Перевод "answer back" на русский
Произношение answer back (ансо бак) :
ˈansə bˈak
ансо бак транскрипция – 30 результатов перевода
-I haven't done anything.
Don't answer back.
What did I do?
- Я ничего не сделал.
Не спорь.
Что я сделал?
Скопировать
I wrote, "I'm sorry."
about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Я прошу прощения.
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
Скопировать
You fucking better shape your ideas up, son,
Go on, answer back.
Shh!
Клянусь, убил бы тебя!
Ну, отвечай немедленно.
Черт.
Скопировать
I do their hailing call against the hull.
Sometimes they actually answer back.
Had a nice young couple alongside two or three hours ago.
Вот, уже научился звать самку кита.
Иногда она мне даже отвечает.
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Скопировать
- l...
- Don't answer back.
You will return to London, and you will apologise to Lady Bassington-Bassington.
- Но я...
- Не возражай!
Тьi вернешься со мной в Лондон... и лично извинишься перед бедной леди Бассингтон-Бассингтон. - Но...
Скопировать
Congratulations. Yes, yes, yes, Jeeves.
the difficulty is that Mr Corcoran's uncle, being accustomed to working with canvas, which doesn't answer
He won't like Corky getting engaged.
Мои поздравления, мистер Коркоран.
Трудность заключается в том,.. что дядя мистера Коркорана привьiк работать с холстом или дерюгой,.. которьiе ему никогда не перечат,..
и не желает, чтобьi мистер Коркоран делал что-либо не спросив у него разрешения. Особенно он не хочет, чтобьi Корки обручился,..
Скопировать
It's ours. lt's my granny's typewriter.
Don't answer back!
Put it down!
Она наша. Это машинка моей бабушки.
Не дерзи мне!
Положи!
Скопировать
His girl friend was transferred to another prison.
He gives me fags to take to her so I have to answer back.
Would you help me?
Его Надю уже месяц как отправили в Сливенский централ.
А он и не знает, сигареты ей отправляет, и вот приходится ответы писать.
Расскажи какую-нибудь байку, а то всё одно и то же, догадается.
Скопировать
Just... Quiet.
Don't answer back, Woman!
- What do you want from me'?
За что вы меня бьете?
Hе смей мне возражать.
- Что я такого сделала?
Скопировать
I ain't toting for you.
Pickup trucks, they don't answer back.
Elaine.
Я не собираюсь тащить за вас!
Грузовики, они знаешь, не вякают.
Илэйн
Скопировать
I won't let nobody wallop me!
Don't answer back, girl.
In six months... in three, if she has a good ear and a quick tongue I'll take her anywhere and I'll pass her off as anything.
Я не позволю себя избивать!
Не огрызайтесь, милочка.
Через полгода, а если у нее хороший слух, через три месяца я стану с ней появляться в свете!
Скопировать
And Papa says I'm good as gold
But when I'm very bad And answer back and sass
Then I'm Mama 's little devil And Papa says I've got the brass
И папино золотце.
Когда же веду себя плоxо, грублю и огрызаюсь,
Я - мамин дьяволёнок и папина наxалка.
Скопировать
And cabbage, no less.
Agostino, don't answer back.
- It's either the stove or the heater.
Хорошо, хорошо.
Всё книги, книги!
Не на что еду купить, а он всё книги покупает.
Скопировать
- What?
- Don't answer back!
Where's Schultz? You won't talk, eh?
Где ты взял этот костюм?
Что? Отвечать на вопрос!
Где сообщник?
Скопировать
The Constable of France.
I pray thee, bear my former answer back.
Bid them achieve me and then sell my bones.
Великим коннетаблем.
Ответ мой прежний передай ему:
Сперва меня убейте, а потом Мои продайте кости.
Скопировать
What things you say?
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer
What do you mean by "dangerous"?
А что именно?
Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
- Как понять "опасный"?
Скопировать
And he's less proud.
We'll send our answer back in two days.
So long, Your Highness.
И он не такой гордый.
Мы ответим в течение двух дней.
До свидания, Ваше Высочество.
Скопировать
They're just sizing you up, looking for weak spots.
First they learn to talk so that they can answer back, then they learn to walk so they can walk into
Then finally when they're old enough to fly the nest... they don't.
Они просто вас изучают, ищут слабые места.
Сначала они учатся говорить, так что могут тебе возразить; затем они учатся ходить, чтобы в магазины заходить, гулять, растрачивая ваши деньги. Затем они идут в школу, где они заводят друзей, и учатся охотиться шайкой.
И когда они наконец созрели, чтобы покинуть гнездо... Они не хотят.
Скопировать
What are you doing?
I'm not taking no for an answer. Back up.
That guy's got a gun! Hey!
- Что вы делаете?
Следую совету не останавливаться ни перед чем.
-У него пистолет!
Скопировать
'Are you crying, darling?
'No, I'm not', he would answer back.
We had so much fun.
Я говорила: "Ты плачешь, любимый".
А он в ответ: "Я не плачу".
Мы смеялись...
Скопировать
I know.
Don't answer back.
When you're singing, keep looking at him, as if there were no one else in the dining room.
Я знаю
Не дерзи.
Когда будешь петь, смотри прямо на него, как будто в трапезной больше никого нет.
Скопировать
I have several good friends who are chickens, who listen to me much better than my people friends do.
And don't answer back, or sometimes do?
Sometimes they do, but they're very good listeners.
У меня несколько хороших друзей среди них, которые слушают меня намного лучше, чем мои друзья среди людей.
- Но не отвечают или всё же иногда делают это?
- Иногда отвечают, но, знаете, они очень хорошие слушатели.
Скопировать
- I didn't butcher them.
Don't answer back, that's what she wants.
I didn't. What about you?
- Я их не убивал.
Не отвечай, она лишь этого добивается.
А я и не отвечаю.
Скопировать
- Brother...
- Shut uo, don't answer back.
Get back to work.
- Брат... - Замолчи!
Не перебивай меня.
Возвращайся к работе.
Скопировать
For connection with me dial it Number.
Will answer answer-back From another company, on case , If suddenly your husband will discover number
Having left communication, hang pipe.
Для связи со мной набирайте этот номер.
Ответит автоответчик от другой компании, на случай, если вдруг ваш муж обнаружит номер.
Оставив сообщение, вешайте трубку.
Скопировать
What if, uh, what if she dies?
Then she can't answer back, can she?
"Reason for choosing journalism as a career...
А что если... Что если она умрет?
Значит она не сможет возразить.
"Причина, по которой Вы выбрали карьеру журналиста?
Скопировать
Careful now.
Don't answer back.
I'd answer back with my bucket over his head.
- Осторожнее.
Не огрызайся.
- Я лучше бы прошлась ведром по его голове.
Скопировать
Don't answer back.
I'd answer back with my bucket over his head.
Oh, I wish!
Не огрызайся.
- Я лучше бы прошлась ведром по его голове.
- О, я бы тоже!
Скопировать
- A message for you from the Earl of Gloucester and the Princess, sire.
He will take my answer back to Maud.
- Here, take it.
Послание от графа Глостера и принцессы, сир.
Он доставит мой ответ Мод.
Вот, держите.
Скопировать
I've no idea.
I must not answer back to...
D is Phill.
Без понятия.
Итак, какие-нибудь идеи? Что на счёт, я не должен отвечать...
D это Фил. D это Фил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов answer back (ансо бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answer back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансо бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
