Перевод "arteries" на русский

English
Русский
0 / 30
arteriesартерия магистральный артериальный
Произношение arteries (атериз) :
ˈɑːtəɹiz

атериз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's go that way.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Давайте пойдем туда
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Скопировать
We've got one chance.
If we cut these arteries the shafts might open.
Come on.
У нас есть всего один шанс
Если мы перережем эти артерии отверстие может открыться
Давайте
Скопировать
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Frank, start rigging the detonator.
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Фрэнк начинай собирать детонатор
Скопировать
This house is a bit too old.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing up.
Этот дом слишком стар.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Скопировать
You can know a lot.
Like bones, flesh, nerves, arteries. From any dead body?
Because all of them are basically the same unless it is abnormal.
От трупов?
Да, они такие же как и мы, если нет аномалий.
Вот там сидит господин один, тот, в черном костюме.
Скопировать
Or the gas chamber. Ssss.
Sometimes, if it's a firing squad, they miss all the major arteries.
Bang!
Или газовой камеры.
Иногда, когда расстреливают, не попадают в главные артерии.
Бам!
Скопировать
Since when do I eat meat?
With my arteries, you gotta watch the cholesterol.
-Uh-huh.
С каких это пор я ем мясо?
С моими артериями нужно приглядывать за холестерином.
- Ага.
Скопировать
I'm standing just outside the Jersey entrance to the Lincoln Tunnel... where thousands of angry refugees are demanding to be let back into the city.
All major arteries into the city are clogged with jubilant Manhattanites.
Yes, I understand.
Я стою снаружи тоннеля Линкольна... где тысячи людей требуют пропустить их назад в город.
Все основные городские артерии забиты ликующими горожанами.
Да, я понимаю.
Скопировать
I've done this many times before.
There are no vital organs, arteries. It's okay.
You won't kill me.
Я делал это много раз прежде.
Жизненно важные органы и артерии , Не задеты.Так что все в порядке.
Вы не убьете меня.
Скопировать
What do we know so far?
control of her body at the autonomic level, drawing proteins from her tissues, white blood cells from her arteries
Which can be interpreted in several ways.
Что уже мы знаем?
Жизненная форма контролирует ее тело на уровне автономии, забирая белки из ее тканей, белые кровяные клетки из артерий.
Что можно интерпретировать несколькими способами.
Скопировать
Hey, there, Red.
Forman know you're out here clogging your arteries with a double cheese?
Yes.
Эй, здорово, Рэд.
А миссис Форман в курсе, что ты здесь забиваешь свои артерии двойным чизбургером?
Да.
Скопировать
-God! The pain!
Pratt has avoided any major arteries... it ought to take a Iong while to die.
probably a day or two.
-Боже, какая боль!
Мистер Прат не задел ни одной крупной артерии, поэтому вы будете умирать долго...
Дня два или три.
Скопировать
This fucking food here, you pray after you eat it.
I don't want you to clog up your arteries and keel over at the table.
Don't fucking cry, it turns me off!
Это не еда. От неё ноги протянуть можно.
Я просто не хочу, чтобы закупорились артерии у тебя, и ты помер за столом!
Не плачь, противно на тебя смотреть.
Скопировать
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
The result is an inadequate blood flow to your internal organs.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови.
Скопировать
What the hell happened to me, Julian? It was the, the radiation.
I didn't realize it had damaged the basilar arteries in your brain stem until it was too late.
Well, why not?
Какого черта со мной произошло, Джулиан?
Это радиация. Я не знал, что она повредила базилярные артерии в стволе мозга, пока не стало слишком поздно.
Почему?
Скопировать
This is a great way to kill somebody.
- You clog their arteries... with whipped cream, chocolate mousse, butter.
They go like that.
- Отличный способ убить кого-нибудь.
- Как?
- Забиваешь им артерии... взбитыми сливками, шоколадным муссом, маслом. Мрут как мухи.
Скопировать
Here, open my wrists.
