Перевод "answer back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение answer back (ансо бак) :
ˈansə bˈak

ансо бак транскрипция – 30 результатов перевода

'Are you crying, darling?
'No, I'm not', he would answer back.
We had so much fun.
Я говорила: "Ты плачешь, любимый".
А он в ответ: "Я не плачу".
Мы смеялись...
Скопировать
I know.
Don't answer back.
When you're singing, keep looking at him, as if there were no one else in the dining room.
Я знаю
Не дерзи.
Когда будешь петь, смотри прямо на него, как будто в трапезной больше никого нет.
Скопировать
I have several good friends who are chickens, who listen to me much better than my people friends do.
And don't answer back, or sometimes do?
Sometimes they do, but they're very good listeners.
У меня несколько хороших друзей среди них, которые слушают меня намного лучше, чем мои друзья среди людей.
- Но не отвечают или всё же иногда делают это?
- Иногда отвечают, но, знаете, они очень хорошие слушатели.
Скопировать
And cabbage, no less.
Agostino, don't answer back.
- It's either the stove or the heater.
Хорошо, хорошо.
Всё книги, книги!
Не на что еду купить, а он всё книги покупает.
Скопировать
The Constable of France.
I pray thee, bear my former answer back.
Bid them achieve me and then sell my bones.
Великим коннетаблем.
Ответ мой прежний передай ему:
Сперва меня убейте, а потом Мои продайте кости.
Скопировать
- What?
- Don't answer back!
Where's Schultz? You won't talk, eh?
Где ты взял этот костюм?
Что? Отвечать на вопрос!
Где сообщник?
Скопировать
I didn't butcher them.
Don't answer back, that's what she wants. I didn't.
What about you?
- Я их не убивал.
- Не отвечай, она лишь этого добивается.
- А я и не отвечаю. - А ты?
Скопировать
I won't let nobody wallop me!
Don't answer back, girl.
In six months... in three, if she has a good ear and a quick tongue I'll take her anywhere and I'll pass her off as anything.
Я не позволю себя избивать!
Не огрызайтесь, милочка.
Через полгода, а если у нее хороший слух, через три месяца я стану с ней появляться в свете!
Скопировать
-I haven't done anything.
Don't answer back.
What did I do?
- Я ничего не сделал.
Не спорь.
Что я сделал?
Скопировать
And Papa says I'm good as gold
But when I'm very bad And answer back and sass
Then I'm Mama 's little devil And Papa says I've got the brass
И папино золотце.
Когда же веду себя плоxо, грублю и огрызаюсь,
Я - мамин дьяволёнок и папина наxалка.
Скопировать
I ain't toting for you.
Pickup trucks, they don't answer back.
Elaine.
Я не собираюсь тащить за вас!
Грузовики, они знаешь, не вякают.
Илэйн
Скопировать
And he's less proud.
We'll send our answer back in two days.
So long, Your Highness.
И он не такой гордый.
Мы ответим в течение двух дней.
До свидания, Ваше Высочество.
Скопировать
It's ours. lt's my granny's typewriter.
Don't answer back!
Put it down!
Она наша. Это машинка моей бабушки.
Не дерзи мне!
Положи!
Скопировать
Just... Quiet.
Don't answer back, Woman!
- What do you want from me'?
За что вы меня бьете?
Hе смей мне возражать.
- Что я такого сделала?
Скопировать
They're just sizing you up, looking for weak spots.
First they learn to talk so that they can answer back, then they learn to walk so they can walk into
Then finally when they're old enough to fly the nest... they don't.
Они просто вас изучают, ищут слабые места.
Сначала они учатся говорить, так что могут тебе возразить; затем они учатся ходить, чтобы в магазины заходить, гулять, растрачивая ваши деньги. Затем они идут в школу, где они заводят друзей, и учатся охотиться шайкой.
И когда они наконец созрели, чтобы покинуть гнездо... Они не хотят.
Скопировать
His girl friend was transferred to another prison.
He gives me fags to take to her so I have to answer back.
Would you help me?
Его Надю уже месяц как отправили в Сливенский централ.
А он и не знает, сигареты ей отправляет, и вот приходится ответы писать.
Расскажи какую-нибудь байку, а то всё одно и то же, догадается.
Скопировать
What things you say?
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer
What do you mean by "dangerous"?
А что именно?
Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
- Как понять "опасный"?
Скопировать
You fucking better shape your ideas up, son,
Go on, answer back.
Shh!
Клянусь, убил бы тебя!
Ну, отвечай немедленно.
Черт.
Скопировать
I do their hailing call against the hull.
Sometimes they actually answer back.
Had a nice young couple alongside two or three hours ago.
Вот, уже научился звать самку кита.
Иногда она мне даже отвечает.
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Скопировать
I wrote, "I'm sorry."
about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Я прошу прощения.
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
Скопировать
Congratulations. Yes, yes, yes, Jeeves.
the difficulty is that Mr Corcoran's uncle, being accustomed to working with canvas, which doesn't answer
He won't like Corky getting engaged.
Мои поздравления, мистер Коркоран.
Трудность заключается в том,.. что дядя мистера Коркорана привьiк работать с холстом или дерюгой,.. которьiе ему никогда не перечат,..
и не желает, чтобьi мистер Коркоран делал что-либо не спросив у него разрешения. Особенно он не хочет, чтобьi Корки обручился,..
Скопировать
- l...
- Don't answer back.
You will return to London, and you will apologise to Lady Bassington-Bassington.
- Но я...
- Не возражай!
Тьi вернешься со мной в Лондон... и лично извинишься перед бедной леди Бассингтон-Бассингтон. - Но...
Скопировать
What are you doing?
I'm not taking no for an answer. Back up.
That guy's got a gun! Hey!
- Что вы делаете?
Следую совету не останавливаться ни перед чем.
-У него пистолет!
Скопировать
Makes me feel better.
Does she ever answer back?
No.
Мне становится легче.
Она тебе когда-нибудь отвечает?
Нет.
Скопировать
The world wants peace.
And we have the answer back on Berk.
Just let me show you.
Люди хотят мира.
И мы, на острове, нашли решение.
Позволь показать тебе.
Скопировать
Oh, stay and see them.
Just as soon as they're able to answer back.
Sybbie CAN answer back.
- Останься, побудь с ними.
Пусть сначала научатся говорить.
- Но Сибби умеет говорить!
Скопировать
Just as soon as they're able to answer back.
Sybbie CAN answer back.
True. Why does she call me Donk?
Пусть сначала научатся говорить.
- Но Сибби умеет говорить!
- Тогда почему она зовет меня Донк?
Скопировать
You pretended to save lives each week on TV, but now you'll save lives for real -- as an air ambulance.
I talk and talk, but they never answer back.
Do not worry, fraulein!
Притворялась, что спасаешь жизни каждую неделю на ТВ, но теперь это будет взаправду... ты станешь воздушной скорой.
Я говорю и говорю, но ты никогда не отвечаешь.
Не фолнофаться, фройляйн!
Скопировать
Yes, it's... It's over.
I need you to deliver this and bring the answer back as fast as you can.
Can you do that?
Да, все...все кончено.
Я хочу, чтобы ты доставил это и принес ответ как можно быстрее.
- Ты сможешь сделать это?
Скопировать
- I didn't butcher them.
Don't answer back, that's what she wants.
I didn't. What about you?
- Я их не убивал.
Не отвечай, она лишь этого добивается.
А я и не отвечаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов answer back (ансо бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answer back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансо бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение