотами, денежное обеспечение ваших местных банков вырастет пропорционально, количество денег в обращение останетс€ посто€нным, когда облигации будут оплачены банкнотами —Ўј, эти банкноты л€гут на депозиты банков дл€ обеспечени€ резервов.
огда все облигации правительства будут заменены банкнотами, банки станут работать по системе полного покрыти€.
Скопировать
Their harmless functions such as currency exchange can be accomplished either nationally, or in new organizations limited to those functions.
Such a Monetary Reform Act would guarantee that the amount of money in circulation would stay very stable
Remember: for the last three decades the Fed has doubled the American money supply every 10 years.
—Ўј должно уйти оттуда. "х отдельные безвредные функции, как например обмен валют, могут быть вынесены в отдельный орган, который будет иметь ответственность только за это.
"ака€ монетарна€ реформа гарантирует, что количество денег в обращение будет посто€нным.
Ќе будет инфл€ций и дефл€ций. "а последние 30 лет 'ед увеличивал количество денег обращение в 2 раза каждые 10 лет.
Скопировать
The Fed, in effect, creates 10% of this totally new money and the banks create the other 90%.
To reduce the amount of money in the economy, the process is just reversed: the Fed sells bonds to the
Loans must be reduced by ten times the amount of the sale. So, a Fed sale of a million dollars in bonds, results in 10 million dollars less money in the economy.
".е. 'едеральный –езерв печатает 10% совершенно новых денег, а остальные 90% создаютс€ банками.
"тобы уменьшить денежную массу в национальной экономике, производитс€ обратна€ манипул€ци€ Ц 'едеральный –езерв продает облигации на рынке и деньги перекочевывают обратно со счетов местных банков в 'едеральный –езерв.
—оответственно количество кредитных средств уменьшаетс€ на сумму, в 10 раз превышающую сумму купленных частными лицами облигаций.
Скопировать
Before his death in 1924, President Wilson realized the full extent of the damage he had done to America, when he confessed: "I have unwittingly ruined my government."
So finally, the Money Changers, those who profit by manipulating the amount of money in circulation,
The major newspapers (which they also owned) hailed passage of the Federal Reserve Act of 1913, telling the public that
Ќекоторые из наиболее вли€тельных в —оединенных Ўтатах коммерсантов и промышленников чего-то страшатс€. ќни чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща€, что, даже если они имеют что-то против, лучше держать свои мысли при себеї ѕеред своей смертью в 1924 году президент "илсон осознал, какой вред он нанес јмерике. ¬от его признание:
Ђя ненамеренно разрушил свое правительствої ".о. мен€лы, которые делают барыши на манипул€ци€х с количеством денег в обращении, получили свой частный центральный банк в —Ўј.
рупнейшие газеты, также принадлежавшие им, приветствовали ратификацию Ђ"акона о 'едеральном –езервеї 1913 года.
Скопировать
The ancient goldsmiths discovered that extra profits could be made by "rowing" the economy between easy money and tight money.
When they made money easier to borrow, then the amount of money in circulation expanded.
Money was plentiful. People took out more loans to expand their businesses.
ƒревние ювелиры обнаружили, что сверхприбыли можно получать за счет регулировани€ количества денег на рынке между Ђлегкими деньгамиї и Ђсв€занными деньгамиї.
огда денежна€ масса увеличиваетс€, кредитование становитс€ легче.
Ћюди берут деньги дл€ расширени€ бизнеса.
Скопировать
News just in: the stock market has imploded.
A massive amount of money was withdrawn from one bank causing everyone to call in their debts.
Soon it transpired that everyone owed everybody else money and no one actually had any themselves.
Свежие новости! Рынок ценных бумаг рухнул.
Из некого банка переведена огромная сумма, и теперь все стали требовать возвращения долгов.
Тут же выяснилось, что все должны всем, но денег ни у кого фактически нет.
Скопировать
I am authorized to offer you a considerable sum.
No amount of money is going to part the two of us.
I have here 500 pieces of gold.
Нет. Нет. Я уполномочена предложить Вам внушительную цену.
При всём уважении, фрейлина, никакая сумма не устроит нас обоих.
Здесь пятьсот золотых.
Скопировать
-This leg is better and stronger than real one.
I got 6.000 $ for my old one, and such amount of money Russian can't earn in whole lifetime.
America will eat you, wretch.
Эта нога лучше и прочнее настоящей!
За неё я получил шесть тысяч долларов. Русские столько за всю жизнь не заработают.
Америка тебя всего съест.
Скопировать
I'll tell you why.
We are going to be spending an obscene amount of money in here.
We need more help sucking up to us, 'Cause that's what we really like.
И я скажу вам почему.
Мы собираемся потратить здесь непристойную сумму денег.
Так, что нам потребуются помощники, потому что мы этого действительно хотим.
Скопировать
Excuse me, sir.
Exactly how obscene an amount of money were you talking about?
Profane, or really offensive?
Извините, сэр.
Насколько непристойна сумма, о которой вы говорили?
Просто неприлична, или оскорбительна?
Скопировать
IT CAN NEVER BE UNDONE.
I'M WILLING TO PAY ANY AMOUNT OF MONEY AS IS WANTED TOWARDS TRYING TO BRING HER OFF, BUT I'LL NOT GO
SHE'S MADE OUR BREAD BITTER FOR ALL OUR LIVES TO COME.
Этого никогда не исправить.
Я готов заплатить любые деньги, чтобы попытаться спасти её, но рядом с ней не встану, и по своей воле никогда её не увижу.
Горек наш хлеб из-за неё на всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
- How is everything out there?
You know, Carol and I have an obscene amount of money.
- How long have you been married?
- Лучше расскажи как дела у тебя?
Ну, знаешь у нас с Кэрол просто неприлично много денег...
- Сколько вы уже женаты?
Скопировать
- You mean you didn't take her address? - No.
After all, she came to claim her inheritance, a very large amount of money probably.
Why should she not return?
То есть Вы не узнали ее адрес?
Да, ведь она пришла востребовать наследство. Видимо, очень большую сумму денег.
Почему бы ей не вернуться?
Скопировать
Feasible.
We've put a certain amount of money into research.
How much money?
Вполне осуществимо.
Мы выделяем деньги на исследования.
Сколько?
Скопировать
- Yes.
And he threatens to send it to my fiancé unless I send him an enormous amount of money.
Dirty swine!
Да.
Но он грозит послать его моему жениху, если я не заплачу огромную сумму денег.
Грязная свинья!
Скопировать
- Jack, you're making a fool of yourself.
Some people can't be bought, not for any amount of money.
You're really the most sensual woman I've ever seen.
- Джек, ты выставляешь себя дураком.
Некоторых людей не купить ни за какие деньги.
Ты самая чувственная женщина что я когда-либо видел.
Скопировать
[Sherry] At least I don't have to sell carolers any more.
[Reporter] What is the most amount of money you ever saw?
Quite a crowd, here.
Хотя бы не придется больше продавать песенки.
Сколько денег вы прежде видели за раз?
Да тут куда народу.
Скопировать
I bought her this ticket. That was me who forced her to take it
Kostya, you gave your own prize, such big amount of money and you are happy now...
Aunt, you don't realize
- Ну так ведь я купил ей этот билет, я, можно сказать, заставил его взять.
- Костя, отдал из своих рук такие деньги и прыгаешь Тебе плакать надо, а ты радуешься!
- Ой, тёть Клава, ну ничего вы не понимаете.
Скопировать
17/6 to a pound at the very most.
For this amount of money, she may purchase eight sandbags and six planks.
Friend of mine's a building contractor and he's fixed me up with some stuff.
17/6 к фунту при всём желании.
За эти деньги, она может купить восемь мешков с песком и шесть досок.
Мой друг строительный подрядчик и он помог мне с некоторыми материалом.
Скопировать
Especially for 10,000 bucks.
Oh, look, it's dangerous handling that amount of money.
I'd rather you'd carry it.
Особенно - за 10 000 баксов!
Слушай, довольно опасно разгуливать с такой пачкой денег.
Я бы предпочел, чтобы они хранились у тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов amount of money (эмаунт ов мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amount of money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмаунт ов мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
