Перевод "appear to be" на русский
Произношение appear to be (эпио те би) :
ɐpˈiə tə bˈiː
эпио те би транскрипция – 30 результатов перевода
It seems to be better than the others.
There appear to be six bodies here at least.
Now, if you'd all just step up this way.
Похоже, сохранилась лучше, чем остальные.
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Скопировать
- Yes.
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments by Faraday into static electricity...
- Да.
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
Скопировать
A slip of the tongue.
forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear
So I'm a little confused.
Я оговорился.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Да, я немного запутался.
Скопировать
What could have happened?
Captain, the two innermost planets of this system appear to be intact.
Sir, I'm picking up a ship's disaster beacon.
Что случилось?
Две ближайшие к центру планеты, вероятно, невредимы.
Сэр, я принимаю сигнал бедствия с корабля.
Скопировать
I asked Dr. Lindsay to come along as he's very familiar with this particular psychosis.
A paranoiac may appear to be normal under ordinary circumstances.
But there are areas of self betrayal.
Я попросил подойти доктора Линдси, он знаком очень хорошо с этим конкретным видом психоза.
Параноики могут быть абсолютно нормальными в обычных ситуациях.
Но есть зоны собственного вскрытия.
Скопировать
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Our host's interests do not appear to be confined to art and science.
He... loves her?
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Устремления нашего хозяина не ограничиваются науками.
Он любит ее?
Скопировать
Wait a minute, there isn't very much more.
...Burton's statements would appear to be the expression of a hallucinatory complex, induced by atmospheric
Or almost in no way.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Насколько оно велико, это "почти"?
Скопировать
is there some reason my friend should not know the name of the hospital?
There doesn't appear to be any reason.
I've seen you somewhere before.
Мой друг не должен знать название больницы?
Я не вижу причин.
Я вас где-то видел.
Скопировать
Spider Leader, Top Hat Control.
Your customers appear to be splitting up.
Main force heading for London will be your target.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Похоже немцы разделяются.
Основные силы летят на Лондон, это ваша мишень.
Скопировать
Now, I've enriched the oxygen content of his blood, and pumped in a strong stimulant.
And I must say his recuperative powers appear to be excellent.
With your permission, Captain, I shall do some further research and join you on the Bridge.
Я обогатил кислород в его крови и закачал внутрь сильный стимулятор.
Его восстановительные функции превосходны.
С вашего позволения мне нужно провести еще кое-какие анализы, а потом я присоединюсь к вам на мостике.
Скопировать
I was floating in time and space.
He doesn't appear to be harmed physically anyway.
Spock, I remember!
Я плавал во времени и пространстве.
Непохоже, что он пострадал физически.
Спок, я вспомнил!
Скопировать
Once occupied, I'll add female features and some texturing.
You, no doubt, want the mechanism to at least appear to be a woman.
- It is ready, Thalassa.
Когда займешь его, я добавлю ему женские черты.
Ты же захочешь, чтобы механизм хотя бы выглядел женщиной.
- Все готово, Таласса. - Нет!
Скопировать
Now, you'll find more of these in the boot of my car, and remember, you are responsible for the main gate.
Now, from the outside, I want this prison to appear to be running quite smoothly.
I'm expecting a visitor.
Ты найдешь больше в багажнике моей машины, и помни – ты отвечаешь за главные ворота.
Я позабочусь о том, чтобы снаружи думали, что в тюрьме все в порядке.
Я ожидаю посетителя.
Скопировать
What's, uh, phenology?
The study of the times of recurring natural phenomena, especially those that appear to be related to
I like cold chicken and salad.
Что такое ... фенология?
Изучение сезонных явлений природы, главным образом связанных с климатическими условиями.
Мне нравится курица и салат.
Скопировать
- No.
Did he recently appear to be agitated or depressed in any way?
No.
-Нет.
В последнее время он не выглядел возбужденным или подавленным?
Нет.
Скопировать
Yes, the Cybermen have means of controlling people's minds.
They appear to be almost normal, but they're not, they're controlled.
-Who is the Brigadier immediately answerable to?
Да, киберлюди способны управлять разумом людей.
Они кажутся почти нормальными, но нет, ими управляют.
-Перед кем отчитывается Бригадир?
Скопировать
- What?
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise
A considerable discrepancy.
- Что?
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа "Энтерпрайза" и клингонов.
Существенная разница.
Скопировать
- Cause them to be unsteady.
They appear to be controlled from another location.
Also unable to affect ship's course for return to our empire.
- Так дестабилизируй его.
Кажется, всем управляют извне.
И я не могу изменить курс корабля, чтобы вернуться в нашу империю.
Скопировать
I've heard every word.
Your mind does not appear to be on its work.
With all due respect, Commander, you don't know me well enough to gauge my state of mind.
Я слышал каждое слово.
Ваши мысли сейчас явно далеки от работы.
Со всем уважением, коммандер, вы не достаточно хорошо меня знаете, чтобы судить о ходе моих мыслей.
Скопировать
So I will accept the facts of the case as they have been submitted.
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end.
We Klingons are not concerned with matters of fact and circumstance.
Поэтому я готов принять на веру подлинность представленных доказательств.
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.
Нас, клингонов, не интересуют факты и обстоятельства.
Скопировать
What do you think, lkari?
The Angels appear to be getting more and more intelligent.
There's not much time left.
Что вы думаете, Икари-кун?
Ангелы становятся всё умнее и умнее.
Времени почти не осталось.
Скопировать
We may not be able to remove her, Mulder.
She doesn't appear to be held against her will. I mean, I don't believe she is.
I'm sure she's an accessory.
Мы не можем забрать её отсюда, Малдер.
Не похоже, что она находится здесь против своей воли. То есть, я в это не верю.
О ней совершенно точно заботятся.
Скопировать
But see, whoever got ahold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
Посмотрите, кто бы не сделал это перевернул с ног на голову все полученные данные.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
Скопировать
-Children.
We've done some checking in their backgrounds and in our opinion they all appear to be a random group
They all traveled on the same ship.
- Дети.
Мы навели справки на пассажиров корабля и у нас создалось впечатление, что у них нет ничего общего, за исключением одной вещи:
Все они путешествовали на одном корабле.
Скопировать
Incision on left calf 2 inches in length.
Both incisions appear to be self inflicted...
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Оба пореза, по всей видимости, сделаны самим умершим...
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Скопировать
I did a linguistic survey of all known languages, ancient and modern.
It doesn't appear to be human in origin.
Could Pike have used his CVI to forge an understanding of the Taelon's language?
Я провел лингвистический анализ всех известных языков, современных и древних.
Похоже, это слово неземного происхождения.
Не мог ли Пайк использовать свой имплант, чтобы изучить тейлонский язык?
Скопировать
Goddamn, that don't mean you got to confirm it.
way they're going to give me permission to fly... is if I agree to help 'em, which is what I have to appear
So I might as well give them somebody they already know--you.
Черт, это не значит, вы должны подтвердить его.
Посмотрите, что единственный способ они собираются дать мне разрешение на полеты .. если я согласен, чтобы помочь их, что я и есть сделать вид, что делаете.
Так что я мог бы также дать им кого-то они уже знают .. вы.
Скопировать
A crowd estimated at 75,000 to 80,000 people... Has gathered, awaiting the outcome of this.
Here are the men with what appear to be, I suppose, submachine guns.
These are the Germans. They are the men trying to free the Israelis.
Собралась толпа, около 80 тысяч человек, и все находятся в ожидании развязки.
Появились люди, у них в руках, похоже, автоматическое оружие.
Это представители немецких спецслужб, они попытаются освободить израильтян.
Скопировать
A tragic confrontation will ensue.
It should appear to be stupid and spur-of-the-moment.
I've always thought that "bludgeon" has a spur-of-the-moment sound.
И тут случится непоправимое.
Это должно выглядеть как нелепое стечение обстоятельств.
Когда в ход идут обычные вещи, это всегда случайность.
Скопировать
How about a passive radiation scan?
There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake.
Can he breathe underwater?
Как насчёт пассивного радиационного сканирования?
Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
Он что, дышит под водой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов appear to be (эпио те би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appear to be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпио те би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