Centauri don't have arteries in their wrists.
Of course not.
Ну вот, вскройте мне вены.
У центавриан нет вен на запястье.
Конечно нет.
Скопировать
- I'm calm.
I think she cut both arteries.
I could hardly feel her pulse. Her pressure's down.
— Она принимает наркотики? — Нет.
Вызовите хирурга и специалиста по сосудам.
Мне кажется, она перерезала себе обе артерии.
Скопировать
No.
My fiancee says drink hardens the arteries.
- My arteries could do with hardening.
Нет.
По ее словам, алкоголь разрушает артерии.
Мои артерии способны многое выдержать.
Скопировать
My fiancee says drink hardens the arteries.
- My arteries could do with hardening.
- She has me on a reducing diet too.
По ее словам, алкоголь разрушает артерии.
Мои артерии способны многое выдержать.
Она велела мне сесть на диету.
Скопировать
You just cost this hospital a $2-million settlement.
You could have a thrombosis with extension into the mesenteric arteries.
What's a thrombosis?
За это бы клинике предъявили иск на 2 миллиона за обвинение в халатности.
Вероятно, у вас тромб в имплантанте... с возможным перемещением в брызжеечную артерию.
Что еще за тромб?
Скопировать
No! I have studied... the coroner's reports of every death here since 1985.
Twenty-eight cases involved crushed hearts... arteries choked until they burst.
That started in 1990, with your... beautiful wife, Debra.
Я изучил все отчёты о сердечных приступах в Фэйруотере с 1985 года.
Двадцать восемь случаев приступов шока артерий до остановки сердца! Это началось в 1990 году с... вашей красавицы жены.
Дебра. Она была первой.
Скопировать
The FBI is very concerned about these deaths.
They look like heart attacks... but when they slice these people open, their arteries are... clean as
But there's been tremendous pressure on the heart... like the life's been crushed out of it.
О, нет, нет. ФБР очень заинтересовалась этими смертями.
Они выглядят как сердечные приступы, но при вскрытии выясняется, что их артерии... чисты, как у младенцев.
Но было страшное давление на сердце, как будто жизнь решила просто уйти из него.
Скопировать
This is my favorite place. I love it.
It's like the heart and arteries.
This makes El País work.
Это место я больше всего люблю.
Я тоже. Это сердце и артерии газеты.
Без них "Эль Паис" не сможет работать.
Скопировать
boys.
Clean out those arteries and put us out of business.
'"Parade Master of Ceremonies Ed O'Flaherty said... '"...he didn't recall a livelier parade during the last 20 years.
Лекарство будущего, ребята.
Очищает артерии, и оставляет нас без работы.
"Церемониймейстер парада Эд О'Флаэрти не может вспомнить более оживленного парада за последние 20 лет."
Скопировать
Peripheral vascular surgery.
Fixing the arteries as they come out of the heart.
- How long have you known Kimble?
Хирургия периферийных сосудов.
Пережимаю сердечные артерии.
- Вы давно знаете Кимбла?
Скопировать
Cholesterol, high blood pressure...
Arteries.
Are you a doctor?
'олестерин, высокое давление...
јртерии.
"ы врач?
Скопировать
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Fatigue!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Усталость!
Скопировать
I'd like two eggs over hard.
It's hard on the arteries, but old habits die hard. About as hard as I want those eggs.
Bacon, super crispy.
Пожалуйста, два яйца- суперкрутых.
Вредно для сосудов, но старые привычки сильнее нас- ровно настолько, насколько я хочу отведать эти яйца.
Суперхрустящий бекон!
Скопировать
How's Yugo?
If you hadn't bypassed your own life support system, feeding your blood into his arteries, his brain
But I wasn't the one who did the bypass. Chiren did it.
Идо, спаси Юго для меня.
Ну и как Юго ? Не волнуйся, Галли. Операция прошла успешно.
Ну, единственная причина, по которой он жив - ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arteries (атериз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arteries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение